[CRONICA ECCLESIAE PRAGENSIS
BENESSII KRABICE DE WEITMILE]
LIBER PRIMUS.
Incipit cronica ecclesie
Pragensis et protenditur usque ad tempora domini Karoli imperatoris.
Anno Domini MCCLXXXIIIo, IXo kalendas Iunii respexit
Deus affliccionem populi sui et redempcionem misit genti Boemice, quia hactenus
sedit in tenebris et quievit in umbra mortis. Ipsa est dies omni laude digna et
iugi commendanda memorie, qua illustris princeps, dominus Wenceslaus, unicus
filius recolende memorie domini Ottakari seu Przemysl, regis Boemie, heres
regni, de exilio, videlicet terra Brandeburgensi, Boemiam revertitur et
civitatem Pragensem regnaturus feliciter ingreditur, quem clerus et populus cum
summa suscipiunt leticia et universorum corda in adventu sui pricipis letantur.
Fit inestimabile patrie gaudium; impii de habitacione fidelium protinus
extirpantur. Hic princeps, licet in annis constitutus infancie, animum semper
gessit senilem, Deum omnipotentem, per quem reges regnant, timens, clerum
sacerdotesque Domini honorans de virtute proficiebat in virtutem: maxima illi
erat devocio erga Deum et in tanto puero utique admiranda.
In huius absencia miles quidam Zawissius nomine, cuius arma sunt rosa
viridis coloris, licet nobilis genere, ignobilis tamen opere, Dei timore postposito
et omni verecundia posttergata, matrem dicti principis Kunegundem, reginam
Boemie, domini Ottakari sive Przemisl relictam, illicito amore adamavit et ex
ea filium Johannem, qui postea factus est crucifer, genuit in grave scandalum
omnibus honestis feminabus seu dominabus.
Demum Wenceslaus. heres et principes regni, maternis victus affectibus eidem
matri sue pariter et militi graciam donavit et ut amplius nil mali perpetrent,
seriosius precepit. Fit Zawissius prepositus ac universalis dispositor negociorum
regni. Precipit ipse, regina imperat; princeps et heres regni contemptui
habetur. At ubi ipse princeps annos robustioris attigit etatis, advertens
prudenter, quantam genitrix sua propter dictum militem incurrit infamiam, et
quia idem miles in necem domini sui die et nocte moliebatur, suscitans adversus
principem Boemie tunc regem Vngarie, cuius ipse miles sororem in uxorem postea
duxerat, nunc ducem Wratislauie ac alios principes, quos sibi promissionibus et
variis decepcionibus attrahere poterat, et iam non occultus sed manifestus
videbatur principis Boemie inimicus. Habuit autem princeps Boemie prefatus
fratrem nomine Nicolaum, filium regis Ottakari, licet illegitimum, primum
videlicet ducem Oppauie, virum strenuum, in consiliis et in agendis prudentem.
Huius fretus princeps Boemie consilio dictum militem Zawissium regie maiestati
utique obnoxium cepit et detinuit et ante castrum regium dictum Hluboka alias
Froburk, quod principi reddere noluit, decollari fecit eundem. Mox dispersi
sunt in diversas mundi provincias amici et servitores Zawissii et rex Boemie a
raptoribus et malificis conquievit. Rex eciam Vngarie et dux Wrat., qui fuerant
capitales inimici principis Boemie, precipue propter Zawissium prefatum, post
illius mortem infra unius mensis spacium, primus gladio, alter veneno
disponente Altissimo interierunt. Extunc princeps regni Boemie Wenceslaus
regnat in bona et tranquilla pace et amenitate. De huius regine, videlicet
Ottakari relicte, vita, obitu ac sepultura magis libet silere quam scribere,
quia male post mortem mariti sui, ut prefertur, vivendo nomen cum dignitate
merito amisit.
Habuit autem idem princeps sponsam Guttam, Rudolfi, regis Romanorum, filiam,
et quia tam ipse quam ipsa in annis puerilibus erant constituti, puella
nutriebatur in aula imperiali in Almania, sponsus vero de consilio suorum
fidelium regnum Boemie hereditarium gubernavit.
Anno Domini MCCXC - ipse est annus Wenceslai principis Boemie XXI -
Rudolfus, Romanorum rex, volens videre generum suum, principem Boemie, ipsum
invitat et rogitat venire ad civitatem Egram. Ad quam princeps cum maximo
comitatu veniens a rege Romanorum sincero animo suscipitur et a cunctis
principibus benigne pertractatur. Ibique princeps Boemie a socero suo,
Romanorum rege, regnum Boemie, prout moris est, iure homagiali suscipit. Et
peractis plurimis diebus ibidem in magnis solaciis socer generum advocans de
moribus et virtutibus et quomodo se in regimine regere et tenere debeat tam
erga Deum quam homines, fideliter informavit, et filiam Guttam ipsi principi ad
consumandum matrimonium tradidit, quam princeps in sua suscipiens ad regnum
suum letus proficiscitiur. Studuit autem idem princeps a puericia sua in
omnibus complacere Deo et sacrarum scripturarum verba sue memorie studiosius
commendare. Unde tantam ei Dominus contulit graciam, quod licet scripturas
ignoraret et nunquam litteras didicisset, perfecte tamen loquebatur latinum et
alios sepius emendabat. Habebat eciam suum secum frequenter confessorem. quia
peccandi occasio evidenter tollitur, quando confessoris intuitu pro perpetrato
scelere in mente hominis erubescencia renovatur, et tanto quisque plus in
actibus proficit virtuosis, quanto plus maculas criminum lavacro confessionis,
frequencius abluit et abstergit. Horas quoque et communia sanctorum cordetenus
perfecte didicit, que cottidie devote cantavit. Habebat autem capellanos
cottidianos ad mensam et pabulum ascriptos XXIIII ad minus, et capelle regie
prepositum, qui secundum ordinem ad beneficia promovebantur. Hii singulis
diebus horas canonicas et misssas quam plures in die coram principe
decantabant, quibus cantantibus alii legebant. Ad singulas vero missas grossum
unum offerebat, manum osculando celebrantis. Raro vel nunquam infra missarum
solempnia princeps loquebatur; sed tota mente Deum deprecabatur pro sua et
suorum salute subditorum; nam sepe oracionis virtus perditur, cum terrenarum
cogitacionum mens strepitu detinetur.
Eodem anno Rudolfus, rex Romanorum, moritur, de cuius morte princeps cum
coniuge plurimum conturbantur.
Eodem anno mortuo duce Cracouie magnates regni Polonie Wenceslaum, principem
Boemie, sibi in regem eligunt; sed illuc [Thobiam, episcopum Pragensem]
dirigit, qui se de terra eadem nomine regio intromisit.
Eodem anno civitas Acaron a Sarracenis obseditur et civitas Pragensis igne
familiari consumitur.
Anno Domini MCCLXXXXII venerunt nunccii de partibus Polonie et ad principem
Boemie, qui ducatum Cracouie, de quo se princeps nuper intromiserat, devastari
lingua et literis referebant. Princeps vero Boemie congregato maximo exercitu
Poloniam ingreditur in manu potenti et brachio excelso, cui duces et principes
Polonie occurrunt, pacem et concordiam postulantes, se et sua principi Boemie
in feodum perpetuum offerentes. Demum veniens Cracouiam ab omnibus benigne suscipitur
et dispositis hiis, que ad pacem sunt, protinus ante Zyradiam, ubi Lokethones
erant, tentoria sua figit, et in die sancti Wenceslai oppidum illud expugnans
ipsos principes, turbatores pacis, divina suffultus potencia captivat, et
disposita pace bona in regno Polonie cum palma victorie ad regnum Boemie
feliciter est reversus.
Eodem tempore Rudolfus, dux Austrie et Sweuie, filius Rudolfi, regis
Romanorum, qui duxerat in coniugem Agnetem, sororem regis Wenceslai, veniens
Pragam post aliquos dies moritur, videlicet in vigilia Ascensionis Domini, et
in ecclesia Pragensi sepelitur, ubi penes eundem eciam sepultus est postea
Rudolfus alius, electus in regem Boemorum, qui fuit Alberti, regis Romanorum,
de quo infra dicetur.
Eodem anno, videlicet anno Domini, ut supra, electores Romani imperii
comitem de Nassau Adolfum in regem Romanorum elegerunt de consilio et auxilio
Wenceslai, principis Boemie; et hoc factum est propter Albertum, ducem Austrie,
sororium principis prefati, quia terram datam in Austria pro dotalicio Gutte
regine Albertus ipse violenter et indebite occupabat.
Eodem tempore Albertus, dux Austrie, cepit gentem Sweuicam diligere et suos
despicere. Unde barones Austrie mittentes ad principem Boemie nunccios
solempnes petentes, ut veniat et de ducatu Austrie se intromittat, quia in hoc
confederati sunt, ut Alberto, expulso principem Boemie pro domino habere
velint. Quibus princeps adhibuit assensum et consensum promittens in brevi
venire cum valido exercitu. Audiens autem soror Gutta dicti principis Alberti,
fratris sui, hec sibi insinuavit et consuluit, ut graciam regiam inveniret. Qui
acquiescens consiliis eius, ad principem Boemie veniens gracie eius se subdidit
et mediante sorore graciam est assecutus.
Eo tempore dux Calisiensis in regem Polonie de mandato sedis apostolice
coronatur, sed in brevi a suis occiditur.
Anno Domini MCCLXXXXV sanctus Celestinus, premaxime humilitatis ipsum
impellente gracia, anno primo sedis sue in Neapoli apostolice dignitatis apicem
voluntarie resignavit, ad suggestionem Bonifacii pape VIII, ut dicitur, qui
sibi in papatu successit. Iste Celestinus, vir bonus et vite sancte, postea per
Clementem papam V canonizatus est sub anno Domini MCCCX. Huic Celestino
successit Bonifacius VIII, qui librum sextum decretalium edidit; postea a
Columpnisensibus et marschalko regis Francie occiditur.
Eodem anno Iudei in Almannia et Boemia inmaniter trucidati sunt.
Eodem anno Tobias, episcopus Pragensis XXVI, pontificatus sui anno XVIII
viam universe carnis ingressus, plenus dierum suorum optimam post se famam
reliquit et bona multa ecclesie fecit. Post cuius obitum et sepulturam
solempnem canonici Pragenses convenientes in unum, invocata Spiritus sancti
gracia dominum Gregorium, tunc decanum Pragensem, magistrum in artibus, virum simplicem.
rectum ac timentem Deum, habentem in etate circa LX annos concorditer
elegerunt.
Anno Dnmini MCCXCVI Albertus dux Austrie, a quibusdam electoribus in regem
Romanorum eligitur contra Adolfum, regem Romanorum, et congregato valido
exercitu ambo idem reges in campis congressi sunt, et post diutini belli
Adolfus rex occiditur et regnavit pro eo Albertus de Austria predictus.
Anno Domini MCCXCVII in die sancto Penthecostes [celebratum est] festum
celebre, quia illuxit tempus glorie, quo refulsit rex quasi sol in regno
Boemie, et qui prius erat in nubilo, nunc fulget in solis radio. Ecce divina
disponente clemencia venerabilis pater Gerhardus, sancte Maguntine sedis
archiepiscopus, cuius tunc temporis intererat coronare reges Boemie, veniens
Pragam cum magno nobilium comitatu, die prefato assistentibus sibi reverendis
patribus domino Burcardo, archiepiscopo Magdeburgensi, nec non Gregorio
Pragensi, ac Olomucensi, Misnensi, Constantiensi, Basiliensi, Frisiensi,
Cracouiensi ac Lubucensi ecclesiarum episcopis, et multitudine abbatum et
prelatorum coliosa, presentibus eciam principibus secularibus, Alberto, duce
Austrie, et aliis multis, serenissimum principem Wenceslaum, filium olim regis
Ottakari, et illustrem dominam Guttam, consortem eius, premissis benediccionibus
consuetis et debitis, coronavit: hunc in regem, hanc in reginam Boemie, cunctis
exultantibus et iocundantibus ultra modum. Audita est vox multorum milium
hominum dicencium: Salus, honor, virtus et imperium sit regi nostro Wenceslao
et regnet super nos vivatque in eternum. Facta est hec coronacio in ecclesia
sancti Viti maiori, videlicet Pragensi, die et anno quibus supra. Ut autem
dicte coronacionis solempnitas debito perficeretur officio, factum est
pallacium magne magnitudinis in loco campestri inter montem Petrinum et villam
Zlechow super rippa fluminis Multauie, et coopertum et circumdatum pannis
preciosis, ubi ministratum est prandium cunctis advenientibus habundanter.
Tanta autem multitudo hominum de partibus alienis advenerat ad festum et solempnitatem
huiusmodi, quod, ambe civitates Pragenses ipsam non poterant capere, sel
infiniti coguntur tentoria figere sua in campis. Completa igitur solempnitate
regie coronacionis sequenti die, videlicet XIV kalend. Iunii, rex Wenceslaus
cum universa curia et turba principum ac nobilium copiosa multitudine, que
convenerat ad solempnitatem predictam, veniens ad fundacionem suam novam in
Zbraslaw, cui nomen tunc imposuit Aulam Regiam, ubi regalibus indutus est ipse
rex, cum archiepiscopo Magdeburgensi et primo abbate ipsius loci primarium
posuerunt lapidem in fundamento, in quo scriptum erat literis aureis: Iesus
Cristus. Deinde de fossa exeunt, et in loco preparato ipse archiepiscopus
astantibus rege, nec non episcopis et principibus supradictis cantavit missam
de Annuncciacione beate Virginis cum magna solempnitate. Ibidem rex multas
possessiones tradidit pro sustentacione abbatis et fratrum monasterii ipsius.
Donavit eciam eis multas sanctorum reliquias auro, argento et gemmis
preciosissime adornatas; ornatum multiplicem ecclesiasticum cum calicibus,
libris, ultra quam eis sufficiebat.
Eodem anno die XVII post coronacionem predictam regina Gutta, prefati regis
Wenceslai conthoralis, Deo vocante de hac vita cum magna devocione, racionis
bona discrecione tollitur, et sic, gaudium in luctum convertitur. Erat enim
mulier virtuosa et in oculis omnium valde graciosa; unde de eius morte omnes a
maioribus usque ad minimos multum conturbantur. Genuerat autem rex Wenceslaus
ex eadem Wenceslaum filium, Annam, quoque Elizabeth filias, de quibus in
sequentibus dicetur.
Anno Domini MCCC in mense Iulio ad iussum regis veniunt de Florencia quidam
viri experti, et in monte Cuthnis novas cudunt monetas, grossos videlicet
Pragenses et parvulorum. Variacio autem dicte monete preteritis temporibus
mercatoribus ac pauperibus hominibus fuit multum dampnosa. Pius ergo rex
providere incommoditati pauperum, monetam ipsam tunc puram et valde bonam fieri
fecit; sed post mortem eius fuit miserabiliter destructa et contra Deum ac iusticiam
deteriorata.
Eodem anno ex parte principum, baronum et nobilium Polonie veniunt
ambasiatores solempnes ad regem Wenceslaum, offerentes se ac petentes
suppliciter, quod cum rex Calisiensis nuper viam universe carnis sit ingressus,
nullumque heredem masculini sexus, sed solum virginem, Elyzabeth nomine,
reliquerit, ipsam ducem dignaretur ducere in uxorem et terras ac regnum Polonie
susciperet, ipsosque ab impedimentis inimicorum liberaret. Tandem rex
Wenceslaus prehabito maturo consilio suorum fidelium predictorum annuit
peticionibus ambasiatorum. Congregato magno gencium suarum exercitu intravit
Poloniam in manu potenti, adversarios et turbatores pacis quosque viriliter
expugnavit et regnum ipsum sue dominacioni viriliter subiugavit. Postquam autem
rex ipse regnum Polonie et terras ad illud spectantes sue dicioni subiugasset,
venit ad Gneznam, civitatem Polonie metropolitanam, ubi in ecclesia maiori
petentibus principibus, baronibus et nobilibus ipsius regni per venerabilem
patrem, dominum Petrum, archiepiscopum Gneznensem, in regem Polonie inunctus ac
coronatus est cum magna solempnitate et leticia populorum. Demum constituto
ibidem pro capitaneo nobili viro, domino Henrico dicto Berka de Duba, barone
regni Boemie, Wenceslaus, Boemie et Polonie rex, Pragam feliciter est reversus.
Eodem anno mortuo rege Andrea, rege Vngarie, qui unicam filiam reliquit
heredem regni eiusdem, venerunt nunccii ex partibus principum, baronum,
nobilium Vngarie ad regem Wenceslaum referentes, qualiter orbato regno ipsorum
rege filium regis Wenceslai, eciam Wenceslaum nomine, in regem Vngarie
eligerent, promittentes sibi filiam dicti Andree, Vngarie regis, tradere in
uxorem, rogantque, ut quantocius venire dignaretur et regnum Vngarie, quod erat
impacatum, pacificaret. Rex Wenceslaus prehabito consilio filium suum unicum
Wenceslaum XIII annos etatis sue habentem cum multitudine maxima in Vngariam
dirigit, quem post in brevi archiepiscopus Collotriensis in civitate Alba regum
Vngarie, cunctis principibus et magnatibus petentibus in regem super regnum
Vngarie inunxit et solempniter coronavit. Post hoc ipsum in Budyna cum omni
solempnitate et honorificencia deduxerunt. Hiis ita se habentibus res gesta
dominum Bonifacium papam VIII non latuit, qui ad suggestionem quorundam
malignorum de regno Vngarie Karolo, filio Karoli, regis Sicilie, providit.
Factum est ergo scisma magnum in regno Vngarie: alii cum rege Wenceslao, alii
cum rege Karolo se permansuros promittunt. Audiens hec Wenceslaus, rex Boemie
et Polonie rex, pater ipsius, saniori usus consilio, Vngarorum timens perfidiam
cum unicum illum haberet filium, timens ne regnum Boemie exhereditaret,
congregato magno exercitu Vngariam proficiscitur, filium suum Wenceslaum, regem
Vngarie predictum, reducit Boemiam. Gaudent cuncti de felici reditu suorum
principum.
Eodem anno Elizabeth, filia quondam regis Calisiensis, anno XIII etatis sue
Pragam est adducta; sed post tres annos nupcie huiusmodi inter regem Wenceslaum
seniorem et ipsam sunt carnales copule consumate. Ipsa quoque regina auctoritate
Maguntini archiepiscopi in ecclesia Pragensi in reginam Boemie est solempniter
coronata. Et facta sunt sedilia ad huiusmodi solempnitatem inter ecclesiam
Pragensem et monasterium Georgii in castro Pragensi: ibique celebratum est
convivium magnificum, et rex multa donaria sua diversis est elargitus. Anno
quoque tercio post nupcias antedictas genuit Wenceslaus ex eadem filiam nomine
Annam.
Eodem anno Albertus de Austria, rex Romanorum, misit solempnes nunccios ad
regem Boemie, asserens decimam moncium argentifodinarum in Cuthna ad se iure
imperii pertinere, petens a rege proinde octuaginta milia marcarum pro
retentis. Insuper terras Egram, Misnam, Vngariam, Cracouiam et totum Polonie
regnum sibi peciit resignari. Rex vero Wenceslaus, suorum prehabito consilio
sapientum, nuncciis regis Romanorum taliter respondit, quod decimas de montanis
suis imperio persolvere non tenetur. Similiter de terris predictis respondit:
quod quasdam ex eis iure dotalicii, alias iure successionis hereditarie
tenebat, quare ad earum restitucionem minime tenebatur. Rex vero Albertus ira
motus, inmemor beneficiorum, que sibi sororius suus, rex Boemie, exhibuit,
congregato valido exercitu Boemiam intravit et circa Budweis tentoria sua
collocavit, prestolans ibi filii sui, ducis Austrie, adventum, qui in brevi cum
Vngaris, Bulbaris et paganis per Morauiam transiens circa quatuor milia hominum
ferro et igne interemit, virgines quoque, matronas ac mulieres secum
abduxerunt, infantes, et qui ire non poterant, in ore gladii interfecerunt.
Convenerunt quoque rex Romanorum cum filio et circa Cuthnam castra metati sunt.
Incole vero eiusdem loci, videntes exercitum magnum et validum timuerunt valde,
et infra diem ac noctem fossatum circum civitatem eiecerunt et cum sepibus ad
resistendum inimicis munierunt. Demum, ut exercitum ab obsidione repellerent,
inito consilio fuliginem purgamentumque scorearum argenti, alias quoque
scenosas immundicias fluvio ibi decurrenti caute miscuerunt, ac ubi homines,
iumenta seu equi de exercitu aquam hauserunt et biberunt, protinus mortui sunt
tot et tanti, qui numerari non poterant. Advertens autem rex Wenceslaus, quod
exercitus inimicorum ex infeccione huiusmodi erat multum debilitatus, exercitum
proprium sue gentis electe, quem in civitatibus collocaverat, congregavit in
unum et die crastina bellaturus Cuthnam applicuit. Hec audiens rex Romanorum
eadem nocte fugam arripuit et latenter abscessit, nec amplius apparuit nocere
terre Boemie vel incolis ipsius. Anno Domini MCCCI domino Gregorio, episcopo
Pragensi XXII, viam universe carnis ingresso, reverendus pater et dominus
Iohannes, canonicus, Pragensis, filius domini Gregorii de Drassicz, in
episcopum Pragensem a capitulo suo invocata Spiritus sancti gracia rite ac
canonice eligitur. Huic eleccioni rex cum regni nobilibus et clero ac universo
populo congratulatur et in dominica: Populus Syon, in ecclesia Pragensi in
pontificem consecratur. Iste venerabilis pater unum et precipue bonum in suo
presulatu non sine magno labore fecit: cum enim animadverteret, quod a retroactis
temporibus multis consvetudo prava, imo iusticie et canonibus contraria in
Boemia inolevisset, videlicet quia plebani - - - - - domino Iohanni, episcopo
Brixiensi, qui dicti regis dum obitum iugiter defleret et se continuis
lamentacionibus affligeret, apparuit, ut veridica relacione prolatum est, eidem
flenti rex Wenceslaus in sompnis facie serena et veste prefulgida, dicens:
Iohannes, quem quereris? cur ploras? Cui episcopus inquit: tuum, mi domine rex,
obitum et gentis tue post te deploro excidium. Cui rex ait: O miser! nunquam
legisti verba hec: Cum te consumptum putaveris, orieris ut Lucifer et habebis
fiduciam proposita tibi spe, et defossus securus dormies; requiesces, nec erit,
qui exterreat, et deprecabuntur faciem tuam plurimi. Et evigilans episcopus
invenit hoc scriptum in XI capitulo libri Iob. Vere non gratis deflevit hic
episcopus regis huius obitum et gentis sue excidium, quia post in brevi tanta
mala evenuerunt in Boemia, que difficile, ymmo impossibile erit scribere vel
narrare, ut in sequentibus patebit.
Defuncto itaque rege Wenceslao secundo, filius eius Wenceslaus, huius
nominis tercius, sibi successit in regnis Boemie et Polonie. Habuit autem rex
Wenceslaus secundus unam filiam: Ia Anna, quam tradidit Henrico,
duci et comiti Tyrolis, que mortua est absque liberis; IIa
Elyzabeth, quam postea duxit Johannes rex, ut in sequentibus patebit; et IIIa
Margaretha, quam [duxit] Bolko, dux Slesye dominusque Legnicensis, ex qua
genuit duos filios, Wenceslaum et Ludwicum duces. Item IIIIa filia
Agnes ex regina Elizabeth, que fuit copulata Henrico, duci de Iaur.
Anno Domini MCCCVI Wenceslaus Vngarie, Boemie et Polonie rex, duxit in
coniugem Fyolam, virginem speciosam, filiam ducis Tessnensis. Sororem autem
suam seniorem Annam copulavit Henrico, duci Karinthie et comiti Tyrolis.
Elyzabeth vero virginem, sororem suam secundam, ad monasterium sancti Georgii
in castro Pragensi, sub habitu tamen seculari, tradidit ibidem educandam.
Sed, ut dicitur, conceptum sermonem quis poterit continere? Aliqua scripto
commendare ipsa me impellit necessitas, magis libet tacere quam loqui; sed, ut
posteri hec legentes, secundum illa sibi et suis liberis provideant, tacere non
possum. Loquar utique in amaritudine anime mee et dolenter referam de vita et
morte huius gloriosi principis, que in scriptis veridicis inveni, et a
maioribus fide dignis audivi. Iste rex Wenceslaus iuvenis, dum puerilem duceret
etatem, a pueris, non etate, sed racione, inter pueros est educatus. Nec habuit
magistrum aut preceptorem, qui sui misereretur, sed omni voluntate perfruebatur
ab infancie sue annis et non regebatur, sed regebat. Similem legimus historiam
in libris regum de Heli, summo sacerdote, et filiis eius, quos pater nunquam
pro excessibus corripuit, unde malo fine vitam suam prout et hic rex, proh
dolor! terminarunt. Dum enim rex Wenceslaus in Vngaria moram traheret, habuit
secum plures filios baronum ac nobilium de Boemia, qui ex illicito contubernio
ad multa illicita flexibilem iuvenis regis animum inclinaverunt. Incepit enim cum
eis ipse rex lascivire, vinum forte usque ad ebrietatem cottidie bibere, noctes
insompnes ducere, de mane, cum deberet officio divino aut consiliis necessariis
interesse, usque ad horam meridiei dormitare et surgendo vix consummato prandio
vanis colloquiis et fabulacionibus intendere. Depravaverant enim mala consorcia
eius cor, ut nec Deum nec homines iam timeret. Noctis eciam tempore, dum ipse
vino estuaret, filii nobilium impetrabant ab eo bona regalia et castra in
Boemia et super hiis litteras pro omni sua voluntate. Quid plura, non fuit, qui
faceret bonum circa huiusmodi principem, non fuit neque usque ad unum. Heu!
heu! cur pater suus, sapientissimus princeps, huic inveni ab ineunte etate non
providit de informatore meliori seu pedagogo rigidiori, penitus ignoro. Si
dilexit filium, quam ob rem non adhibuit magisterium? Referunt quidam, cum ipse
rex defuncto iam patre regnaret in Boemia, quadam vice secundum numerum baronum
statuit numerum in ordine ollarum novarum, et nominans ollas singulas nomine baronum
singulorum percuciebat ollas post ordinem dicens: Tu baro talis mihi redde,
quod obtines, castrum tale. Sic confringam capita resistencium ac rebellancium
mihi meorum subditorum. Nil tacuisse nocet, nocet esse locutum. Nec res gesta
latere putuit eos, quos negocium tangebat, pavebant enim singuli in cordibus
suis, dicentes: Quis, putas, puer iste erit? Si dimittimus eum sic, omnes nos
destruet et expellet. Interea veniunt de Polonia nunccii et legati, qui terram
regi subiectam per Lokethonem ducem vastari graviter et destrui nuncciabant.
Rex vero congregato exercitu versus Poloniam dirigit gressus suos, ac ubi venit
in Olomucz, moram faciens expectando gentem aliquot dierum ibi traxit. Quadam
vero die, dum rex ipse post prandium membra sopori dare vellet, et omnes ab eo
utique incaute discederent, quidam malignus homo, ut dicebatur, Turingus
nacione, captata hora regem ipsum solitarium inveniens, gladio immaniter
trucidavit, nec discessit ab eo, quousque rex spiritum exalaret. Denique cum
factum ad noticiam fuisset deductum aliorum, fit concursus populi, homicida
ille capitur et membratim dividitur in eodem momento. Acta sunt hec sub anno
Domini MCCCVI, pridie nonas Augusti, etatis sue anno XVIII.
In isto rege et morte sua flebili exstincta est lucerna et propago ducum
atque regum Boemie, descendencium a Przemisl, primo duce, per lineam sexus
masculini. Quid dicam de officialibus regis illius temporis, ignoro. Quare
abierunt, aut quo diverterunt? Nescio, quam ob rem regem sibi commissum non
custodierunt mali familiares, imo iniqui proditores, qui in commissis tibi
agunt negligenter. Negligencia enim et dolus equiparantur. Ubi tunc erant
magister curie, magister camere, marschalcus, qui ad dona capienda semper sunt
primi? Ubi fuerunt barones, nobiles et custodes regie maiestatis? Credo, non
invenient excusacionem, quia aut fuerunt facti sceleris conscii aut
negligentes. Vere omnes filii mortis estis, qui non custodistis dominum
vestrum, nec conservastis christum Domini. Sepultus autem fuit rex ipse cum
fletu et eiulatu maximo in ecclesia Olomucensi annis plurimis. Demum per
illustrem dominam Elizabeth, reginam Boemie, sororem suam translatus est de
Olomucz in Aulam Regiam fundacionem patris sui, ubi nunc in pace auctore Domino
requiescit.
Eodem tempore barones et nobiles ac civitates regni Boemie congregati in
unum in curia episcopali sub castro Pragensi tractabant de eleccione futuri
principis, aliis nominantibus Henricum, ducem Karintie et comitem Tyrolis, qui
filiam regis Wenceslai Annam habebat in coniugem; aliis nominantibus Rudolfum,
filium Alberti, regis Romanorum. Et camerarius regni, dominus Thobias de
Bechina, cum eo tempore pateretur in pedibus infirmitatem, in ipso eleccionis
tractatu iacebat in lecto episcopali in camera secreciori, ubi omnes una cum
episcopo congregati fuerant, aperiens os suum dixit: Ex quo de principe
eligendo concordare non possumus, expedit, ut unus de rusticis ville Stadicz,
unde Przemisl, primus dux Boemorum, ortus erat, a nobis in principem eligatur
et Elizabeth virgini, filie regis Wenceslai, matrimonio copuletur. Displicuit
hic sermo multis eo, quod super ipsos rusticus regnare deberet. Et unus ex
nobilibus, cui nomen Crussyna, accurrens ad lectum prefatum dominum Tobiam
letaliter vulneravit. Et hoc facto, licet multi in foribus starent armati,
illesus evasit. Magnum oritur scisma inter nobiles et civitates. Unde dux
Karinthie per quosdam vocatur tunc Boemiam cum coniuge sua Anna regnaturus.
Cumque res et factum huiusmodi Alberto, regi Romanorum, innotuisset, mittit
filium suum Rudolfum cum magno exercitu Boemiam et a maiori parte nobilium ac
civitatum in regem suscipitur et regnat pro parvo tempore potenter. Accepit
enim in coniugem sibi reginam Elizabeth, olim regis Wenceslai senioris
relictam. Varia incommoda et maxima dampna perpessi sunt omnes incole regni
Boemie propter discordiam principum prefatorum. Videns autem dux Henricus
Karinthie, quod Rudolfo, regi Boemorum electo, sua potencia resistere non
valeret, a facie ipsius clam de Praga aufugit cum uxore.
Anno Domini MCCCVII Rudolfus, rex Boemorum electus, obsedit civitatem
Horazdowicz et ipsam contra dominum Bauarum expugnabat potenter, quia dominus
Bauarus ipsius eleccioni resistebat. Cumque ibidem moram traheret, ecce propter
dissenteriam nimiam debilitatus de hac vita migravit, quinto [nonas Julii]
regni sui anno I et sepultus est in ecclesia Pragensi, ubi Elizabeth regina,
duorum iam regum relicta, construxit altare et dotavit.
Eodem anno fuit siccitas magna, ita quod semina et fructus perierunt, et
magnus fuit victualium defectus.
Eodem tempore fautores ducis Karinthie mittunt ad eum nunccios et legatos
nuncciantes mortem regis Rudolfi, et ut veniat et se de regno intromittat
postulantes. Quorum peticionibus ac malis persuasionibus idem dux annuens, congregato
valido exercitu Boemiam intrat manu potenti et multis in via transitus sui
existentibus dampna infert irrecuperabilia. Interim Albertus, rex Romanorum,
audiens mortem Rudolfi, filii sui predicti, alterum filium suum Fridericum,
ducem Austrie, multis armatis dirigit Boemiam precipiens, ut ipse et non alius
in regem suscipiatur. Demum ipse rex Romanorum propria in persona cum filio suo
iam dicto potenti manu intrant regnum et tentoria sua collocant inter Coloniam
et Cuthnam, quibus barones regni, et precipue Henricus de Lypa multa dampna
intulerunt. Videns autem rex Romanorum, quod yemps instaret, in civitatibus
sibi adherentibus gentes plurimas collocavit, promittens suis fautoribus in
proxima estate cum maiori potencia redire. Sed homo cogitat, Deus disponit. Non
enim, ut predixerat, res evenit; nam ipse Albertus, Romanorum rex, in brevi
post hoc a Iohanne, nepote suo, et quodam milite, cui multa mala fecerat,
occiditur, et sic filius suus Fridericus, dux Austrie, spe sua frustratur.
Eodem tempore Henricus, comes Luczemburgensis, in regem Romanorum ab
electoribus imperii concorditer eligitur. Hiis ita se habentibus Henricus
Karintianus, in regem Boemorum electus, exercitum ducis Austrie viriliter
expulit et regnum Boemie obtinuit, sub cuius regimine status regni multum
viluit. Impii resurgunt, cadunt innocentes, violencia dominatur, iudicium et
iusticia exulant a patria, ecclesie spoliantur et monasteria calcantur,
voluntas omnium malorum habetur pro lege. Spolia frequentantur, viduarum et
orphanorum clamoribus nullum adhibetur remedium, luget clerus et ululat
populus. Et hec mala durant tribus annis continue, quibus iste Karintianus
regnat in Boemia. Tanta mala fecit et fieri permisit, ita quod flagellum Dei
ipse fore credebatur.
LIBER SECUNDUS.
Hic incipe scribere secundum
librum cronice Pragensis, secundum intencionem domini imperatoris Anno
Domini MCCCX barones, nobiles, wladicones et civitates regni Boemie cum
venerabili patre, domino Iohanne, episcopo Pragensi, convenientes in unum
considerantesque malum statum regni Boemie et quod ipsa terra per ducem
Karinthie, qui regnum occupabat Boemie, non salvata sed magis esset plagata -
congregaverat enim alienigenas, bellatores fortes atque multos, qui rapiebant,
diripiebant bona singulorum, et nullus securus erat de rebus, neque de vita -
inito ergo consilio mittunt ambassiatores et nunccios solempnes ad dominum
Henricum, regem Romanorum, petentes ipsum, ut filium suum Iohannem eis in regem
dare dignetur, et ut ius ad regnum habeat, Elizabeth virgo, quondam regis
Wenceslai filia, sibi matrimonio copuletur. Qua legacione rex Romanorum benigne
recepta peticionibus nuncciorum clementer annuit et virginem Elizabeth sibi in
civitatem Spiram super Reno adduci iubet, filio suo Iohanni matrimonialiter
copulandam. Nunccii vero audita voluntate regis gavisi sunt gaudio magno et
Boemiam protinus gressus suos dirigunt, episcopo, nobilibus ac civitatibus
voluntatem ac iussa regis Romanorum referunt. Exultant omnes et letantur
sperantes, quod Deus in adventu novi principis gentem consolabitur desolatam.
Et sine omni mora Elizabeth virginem tollentes de monasterio sancti Georgii,
ubi in habitu seculari deguerat, preparant et adornant magnifice, ut decuit
reginam. Ad Renum ipsam cum multis nobilibus transmittunt velocius ad locum
predestinatum. Quam venientem rex Romanorum benigne suscipiens tanquam filiam
propriam honorifice ac magnifice pertractavit.
Hiis diebus rex Romanorum propter nupcias filii sui Iohannis cum Elizabet
celebrandas convocavit electores imperii et principes Almanie, mandans, ut
universi octavo kalendas Augusti in Spira super Reno, civitate imperiali, ad
solempnitatem nupciarum filii sui debeant convenire. Adveniente igitur termino
prefixo conveniunt electores et principes ac nobiles universi ad locum
prefixum, ubi Iohanni, filio regis Romanorum, Elizabeth, filia quondam regis
Boemie, matrimonialiter copulatur. Factum est ergo gaudium magnum in die illa
et solempnitas nupciarum, ut imperialem decuit dignitatem. Die sequenti
Iohannes, filius regis Romanorum, indutus regalibus, cum vexillis regni Boemie,
stipatus principum, comitum, baronum nobiliumque magna cum multitudine, regnum
Boemie ab imperio in feodum suscipit in civitate predicta.
Interea dux Karintie, qui occupabat regnum Boemie, mittit nunccios ad
Fridericum, marchionem Misnensem, petens, quatenus sibi veniat in auxilium,
promittens munera et stipendia infinita. Qui veniens cum exercitu valido in die
Exaltacionis sancte Crucis civitatem Pragensem hostiliter circumvallavit. Verum
domina Anna, uxor Karintiani, morabatur in domo Nicolai de Turri in civitate
maiori Pragensi; unde Karintianus liberum habuit cum suis introitum et exitum
ad faciendum omnia iuxta sue beneplacitum voluntatis. Ingredientes autem
Misnenses civitatem per portam ibi exiguam per quorundam tradicionem, ipsam
hostiliter et immaniter depredati sunt, et frangentes domos civium rumpebant
muros et pavimenta, querebant pecunias et in cloaca quadam quinque milia
marcarum invenerunt. Multi ex civibus, qui Iohanni futuro regi favebant et
fidem promiserant, ad loca, ubi servari poterant, fugierunt. Sed et Wolframus
civis hospitale et pontem Pragensem ascendit et fortissime incastellavit.
Consuluit tamen, ut exercitui Misnensium pocius victualia venderentur, quam
illa vi raperent. De illis enim, qui civitatem ingrediebantur, quilibet
intrabat domum cuiuscunque civis, et omnia, que inveniebant, tollebant
asportando et distrahendo pro sua voluntate. Nullus audebat contradicere, quia,
quicunque se eis opposuit, interficiebatur. Multi dabant sceleribus rapiencium
operam, quia nulla pena sequebatur culpam. Et facta est civitas Pragensis, que
erat domina civitatum aliarum et princeps provinciarum, spelunca latronum et
refugium omnium malorum. Et non solum ipsa civitas, sed et tota patria sic malorum
incursibus devastata est, ut specialis permissio et ulcio Dei crederetur.
Ecclesie et monasteria ab impiis expugnabantur, homines utriusque sexus pro
pecuniis martirizabantur, et ascendit clamor et ululatus usque in celum, quia
iuxta vulgare proverbium: Qui cito vult vias, non curat, quid mali facit. Iste
enim Karinthianus Deo et hominibus odibilis, digno Dei iudicio reprobatus,
videns et senciens, quod finaliter repelleretur, more diabolico, cupiens post
suum recessum famam malam relinquere, permisit et mandavit fieri omnia mala,
que poterant excogitari.
Venientes itaque nunccii solempnes ad regem Romanorum et filium suum
Iohannem, regem Boemie electum, omnia mala, que faciebat Karintianus et
Misnenses, retulerunt. Quibus novitatibus auditis, rex Romanorum magnum circa
Nurenberg fecit aggregari exercitum. Committit venerabili patri, domini Petro,
archiepiscopo Maguntino, ut filium suum Boemiam conducat. Cum magno dolore et
multis lacrimis rex Romanorum filium suum unicum Iohannem ac coniugem ipsius Elizabeth
a se dimisit, de eorundem recessu multum contristatus. Recepta igitur licencia
Iohannes, electus Boemorum rex, et sua coniunx Elizabeth letabundi Nurenbergam
applicant. Ibidem prestolantes adhuc gentem forciorem moram XIIII dierum
trahunt. Deinde in die sancti Luce evangeliste cum maxima armatorum fortitudine
versus Boemiam dirigunt suos gressus. In die Omnium, Sanctorum transvadentes
flumen Egram veniunt Budynam. Ibidem reverendus pater, dominus Iohannes,
episcopus Pragensis, cum magna gente ei primus occurrit novo principi, et in
die sancte Elizabeth applicant ad montem Cuthnis, ubi erat magnus exercitus ex
parte Karintiani collocatus, quem novus princeps viriliter impugnabat, et ipse
viriliter resistebat. Multi ex utraque parte fuerunt ibi vulnerati et plures
occisi. Videns autem Iohannes, rex electus, quia frigus horridum inhorruerat,
arva quoque congelata sunt et tempus morandi in campis preterisset, mittit
nunccios ad civitatem Coloniam, ut regem verum et hereditarium pacifice
suscipiant. Quibus illi responderunt: Quidquid Praga, nostra metropolis, erga
vos, o domine rex, faciet, nos faciemus incunctanter. Hiis auditis princeps
novus omnem exercitum suum congregavit in unum, Pragam applicuit, et ante
civitatem Pragensem in campis castra metatus est. Erat autem frigus horridum
plus solito, et equi multi propter magnum frigus mortui sunt. Alimenta eciam
deficiebant eis, quia pre nimio frigore et propter spolia nihil adducebatur.
Devastaverat eciam Karintianus terram, et precipue circum Pragam, ut parum vel
nihil possent invenire.
Interea hii, qui de parte Iohannis, novi principis, fuere in civitate,
collegerunt consilium utique toti genti salubre et utile, quomodo regem
Iohannem cum suo exercitu clam intromitterent, expulso exercitu Karintiani.
Ipse enim conscius sibi, quia multis male fecerat, relictis gentibus suis in
civitate, transtulit se ad castrum Pragense, timens sibi affuturum, quod postea
iusto Dei iudicio evenit. Nuncciaverunt ergo principi venturo dicentes:
Quacunque hora die crastina campana maior ad sanctam Mariam ante letam curiam
primo, secundo, tercio sonata fuerit, cum vestro exercitu civitati
appropinquate et securi introite. Die crastina, que fuit III nonas Decembris,
adveniente hora nona viri multi, qui fuerunt de parte Iohannis, conglobati in
unum intrant potenter ad ecclesiam sancte Marie in loco predicto, et sonant
campanam maiorem primo, secundo, tercio. Repente tunc novus princeps exiens de
castris suis cum exercitu suo magno et valido venit, in civitatem tentans in
dievrsis locis habere introitum. Nec venire poterat, quia exercitus et gentes
Karintiani in muris et turribus viriliter defendebant. Multi ex utraque parte
sagittati et vulnerati sunt, prout ius pugnancium hoc requirit. Novissime
gentes domini Iohannis, episcopi Pragensis, veniunt ad portam sancti Benedicti,
quam de facili capiunt et intrant, quos sequitur totus exercitus cum rege
electo, habentes galeas coronatas in capitibus et in manibus gladios nudos et
extensos. Videntes autem hii, qui de parte fuerunt Karintiani, que fiebant,
subito tanquam stipula ante faciem venti, et veluti cera fluit ante faciem
ignis, disparuerunt, et relicta civitate ad castrum Pragense, ubi dominum suum
esse sciebant, properant.
Mox, ut princeps novus civitatem Pragam ingressus est, clamatum est ab
universis de iussu: pax, pax, pax et securitas omnibus amicis et inimicis; rex
pacificus ad vos ingressus est, habete pacem et securitatem. Universi autem,
qui a facie Karintiani et suorum fugerant, vel ab ipso fuerant expulsi,
redierunt et rehabuerunt suas domos et possessiones. Et continuo barones,
nobiles ac cives deponentes arma bellica, induentes vestes iocunditatis et
leticie, ambulant publice et secure domos suas, quas hactenus semper tenuerant
bene seratas, sine omni timore aperiunt et incedunt omnes unanimes, Deo gracias
referentes.
Advertens autem impius Karintyanus, quod nec Deo, cuius ecclesias et
monasteria leserat, nec hominibus, quos diversis rapinis molestaverat, erat
amabilis, sed magis molestus, V idus Decembris, cunctis circa mediam noctem
dormientibus, confuse et ignominiose clam de castro Pragensi ad propria
recessit una cum coniuge sua domina Anna et toto exercitu: nec amplius in terra
Boemie comparuerunt. Sic pereant illi, qui cuncta perdere festinant.
Mane facto, cum recessus Karintyani et suorum regi electo innotuisset,
castrum Pragense ascendit, ecclesiam et sanctorum limina sine omni impedimento
devote visitavit et possessionem pacificam tocius regni obtinuit. Et
repropiciatus est Deus terre populi sui. Post multam affliccionem misit eis
redempcionem, et cessaverunt amplius omnes discordie. Deinde novus rex novam et
primam indicit curiam, ut omnes barones, nobiles, magnates, wladicones, cives
et incole regni Pragam in festo Nativitatis Christi proximo conveniant, precipit
per nunccios et litteras.
Anno Domini MCCCXI in festo Nativitatis Domini nostri Iesu Christi iuxta
preceptum Iohannis, regis Boemie electi, cuncti barones, nobiles. wladicones,
cives, abbates, prepositi et decani, omnesque pociores tocius regni, nec non de
aliis terris principes plures veniunt Pragam pacifice sine armorum apparatibus
iocunde et letanter. Deo auctori pacis de reformacione gracias referentes.
Gaudent cuncti et letantur de eo, quod altissimus visitavit et fecit
redempcionem plebis sue. Promittunt fidelitatem debitam novo principi et bona
atque regalia recipiunt ab eo in feodum. Non est a maiori usque ad minimum, qui
contradicat iussionibus regis, omnes ei in omnibus obediunt cum reverencia omni
et fidelitate. Inter alios tractatus communi voto omnes statuunt diem, qua
regia debeat coronacio celebrari. Ad hanc solempnitatem preparantur magne et
permaxime expense et sumptus pro regia coronacione necessarii.
Eodem anno die dominico post Purificacionis festum beate Virginis, que fuit
pridie nonas Februarii, serenissimi principes Iohannes et Elizabeth inuncti et
coronati sunt, hic in regem, hec in reginam Boemie, in ecclesia Pragensi per
venerabilem patrem et dominum Petrum, archiepiscopum Maguntinensem, tunc
metropolitanum Boemie, cum maxima leticia et solempnitate ingenti. Et fecerunt
prandium regium in monasterio sancti Iacobi fratrum Minorum in civitate
Pragensi et locis contiguis, ubi barones, regni Boemie officiales, secundum
quod officium uniuscuiusque requirebat, in dextrariis coopertis ad mensam
regiam ministrabant.
Et quia terram Morauie continue pressure sicuti et Boemiam graviter
afflixerant, cogitavit novus rex eciam huic terre sue et eius incolis, qui per
rapinas et discordias nimium affligebantur, subvenire. Eodem itaque anno
Iohannes, rex Boemie, cum valido exercitu applicuit Olomucz, ubi tractans de
pace et bono statu terre moram traxit per XII dies. Ibidem venit ad regem
Iohannem Boleslaus, dux Wratislawie, et terram Oppauie, de qua barones ducem
Nicolaum expulerunt, regi restituit. Cui rex solvit VIII milia marcarum pro
dotalicio domine Margarethe, coniugis dicti ducis, quia fuit filia olim regis
Wenceslai senioris et soror germana Elizabeth regine. Deinde rex Iohannes cum
gente sua transit Brunnam, ubi similiter disposito bono statu terre et hiis,
que ad pacem sunt, ordinatis, reformata quoque pace et facta plena concordia
cum Fridrico, duce Austrie, Pragam cum bona prosperitate reversus est,
raptores, fures et turbatores pacis ubique persequendo, castra et refugia
malorum humo coequando. Tunc iudicia, et ecclesiasticum et seculare seu terre,
reinceperunt habere vigorem et iustitia de celo prospexit reddens unicuique,
quod suum erat. Durantibus enim predictis gwerris nulli reddebatur iusticia,
quia unusquisque, quod voluit, rapiebat, modica vel nulla usque ad hec tempora
secuta est de malefactoribus vindicta. Plerique illius temporis mali homines
rapinam reputabant audaciam et secundum Psalmiste dictum: Peccator in
desideriis anime sue laudabitur, et iniquus in eo, quod male agebat, contra
iusticie regulam benedicebatur.
Anno Domini MCCCXII rex Iohannes audito clamore pauperum, qui rapinis et
spoliis in Morauia immaniter affligebantur, misertus eorum descendit Morauiam
cum gente non modica. Multa castra et municiones, in quibus latrunculi morari
consueverant, disrupit, destruxit, terre adequavit et quosque spoliatores aut
malefactores invenit, suspendit laqueo aut ferro trucidari mandavit. Et
reformata est pax illo tempore in Boemia et Morauia et gwerrarum ac spoliorum
disturbia cessaverunt.
Eodem anno Henricus, Romanorum rex, pater Iohannis regis, Romam pro
adipiscenda corona et infula imperiali proficiscitur cum exercitu maximo et in
brevi totam Lombardiam sue subiecit dominacioni. Quidam vero ex Romanis
advocaverunt Rupertum, regem Apulie, contra Henricum regem Romanorum, cum quo
rex Romanorum in urbe Romana plures habuit conflictus et optata semper potitus
est victoria; et finaliter fugit rex Apulie a facie regis Romanorum.
Eodem anno dominus Henricus predictus in die sanctorum apostolorum Petri et
Pauli Rome a quatuor cardinalibus, quibus dominus papa vices suas conmiserat,
in Romanum imperatorem coronatur. Interim dominus rex Iohannes Boemie, filius
imperatoris sacrique per Alamaniam imperii vicarius, magnam curiam celebrat in
Neuremberg et de gente patri in auxilium transmittenda sollicite tractat.
Cumque gentes regis Iohannis ad viam bene expedite in itinere constituti versus
Lombardiam procederent, ecce imperator Henricus obsidens ciuitatem Senensem
infirmitate tactus, vel ut verius dicam, veneno potatus in vigilia Assumpcionis
beate Virginis moritur et in civitate Pysana in ecclesia maiori sepelitur. Post
cuius mortem eliguntur duo, videlicet Ludwicus de Bauaria et Fridericus de
Austria; sed Ludwicus finaliter obtinuit. Cum itaque rumor de morte imperatoris
ad regem Iohannem pervenisset, nimium hic turbatus gentem fecit reverti
unumquemque ad propria.
Anno Domini MCCCXIIII dominus Clemens papa V obiit XII kalendas Magii, anno
pontificatus sui IX. Hic primus sedem suam collocavit in Auinione. Hic delevit
ordinem valentissimum Templariorum in concilio Wyennensi. Post mortem huius
pape cardinales reversi in Carpentrato prope Auinionem per plures dies de
eleccione pape concordare nequiverunt, unde propter eorum discordiam sedes apostolica
vacavit fere tribus annis.
Anno Domini MCCCXV kal. Iulii nata est Iohanni, regi Boemie, ex Elizabeth
regina domina Gutta, filia secunda, quam postea tradidit in matrimonium
Iohanni, regi Francie, ex qua idem Iohannes, rex Francie, quatuor genuit filios,
primum Karolum, regem Francie, secundum Ludwicum, ducem Andagauensem, tercium
Iohannem ducem Byturicensem, quartum Philippum, ducem Burgundie.
Eodem anno comes Matheus de Trencz, baro regni Vngarie, congregato magno
Vngarorum exercitu terram Morauie hostiliter ingressus civitates, oppida,
municiones et villas igne cremavit, homines trucidavit et multa immania
perpetravit. Rex vero Iohannes congregata maxima gente sibi processit obviam, a
facie cuius Vngari ut stipula ante venti faciem fugierunt, et castra per
Vngaros acquisita rehabuit; sed et Vngaros sine numero interfecit, et e
converso maxima eis dampna intulit, et post multa facta est pax et concordia
inter regem Iohannem et regem Vngarie litteris firmis firmata.
Eodem anno post magnam siccitatem facta est maxima inundacio aquarum, et ex
hiis multa dampna hominibus provenerunt.
Iste passus de eleccione duorum regum debet stare supra sub anno Domini
MCCCXIII in fine capituli; ibi scribe, non hic.
Anno Domini MCCCXVI electores sacri imperii convenientes in unum vota sua
diviserunt in duos: Duo enim archiepiscopi, Maguntinus videlicet et
Treuerensis, Iohannes rex Boemie, et Woldinarus, marchio Brandeburgensis,
elegerunt Ludwicum, ducem Bauarie. Alia vero pars, videlicet archiepiscopus
Coloniensis, Rudolfus, dux Bauarie et comes palatinus, frater germanus dicti
Ludwici, et dux Saxonie Fridericum, ducem Austrie, in reges Romanorum
elegerunt. Ex horum duorum regum discordia multa in partibus Alamanie orta sunt
discrimina. Ludwicum coronavit archiepiscopus Maguntinus, Fridericum vero
coronavit archiepiscopus Coloniensis, et factum est murmur et scisma magnum in
populo. Alii adherebant Ludwico, alii Friderico; ex continuis enim eorundem
principum preliis multi ceciderunt nobiles et magnates.
Eodem tempore rex Iohannes ad suggestionem et consilia baronum et nobilium
suorum omnes principes, comites et nobiles alienigenas, quos secum adduxerat et
in suo habuit consilio, licenciavit de regno et remuneratis ipsis, prout regiam
decuit magnificenciam, ad propria remisit. Constituit autem capitaneum in regno
Henricum de Lypa, virum nobilem et potentem, in Morauia vero Iohannem de
Warthenberg capitaneum prefecit. Sed nec sic pax reformatur, quin et magis et
magis spolia frequentantur. Capitanei faciunt facta sua et in brevi ditantur de
urbora et proventibus regalibus, res vero publica minime promovetur.
Cum autem Henricus de Lypa stipatus undique suorum amicorum maxima
multitudine in maiori foret predicamento, ecce quidam suggesserunt regi
Iohanni, quod ipse Henricus dictum regem vellet eicere; habebat enim magnam
familiaritatem dictus Henricus de Lypa cum domina Elizabeth, regina dicta de
Grecz eo, quod ibi illa haberet suum dotalicium. Hec enim fuit duorum regum,
videlicet regis Wenceslai senioris et regis Rudolfi relicta. Unde multi
suspicabantur, quod ipse cum illa malum regi Iohanni machinarentur. Erant eciam
magne inimicicie inter reginam Elizabeth, conthoralem regis Iohannis, et
Elizabeth, reginam de Grecz sic dictam, pro eo, quod regina Grecensis filiam
suam Agnetem, quam genuerat ex rege Wenceslao, de consilio Henrici de Lypa
preter voluntatem Elizabeth regine, sororis dicte puelle, copulavit duci Slezie
Boleslao. Unde rex Iohannes captato oportuno tempore in castro Pragensi
Henricum de Lypa per Wilhelmum Leporem de Waldek capi fecit et in castro Tyrzow
in vinculis recludi.
Interim rex Iohannes fecit expugnari tres civitates Mutam, Policzkam et
Iermyr, quas regina Elizabeth Grecensis in dotalicio obtinebat, ubi Iohannes de
Wartenberk, dum municionem Costelecz expugnaret, tactus telo in facie occubuit.
Dominus autem Petrus de Rosenberg, qui debebat ducere filiam Heinrici de Lypa,
audiens hec, ea dimissa duxit in uxorem Dominam Fyolam, olim regis Wenceslai
iunioris relictam. Tandem rex Iohannes undique positus in angustiis mittit pro
domino Baldwino, archiepiscopo Treuerensi, patruo suo, et pro domino Petro,
archiepiscopo Maguntino, qui venientes Boemiam cum maxima armatorum multitudine
Henricum de Lypa, datis prius valentibus obsidibus, a captivitate liberant et pacem
in regno reformant.
Eodem anno, videlicet MCCCXVI pridie idus Magii in civitate Pragensi natus
est regi Iohanni ex Elizabeth sua coniuge filius primogenitus, cui in baptismo
Wenceslaus nomen imponitur. Post plures vero annos, cum idem puer Franciam ad
educandum traditus esset, nomen Karolus, adinstar Karoli, regis Francie, sibi
in confirmacione inponitur, quod et obtinuit, ut patebit in sequentibus.
Eodem anno circa festum beati Iacobi Deo propiciante cum iam sedes papalis
usque in tercium annum vacavisset, cardinales convenientes in unum, elegerunt
in Romanum pontificem dominum Iohannem papam huius nominis XXII. Hic prius
vocabatur Iacobus, episcopus Auinionensis.
Eodem tempore in parte aquilonari apparuit cometa, que fuit presaga
multorum: quam cito secuta permaxima inundacio aquarum, que multa in diversis
locis dampna intulit, et secuta est postmodum maxima pestilencia et mortalitas
hominum in omnibus partibus mundi, ita ut magne fierent ubique fovee ad
sepelienda corpora mortuorum, quia cymiteria illa capere non valebant. Yemps
huius anni valde fuit dura.
Eodem anno dominus Petrus, episcopus Olomucensis, moritur et in ecclesia
Pragensi sepelitur VII idus Iulii. Et licet hic episcopus, dum viveret, in
omnibus habundaret et dives censeretur, in fine mortis sue vix sibi tantum
superfuit, ut sepeliretur, et impletum est (Psalmus): Thesaurisat et ignorat,
cui congregabit ea.)
Eodem anno Ludwicus, dux Bauarie, ab una parte in regem Romanorum electus et
coronatus, percipiens, quod Fridericus, dux Austrie, coelectus seu concurrens
suus cum magna gente intrasset et vastaret Sweuiam et civitates sibi imperii
subiugaret, mittit ad Maguntinensem et Treuerensem archiepiscopos, qui tunc cum
rege Iohanne in Boemia erant, nec non ad ipsum regem Boemie litteras et
nunccios, petens, ut omnibus aliis obmissis sibi cum gentibus suis accelerent
in auxilium, quia periculum fuit in mora. Mox rex Iohannes relicto
archiepiscopo Maguntino in Boemia pro capitaneo cum patruo suo, archiepiscopo
Treuerensi, congregato magno bellatorum exercitu in auxilium Ludwico
proficiscuntur, et veniunt ad locum belli, ubi unicus fluvius, qui Neckarus
dicitur, horum duorum regum validissimos exercitus dividebat. Cottidie
committebantur hinc inde prelia, et nunc hii nunc illi vincebant. Novissime
XIII kalendas Octobris amborum regum Romanorum exercitus ad bellum
congrediuntur, et durat conflictus a mane usque ad solis occasum, et ceciderunt
multi ex utraque parte exercituum, et prevaluit exercitus Ludwici et capti sunt
Fridericus, rex Romanorum, et Henricus, frater suus dux Austrie, et multi
principes atque comites cum eisdem, et facta est strages magna in populo, ita
quod occisorum hominum non fuit numerus. In ipso bello, quod rex Iohannes cum
gente inchoaverat, precinctus est ipse rex baltheo militari. Altera autem die,
cum bellum huiusmodi consumatum esset, Ludwicus inito consilio sibi regem
Fridericum retinuit captivum, Henricum autem, fratrem eius, ducem Austrie,
tradidit in manus Iohannis, regis Boemie, quem Iohannes rex suscipiens secum
Boemiam captivum adduxit et in Krzywoklat alias Burglynum custodiendum
destinavit. Cumque Henricus, dux Austrie, captivus palacium castri eiusdem
ingrederetur, clenodium, quod erat ibi depictum multum sumptuose, et in
summitatibus testudinum clypei terrarum, quibus olim rex Ottakarus prefuit,
positi erant de opere sculpto et sumptuoso, ecce in ipso ingressus sui momento
clypeus terre Austrie cunctis videntibus ante pedes principis captivi cecidit
in terram et omnino in casu conteritur in partes minutas. Verumtamen in
summitate testudinis eiusdem clypei pars parva in signum tanti miraculi
remansit, que heret ibi usque in hodiernum diem. Hec videns princeps captivus,
cum arma illa sua essent hereditaria, valde turbatus est, et cor ipsius dolore
maximo torquebatur, ibique servatus est diebus plurimis.
Eodem anno regina Grecensis sic dicta filiam suam Agnetem, quam genuit ex
rege Wenceslao seniore, absque consensu et consilio regine Elizabeth, sororis
dicte puelle, tradidit et copulavit matrimoniali federe Henrico, filio
Bolkonis, ducis Slesie, et sibi civitatem Grecensem, quam in dotalicio tenuit,
resignavit. Ipsa vero Elizabeth, regina Grecensis, transtulit se Brunnam et ibi
sub castro Spilberg monasterium sollempne ordinis Cisterciensis fabricavit, et
ibi mansionem perpetuam elegit. Poloni vero, qui civitatem Grecz tenebant, mala
multa et spolia in regno committebant.
In cronica sancti Procopii scribitur, quod ipse beatus Procopius ipso anno
in suo festo auxit victualia tam pro fratribus quam pro hospitibus
advenientibus. Item quandam mulierculam de fluminis impetu iam submersam idem
sanctus liberavit.
Hiis temporibus iniquus et versutus homo, omni malicia ac nequicia plenus,
Henricus de Schonburk, prepositus Luthomericensis, nacione Thuringus sed
spurius, confictis pluribus venerabilem patrem, dominum Iohannem IV, episcopum
Pragensem XXVII, virum bonum et per omnia laudabilem, procuravit citari
personaliter ad curiam Romanam, que tunc erat in ciuitate Auinionensi,
temporibus domini Iohannis pape XXII, ubi prefatus dominus Pragensis stetit cum
dicto Schonburkone, dyabolico et fraudulento homine, per annos XI in continua
accione. O quanta mala perpessi sunt, clerus videlicet et populus regni Boemie
propter diutinam absenciam tanti pastoris! Barones ac nobiles, castra atque
bona episcopatus Pragensis occupantes, fere omnes reditus suis applicaverant
usibus. Clero a laicis nulla fiebat iusticia. Rex eciam in tanto discrimine et
disturbio terre sue male caruit tali et precipuo consiliario et pacis
propagatore. Tandem Deus omnipotens oculis pietatis solicite respiciens
ululantis ac gementis plebis lacrimas, ne ecclesia Pragensis suo diucius
careret pastore, mendaces ostendit eos, qui maculaverunt virum bonum atque
iustum. Et convictus est ille pessimus Theotunicus de omni malicia et nequicia
sua, quas in ore dyaboli, patris sui, adversus virum innocentem confinxerat.
Iohannes vero episcopus Pragensis ostensa coram papa et toto cardinalium
collegio sua innocencia, accepta benediccione papali et licencia ad ecclesiam
suam cum honore et gloria rediit, ut sequencia edocebunt.
Anno Domini MCCCXVII postquam reuerendus pater, dominus Petrus,,
archiepiscopus Maguntinensis, qui bene et optime rexit regnum Boemie, ad
propria rediisset, subito inceperunt mali et iniqui, qui pacem odio habuere,
resurgere et ea, que ad discordiam forent, ubique suggerere et materiam
scandali prestare.
Rege itaque existente in Lucenburga factum est scisma et periculosa divisio
inter barones et nobiles regni, ita ut quidam cum regina Elizabeth et alii cum
Henrico de Lypa essent confederati. Ex ista mala divisione ac detestabili
dissensione infinita mala provenerunt. Spolia et rapine frequentantur,
alienigene invitati veniunt hostiliter ad terram et nulli penitus parcunt neque
miserentur. De parte regine, qui pacem diligebant, fuerunt hii barones:
Conradus, episcopus Olomucensis, Henricus cancellarius, Wylhelmus de Waldek,
Petrus de Rosenberg, Bauarus de Strakonicz, Iohannes de Dobrzuska, et fratres
de Gablona. Adversarii vero regine fuerunt: Henricus de Lypa cum filiis,
Benessius de Wartenberg, Benessius de Michalsperg, Albertus de Zeberch,
Wylhelmus de Landestein, Berka de Duba cum fratre, Henricus de Leuchtenburg,
Sdesslaus de Sternberg, et multi alii eorum complices. Regina Elyzabeth videns
gwerras et molestias ac conturbacionem tocius regni cum pueris suis Margaretha,
Gutta et Wenceslao primogenito transtulit se ad castrum firmissimum Cubitum,
ubi moram trahens tribus mensibus nunccios dirigit ad maritum, regem Boemie,
tunc in Luczemburga manentem, statum et desolacionem regni sibi significat et,
ut tantis malis veniens occurrat, postulat. Quibus novitatibus rex auditis se
ad viam preparat et celeri gressu Boemiam properat. Deinde cum Pragam venisset,
exercitum fortem contra Sdesslaum de Sternberg movit; qui cum amicis suis regi
occurrens gracie eius se et sua subdidit, promittens fidelia et prompta
servicia regi, domino suo.
Eodem anno propter nivem, que usque Pascha duravit, facta est sterilitas et
fames maxima.
Anno Domini MCCCXVIII circa eiusdem anni principium rex Iohannes contra
Wilhelmum de Landenstein movit exercitum et illius bona destruere cepit ac
vastare. Quod audiens Petrus de Rosenberg, cupiens intercipere mala cum
pacificis verbis regi occurrit. Sed cum rex ab ipso de Rosenberg repeteret bona
regalia, avertit se a rege et recessit et adheret Wylhelmo, adversario regis.
Tunc rex expugnatis aliquibus fortaliciis cum exercitu transit Morauiam et
ibidem eciam quorundam suorum rebellium expugnat municiones.
Eo tempore Wylhelmus Lepus de Waldek in provincia Zacensi debellavit gentes
regis Iohannis, videlicet Theutunicos, auxilium sibi prestante beato Wenceslao,
qui tunc apparuit quibusdam in equo albo. Hoc dicit cronica sancti Procopii. Eo
tempore tale fuit in Boemia et Morauia disturbium, ut nullus sufficiat ad
plenum enarrare. Poro rege existente in Morauia quidam nugigeruli pacem odio
habentes, fallaciter confinxerunt in populo publice predicantes, qualiter rex
Iohannes expulsis Boemis regnum seu terram tradere vellet in manus Theotunicorum.
Tunc omnes barones, nobiles et populus, qui prius fuerant discordes,
concordantes in unum conveniunt, regem maledicunt, pacis federa recusant et
ipsum diffidant dicentes: Melius est nobis mori quam a natali solo expelli. Rex
Iohannes sua coniuge ignorante tractavit cum Ludwico Bauaro de cambio regni
Boemie pro comitatu Palatino Reni et super hoc dederat rex litteras, et quia
regina noluit consentire, ideo fuit suborta illa discordia. Porro rex commodum
et pacem ac bonum statum sue terre desiderans, convocatis ad se omnibus
optimatibus et plebegiis de crimine sibi illato se, ut potuit, excusat,
omnibusque quascunque iniurias sibi vel regno illatas graciose parcit et gracie
sue reconciliat universos. Sed fraus et dolus malignorum latere non potuit.
Aiunt enim maiores regni ad regem: Domine rex! firma et perpetua pacis federa
vobiscum tenere non possumus, nisi regem Romanorum Fridericum nobis includamus,
taliter enim sibi confederati et uniti sumus, quod ipsum nullatenus deseremus.
Hiis auditis rex, plus quam credi potest, conturbatur et doloribus cor illius
acriter vulneratur. Hinc cernens perpetuam in regno discordiam, hinc timens
malam, sicuti et erat, contra se conspiracionem. Considerans itaque rex, quod
baronibus et precipue Henrico de Lypa, qui magno et forciori erat stipatus
exercitu, resistere non posset, cupiens vite sue evitare periculum cum coniuge
sua Pragam reversus est tercio kalendas Marcii. Interim rex Iohannes a Ludwico,
rege Romanorum, in Egram ad concilium vocatur, dumque venisset in Zacz et
marschalkus regis transiret ad conquirendum pabulum pro equis regalibus, ecce
Wylhelmus Lepus de Waldek irruit subito super gentes regis et plurimis
captivatis spolia multa accepit. Porro rex Iohannes mente multum consternatus
cum coniuge ad regem Romanorum venerunt et ibi moram septem dierum trahentes
cum rege eodem sua negocia tractaverunt. Tunc factum est tale disturbium in
regno, quale non fuit a primeva sui fundacione. Petrus de Rosenberg obsedit
potenter civitatem Budyowicz, et furta et rapine ubi[que] committebantur.
Nullus defendebat rem publicam, omnes declinaverunt et fecerunt mala. Durante
ista discordia pauperes non permittebantur arare nec seminare aut quodcunque
opus rusticanum facere in terra tota. Prevaluit eciam fames maxima in regno, ita
ut siligo, videlicet unus stricho mensure pragensis solveret mediam sexagenam.
Sed et indignacio et ira Dei descendit super Boemos propter peccata populi, ut
creditur, et facta est pestilencia et mortalitas hominum pregravida, et mortua
sunt multa milia hominum, facteque sunt fovee magne et profunde ad capienda
corpora hominum moriencium pre nimia fame, et eciam pestilencia percussi. In
tantum enim prevaluerat fames, quod quidam rustici, deserentes domicilia,
pecierunt silvas et homines, quos rapere poterant, occidentes comedebant. Cum
ergo multa mala longo iam tempore invaluissent et homines thabefacti de omni
consolacione desperarent, quia omnes modi concordie fuerunt refutati, et fames
ac pestilencia eos absque misericordia affligerent incessanter, clamaverunt ad
Dominum omnes unanimiter, magni et parvi, clerici et layci, ut tantis malis
finem imponere dignaretur. Et ecce Ludwicus, rex Romanorum, misit nunccios suos
ad regem Iohannem et omnes barones regni, mandans, ut ad ipsum veniant in
Tustam civitatem, de reformacione pacis ac de statu regni cum ipsis
tractaturus. Cumque rex Iohannes et regina Elizabeth omnesque barones ac
nobiles regni ad mandatum regium in Tustam pervenissent, ecce Deo volente cito
tractantur negocia ad pacem et concordiam faciencia, et barones omnes
reconciliantur regi Iohanni, et de novo illi promittunt fidem sinceram et
rectam se perpetuis temporibus servaturos. Rex pius et mitis omnibus omnia
indulget, et pacis federa instrumentis et litteris roborantur, et littere
illius cambii terrarum predictarum per Ludwicum regi Iohanni restituuntur.
Ibidem inter alios tractatus hoc eciam adicitur, ut rex omnes Renenses, quos
secum et in suis officiis regalibus habuerat, a se dimittat. Ibi eciam Henricus
de Lypa subcamerarius regni constituitur et omnia ad nutum et voluntatem regis
pro honore et statu bono regni terminantur. Exultat et letatur universa plebs
Boemice gentis de reformacione pacis, et revertitur unusquisque gaudens ad
propria bona, et cessaverunt deinceps gwerre et discordie; pax ubique
proclamatur, et populus quasi de morte resurgens iocundatur.
Eodem anno venerabilis pater, dominus Iohannes, episcopus Pragensis, ad
curiam Romanam, ut prefertur, personaliter citatus iter arripuit. Quere, ut
supra de hac materia, quod scribi deberet in hoc loco.
Eodem anno Karolus rex duxit in coniugem Annam, sororem seniorem regis
Iohannis, que post coronacionem suam in brevi moritur. Aliam eciam sororem
iuniorem regis Iohannis nomine Mariam duxit in coniugem rex Francie, et ambe
sorores moriuntur in primo partu seu puerperio sine prole.
Eodem anno Iohannes, rex Boemie, ducatum Oppauie restituit in feodum Nicolao
duci, filio regis Ottakari illegitimo, quem heredes sui usque hodie obtinent.
Eodem anno nascitur regi Iohanni ex Elizabeth sua coniuge filius secundus,
cui nomen Przemisl imponitur, sed anno sequenti moritur.
Anno Domini MCCCXIX, cum inter duas Boemie reginas, videlicet Elizabeth,
filiam Przemisl, regis Polonie, relictam olim regis Wenceslai senioris, et
Elizabeth, coniugem regis Iohannis, capitale vigeret odium, et ipse regine more
muliebri sese mutuo persequerentur, instigante diabolo quidam nobiles regni
novam et inauditam discordiam suscitarunt. Henricus enim de Lypa, qui partem
regine Elizabeth de Polonia predicte, que dicitur Grecensis, fovebat, qui eciam
regine Elizabeth erat inimicus, sed occultus, cum suis complicibus veniunt ad
regem Iohannem, verbis quidem humilibus, sed dolosis dicentes: Domine rex, ecce
usque ad tempora hec, quamdiu usi estis consilio uxoris vestre et eius secuti
fuistis informacioni, pacem et tranquillitatem in regno habere, prout
experiencia vos docuit, nullatenus potuistis, sed multa adversa sustinuistis.
Nunc igitur nostris acquiescite consiliis et videte, quomodo caute ambuletis et
negocia vestra atque regni discrecius disponatis, quia coniunx vestra,
Elizabeth regina, intendit filium vestrum primogenitum Wenceslaum tradere
educandum quibusdam baronibus, qui vos compellent et filium vestrum, licet sit
adhuc iuvenis, pro rege et herede sibi retinebunt. Disponite ergo de statu
regni vestri cui fidelibus vestris, et regina uxor vestra provideat de hiis,
que spectant ad mulieres. Cumque hiis verbis regem semel et pluries contra
reginam inflammassent, ecce rex Iohannes nimio furore repletus verbis sinistris
malorum plus quam expediebat credens, subito gressus suos cum quibusdam suis in
Cubitum, ubi tunc regina Elizabeth cum pueris residebat, dirigit et simulans
pacem castrum intrat et sibi resignari iubet turres. Regina de facti novitate
turbata nimium miratur, et unde sibi hec venerint, ammiratur. Quid plura? iuxta
regis voluntatem castrum sibi traditur, regina cum pueris aliis in Melnyk
ducitur, sed Wenceslaus alias Karolus primogenitus quarto anno etatis sue
ibidem in Cubitu in dira custodia ponitur per duos menses in cellario, ita ut
videret lumen nisi per foramen. Sed postea per annum stetit in castro non
incarceratus sed tamen captivatus, vanitatibus totus subiectus; quia iuvenis
tunc erat, facit iuvenilia. Ergo Elizabeth sua conthoralis, cuius cor non immerito
doloris aculei perforabant, quia a viro, quem unicum diligebat, se immaniter
persequi et familiam suam absque causa a se conspiciebat alienari atque
crudeliter repelli. Ipsa vero regina Elizabeth conthoralis de subitanea viri
sui mutacione dolens et gemens in Melnyko residebat. Cives autem Pragenses
videntes et considerantes animum regis sui male mutatum et quia res publica per
ipsum pro tunc, non ut decuit, gubernabatur, congregati sunt in unum; et
naciones, videlicet Wolframi ac Iacobi, que diucius discordarant, facte sunt
unanimes et amici, non ut regi resisterent, sed ut eius animum ad meliora
inclinarent. Interim rege Iohanne existente in Brunna rumores eius insonuerunt
auribus, quod civitas Pragensis eius se voluntati vellet opponere, et proinde qui
fuerant discordes hactenus, facti sunt concordes et amici. Hec audiens rex
subito congregavit exercitum et veniens castrum Pragense cum furia hostiliter
obsedit VIII kalend. Iulii. Cives itaque Pragenses videntes regis furiam
mittunt et adducunt reginam Elizabeth, que remansit cum civibus in civitate. Et
factum est pessimum et intolerabile inter regem et reginam scisma, et alii,
utpote Nicolaus, dux Oppauie, Henricus de Lypa et plures alii regi adheserunt,
alii autem, videlicet Wylhelmus Lepus, Petrus de Rosenberg, Wylhelmus de
Landenstein cum plurimis nobilibus et civibus partem regni (sic) fovebant.
Cives Pragenses ambas turres in ponte occuparunt, ita quod nullus ingredi
civitatem vel egredi posset. Tandem cum hec mala discordia aliquamdiu
viguisset; rex descendens cum suis de castro suburbia civitatis prope
monasterium Zderaz succendit et cremavit in die Quinque Fratrum beatorum et
multa intulit dampna civitati Pragensi. Post dies vero octo Deo volente facta
est inter regem et reginam atque nobiles concordia, et reconciliati sunt regi
sui emuli et graciam obtinuerunt regiam universi. Rex eciam a suis fidelibus
super premissis correptus vitam et mores mutavit in melius.
Eodem anno duo exercitus duorum regum Romanorum, Ludwici videlicet et
Friderici, congregati sunt prope civitatem Müeldorf, sed absque prelio abinde
discesserunt. In loco predicto Lepus de Waldek, baro prepotens regni Boemie,
inter familiares exorta contencione telo sagittatus die VIII moritur et in
monasterio sub Waldek deportatus sepelitur.
Eodem anno potentissimus princeps Woldmarus, marchio Brandeburgensis, absque
heredibus moritur et Ludwicus, rex Romanorum, eundem marchionatum, quem
promiserat propter servicia sua domino Iohanni, regi Boemie, demum eundem
marchionatum Bernhardo, duci Swidnicensi, ultimate contulit filio suo Ludwico.
De istis duobus, Woldmaro et Ludwico, audies nova mirabilia in sequentibus.
Post obitum Woldmari terra Budyssynensis ad regnum Boemie revertitur, que prius
male fuerat alienata.
Eodem anno regina Vngarie Anna, soror regis Iohannis, moritur in partu
relicta prole. Eodem anno fuit ubertas maxima omnium victualium et stricho
siliginis solvebat in aliquibus locis unum grossum.
Anno Domini MCCCXX, in festo Innocentum rex Iohannes exivit de regno versus
Luczemburgam, ubi cum episcopis et vicinis principibus multas habuit
dissensiones et gwerras. In regno autem constituit Henricum capitaneum de Lypa,
qui pacem bonam procuravit. Omnium victualium fuit habundancia et in regno pax
ac concordia: unde populus, qui ante tres annos quasi mortuus fuerat, nunc
revixit; gaudet et letatur benedicens Dominum, a quo pax et cuncta bona
procedunt.
Eodem anno obiit secundus filius regis Iohannis nomine Przemisl et in Aula
Regia sepelitur. Eodem anno obiit venerabilis pater, dominus Petrus,
archiepiscopus Maguntinus, de quo supra scribitur satis.
Eodem anno Wladisslaus, dux Cracouie et Zandomerie, de iussu sedis
apostolice, cui promisit inantea solvere denarium sancti Petri, coronatur in
regem Polonie, et fit hoc contra regem Boemie, qui eciam se scribebat regem
Polonie. Verumtamen duces Slezie et Oppulie cum rege Iohanne et corona regni
Boemie fideliter perstiterunt. Demum intervenientibus tractatibus Iohannes, rex
Boemie, accepta pecunia maxima a Cazymiro, rege Polonie, cessavit se scribere
regem Polonie, ita tamen, quod predicti omnes duces Slezie et Oppulie vasalli
feodales regni Boemie et corone temporibus perpetuis remanerent, et sic factum
est et firmatum litteris et munimentis.
Eodem tempore surrexit quidam populus plebeius de partibus Gallie, qui se
pastores nominabant, circa XL milia hominum, et veniunt ad curiam Romanam in
Avinionem petentes thesaurum ecclesie pro passagio ultra mare faciendo sibi
dari. Papa vero Iohannes XXII eorum cognoscens erroneam voluntatem huiusmodi
congregacionem sub anathemate fecit dispargi.
Eodem anno iterum duo exercitus validi duorum regum Romanorum predictorum in
Alsacia prope Argentinam conveniunt et non conflictum sed pauperum multitudinem
faciunt. Hoc factum est in Francia.
Anno Domini MCCCXXI circa festum Purificacionis sancte Marie Iohannes rex
Pragam revertitur et circa festum sancti Iohannis Baptiste iterum recedit.
Eodem anno in die apostolorum Petri et Pauli feria VI fuit eclipsis, solis ab
hora prima, usque ad horam terciam, quam secuta, est aliqualis sterilitas et
aquarum inundacio.
Eodem anno insonuit rumor in Francia, quod leprosi et per Iudeos et
Sarracenos ministrarent toxicum, et precipue in puteis aquarum, unde iidem
leprosi in plurimis locis cum eorum habitaculis igne cremati sunt.
Eodem anno filia olim regis Ottakari Cunegundis, abbatissa monasterii sancti
Georgii in castro Pragensi, persoluit debitum humane nature, virgo venerabilis
et devota.
Eodem anno virgo quedam de Colonia, ceca a nativitate, recepit lumen ad
sepulchrum beati Procopii.
Eodem anno mulier de eadem civitate, que fuerat contracta in membris,
recuperavit sanitatem ad sepulchrum sancti Procopii.
Eodem anno in festo beati Procopii quedam mulier de Broda Episcopali recepit
lumen ad caput eiusdem sancti viri, que prius fuerat ceca.
Anno Domini MCCCXXII, IV idus Aprilis soror Iohannis regis Maria nomine, que
tribus annis in regno Boemie manserat, ducitur in coniugem Karolo, regi
Francie, et eodem ibidem anno in reginam coronatur, que postea moritur in partu
nec habuit post se prolem.
Eodem anno circa festum beati Wenceslai regi Iohanni tercius filius ex
Elizabeth sua coniuge Prage nascitur, cui duo nomina in baptismo imponuntur:
alii Henricum, alii Iohannem illum nominant, sed secundum nomen finaliter
obtinuit. Hic Iohannes, filius regis Boemie, succedente tempore Margaretam,
filiam Henrici, ducis Karintie et comitis Tyrolis, qui eciam pro tempore, ut
prescribitur, regnavit in Boemia, duxit uxorem, et socero suo Henrico iam dicto
successit in ducatu et in comitatu predictis; sed postea prodiciose et
fraudulenter expellitur, ut patebit in sequentibus.
Eodem anno Margareta, filia regis Wenceslai senioris, que tradita fuerat
duci Boleslao dicto domini de Legnicz in Slesia, dum in Grecz iaceret in
puerperio, moritur et in Aula Regia sepelitur.
Eodem anno rex Iohannes. de Luczemburga reversus filiam suam seniorem
Margaretam, Henrico, duci Bauarie inferioris, copulavit. Secundam vero filiam
Guttam desponsaverat Fridrico, marchioni Misnensi, qui ipsam iam recepit in
sua. Sed Ludwicus, rex Romanorum, immemor serviciorum et promocionum, quas et
que illi rex Iohannes exhibuit, occulte procuravit, quod marchio Misnensis
filiam regis Iohannis illi remitteret et suam duceret filiam, quod et factum
est. Postquam enim marchio Misnensis puellam sibi desponsatam regi Iohanni
remisisset, postea duxit in uxorem filiam Ludwici regis predicti, et tunc primo
detecta et revelata est fraus Ludwici antedicti. Sed, ut dicitur, nihil fit
sine causa: Deus providit et fecit, quod melius est et regno utilius. Hanc enim
Guttam tradidit Iohannes, rex Boemie, Iohanni primogenito regis Francie, qui
postea factus est rex Francie, ex qua idem genuit quatuor filios, quorum primus
post mortem patris sui regnum Francie obtinuit, ut supra dicitur.
Eodem tempore regina Elizabeth morabatur cum filia seniore in Bauaria, quia
rex Iohannes bona ad mensam regine spectancia obligaverat, propter enim varias
discordias et multa bella ac prelia, que rex Iohannes in suis et alienis terris
faciebat, bona regni sui pro maiori parte impignoraverat, ita ut ipse et sui
defectum paterentur.
Eodem anno XII kalend. Augusti, cum honorabilis vir dominus Iohannes,
prepositus Wissegradensis, filius olim regis Wenceslai, sed illegitimus, de prodicione
coram rege graviter esset accusatus, fecit ipsum rex capere et detrudere in
artissimam custodiam, cogitans qualem ei mortem vellet inferre. Insuper
preposituram et beneficia omnia illi abstulit et de facto aliis concessit. Hic
de custodia clam fugit et mansit in Bauaria, erat enim frater regine Elizabeth
non legitime natus. Post multa tempora rex plene informatus de illius
innocencia et cognito, quod illi hunc detulerant, qui regine Elizabeth in
omnibus adversabantur, et quod propter odium regine hoc procuraverant,
reformavit hunc gracie sue et dignitatem ac beneficia illi restituit. Hic
succedente tempore fuit graciarius et supremus consiliarius regis, et factus
episcopus Olomucensis multa bona illi fecit ecclesie. Et fundavit monasterium
monialium in Pustymir ordinis sancti Benedicti in dyocesi Olomucensi, et
secundum monasterium eiusdem ordinis et monialium in civitate Pragensi, quod
vocatur ad misericordiam Domini; sepultus est autem in Pustymir in dyocesi et
monasterio suo.
Eodem anno Wenceslaus primogenitus per patrem suum missus ad regem Francie,
qui eius habebat sororem, regis Iohannis filiam, nomine Mariam, ubi mansit V
annis secum, et postea cum Philippo, nepote dicti regis Karoli, cuius sororem
nomine Blankam ipse Wenceslaus primogenitus habuit postea in uxorem, quasi per
duos annos.
Eodem anno duorum regum Romanorum, Ludwici et Friderici, dampnosa contencio,
que VIII annis totam Alamanniam graviter oppresserat, interveniente conflictu
durissimo conquievit. Nam hii duo reges fortissimis coadunatis exercitibus
iuxta oppidum Mylndorf situm in dyocesi Zalzburgensi pariter convenerunt et in
die beati Wenceslai bellum commiserunt, et de parte Ludwici fuerunt rex Boemie,
Henricus dux Bauarie, gener Iohannis regis, Bernhardus, dux Slezie, et comitum
ac nobilium maxima multitudo. De parte Friderici fuerunt fratres eius duces
Austrie et multi alii principes. Et cooperante beato Wenceslao, quem Boemi,
quia festum eius erat, devocius invocabant, ipso die Boemi bellum obtinuerunt
et triumphum de hostibus. Ex utraque parte ceciderunt multi mortui, alii
vulnerati, alii captivati. Sed et Fridericus rex in eodem bello ac frater eius
Henricus, dux Austrie, captivati sunt. Fridericum obtinuit Ludwicus, Henricum
duxit secum in Boemiam rex Iohannes. Et a suis rex in Praga letus suscipitur
tanquam nobilis triumphator. Nullum dubium, quin sanctus Wenceslaus, in cuius
die bellum, ut predicitur, committebatur, suis in prelio affuerit et auxilium
prestitit gloriosum, in cuius honore facta est ecclesia in loco dicti belli. In
eodem eciam bello Plychta de Zyrothin, famosus baro regni Boemie, mortuus est.
Cum autem Iohannes rex captivum suum, Henricum, ducem Austrie - Quere supra
in -
Eodem anno Ludwicus, rex Romanorum, regi Boemie civitatem et terram Egrensem
in XX milibus marcarum pro dampnis, que ipse rex racione imperii sustinuit,
pignore obligavit.
Anno Domini MCCCXXIII circa festum Nativitatis Christi Henricus, dux
Austrie, sub fideiussoria caucione fratres suos in Austria visitare
permittitur. Sed cum fratres ipsius condiciones et promissa ac pacta per eum
facta servare renuerent, ad captivitatem pristinam ipse revertitur.
Eodem anno Iohannes, rex Boemie, cum rege Vngarie convenientes inter alios
amicabiles tractatus ordinant, duces Austrie ut debeant dare pro redempcione
captivi fratris sui IX milia marcarum. Idem civitatem Znoemam eis obligatam
restituere deberent. Quedam privilegia, in quibus et per que barones regni
Boemie se incaute obligaverant Alberto, regi Romanorum, quod nullum deberent
sibi in regem Boemie assumere, nisi unum ex principibus et de domo ducum
Austrie. Hiis tractatibus consumatis Henricus, dux Austrie, a captivitate
liberatur.
Eodem anno in die Pasce regina Elizabeth, dum esset in Cambia, civitate
Bauarie, duas filias gemellas, Annam et Elyzabeth, enixa est, que Anna duxit
postea ducem Austrie Ottonem, sed Elizabeth anno sequenti moritur.
Eodem anno Wenceslaus, primogenitus regis Boemie, iubente patre de Boemia
Franciam ducitur, in curia regis Francie Karoli, qui regis dicti Iohannis sororem
habebat nomine Mariam, legaliter educatur, ubi post in brevi Blancza puella,
soror Philippi, regis Francie, qui post dictum triumphum regnavit, sibi
desponsatur. Ibidem Wenceslaus, primogenitus filius regis Boemie, moram per VII
annos trahens, linguam illius patrie et litteras atque mores ipsius regionis
perfecte didicit. Ubi eciam in confirmacione crysmatis sibi nomen Karolus
imponitur.
Eodem anno regina Elizabeth dicta de Grecz, filia Przemisl, regina (sic)
Polonie, monasterium monialium ordinis Cysterciensis in Brunna fundavit, quod
Aulam Marie nominavit, cui monasterio magna bona et multos redditus in Morauia
contulit, ut prius ponitur.
Eodem anno Boemia facta est acefala. Rex erat in Luczemburga, regina in
Bauaria, episcopus Iohannes in curia Romana.
Anno Domini MCCCXXIIII discordia, que inter dominum Iohannem papam XXII seu
ecclesiam Romanam ex una, et Ludwicum, regem Romanorum, parte ex alia diu
latuerat, omnibus innotescit, et factum est in christianitate scisma
permaximum. Alii cum papa, alii cum rege Romanorum tenebant. Uterque eorum
episcopatus conferebat in Almania; primus de iure, alter contra ius et de
facto; papa regem excommunicat, rex papam maledicit. Multi in civitatibus
imperii domino pape et eius mandatis contradicunt, salutis sue inmemores.
Nonnunquam exercitus pape in preliis, que pro libertate ecclesie Romane habuit,
debellatur. Causa autem dissensionis et scismatis predicti fuit hec, quia
Ludwicum papa publice excommunicabat, electum in regem Romanorum absque
licencia sedis apostolice, cuius interest personam electam in regem et
promovendam ad imperium examinare, approbare, admittere, coronare vel eciam
repellere, se irreverenter instituit, et quantum in eo fuit, coronari se
permisit et tanquam rex contempta auctoritate sedis apostolice administravit.
Unde papa de consilio fratrum contra dictum regem Romanorum multiplices
processus et sentencias fulminavit, absolvens principes ecclesiasticos et
seculares ab omnibus iuramentis et promissionibus, quibus dicto Ludwico tanquam
regi Romanorum quomodolibet obligabantur. Item eundem Ludwicum appellabat papa
non regem sed occupatorem regni et sacri imperii et in suis processibus sic eum
mandabat appellari et haberi. Propter huiusmodi processus, qui sub bulla ad
diversa loca missi fuerant, Ludwicus contra ecclesiam nimium provocatur, pape
et ecclesie procurat ubique mala, et non advocatus iam ecclesie sed hostis
publicus reputatur. O quanta mala ex huiusmodi discordia in christianitate
provenerunt in terris imperii! Omnes divina prophanarunt, et sentencias pape
eciam maiores minime adverterunt. Duravit hoc malum multis annis usque in diem
exitus Ludwici predicti.
Eodem anno rex Iohannes in partibus Reni moram trahens multas gwerras cum
diversis episcopis et principibus habuit et tandem civitatem Metensem cum
exercitu valido vallavit et multa eidem dampna intulit.
Eodem anno Iohannes papa XXII sanctum Thomam de Aquino, theologum maximum de
ordine fratrum Predicatorum, canonizavit et sanctorum cathalogo annotavit.
Eodem anno Elyzabeth, filia gemella regis Iohannis moritur, et in Aula Regia
sepelitur.
Eodem anno sanctus Procopius liberavit duos famulos sui monasterii de
naufragio miraculose.
Anno Domini MCCCXXV Elizabeth, regina Boemie, de partibus Bauarie ad regnum
proprium in festo Circumcisionis Domini revertitur, quam suscipiunt clerus et
populus cum magno tripudio, quia absens fuerat a regno duobus annis cum
dimidio. Causa autem eius absencie principalis hec fuisse dicitur, quia quidam
barones ipsam odio habebant et regis animum contra ipsam iugiter inflammabant.
Eodem anno Ludwicus, rex Romanorum, cum valido exercitu obsidet castrum
Burgow in Sweuia, quod ad regem Fridricum pertinebat. Frater vero suus
Lyppoldus, dux Sweuie, veniens similiter cum magno exercitu obsessos valide
liberavit, et in brevi intervenientibus quibusdam tractatibus Fridericus, qui
usque ad annum tercium captus fuerat, a vinculis liberatur, et hii duo
principes, qui se nominant reges, simul pacifice vixerunt.
Eodem anno constitutis capitaneis rex Boemie se a regno absentavit.
Anno Domini MCCCXXVI hyemps fuit aspera et dura et semina male provenerunt.
Eodem anno rex Iohannes obtinuit a sede apostolica decimam ad triennium
percipiendam a clero in regno suo.
Eodem anno in partibus Ytalie et Lombardie gentes pape cum gentibus imperii
multos habuerunt conflictus et diversos, et facta est effusio saguinis maxima
propter discordiam pape et Ludwici.
Eodem anno dux Lokethko congregata Lytwanorum magna multitudine terram
Brandeburgensem hostiliter devastavit, viros et mulieres captivos abduxit.
Eodem anno Conradus, episcopus Olomucensis, moritur.
Eodem anno Elyzabeth regina corpus fratris sui Wenceslai regis iunioris de
Olomuc in Aulam Regiam transtulit.
Eodem anno iu pluribus terris fit terre motus magnus.
Anno Domini MCCCXXVII, cum rex Iohannes de Reno venisset Boemiam, venit ad
ipsum Henricus, dux Slezie, dominus districtus et civitatis Wratislauie,
tractans cum rege, quod post mortem ipsius dictus ducatus suus ad regnum Boemie
debeat perpetue pertinere, quia idem dux non habebat heredes. Rex itaque Boemie
deputavit duci illi singulis annis mille marcas de camera percipiendas. Item
dedit eidem duci districtum et civitatem Glacensem ad vite sue tempora. Mortuo
igitur dicto duce ducatus et civitas Wratislauiensis ad regnum Boemie sunt
devoluta et ita unita, quod perpetuis temporibus ad coronam regni Boemie
debeant pertinere.
Eodem anno Ludwicus Bauarus, qui se gerebat pro rege Romanorum, sed a sede
apostolica reprobatus, ad partes Ytalie proficiscitur, unde magnus irruit timor
super eos, qui fuerunt de parte ecclesie Romane. Multa bella sunt ex utraque
parte commissa, et plurimi occisi sunt et occubuerunt. Papa eciam pro
defensione ecclesie sue accepit decimam ab universo clero sibi subiecto, quia
clerus Bauarie et partim Sweuie ac Renensium cum Bauaro fuerunt in rebellione.
Eodem anno Iohannes, filius tercius regis Iohannis, ducitur Karinthiam et
Tyrolis, ibique sibi desponsatur filia Henrici Karinthie ducis unica. Erat enim
idem Iohannes filius regis in quinto anno, cum de regno ad partes illas
duceretur, et eciam malos habuit rectores in sua puericia, unde malum finem in
eodem matrimonio habuit, ut infra dicetur in loco, ubi agitur de sua
expulsione.
Eodem anno dominus Hynko, de Duba dictus Berka, prepositus Pragensis, factus
est episcopus Olomucensis.
Anno Domini MCCCXXVIII in die Epiphanie Ludwicus, dux Bauarie, rex Romanorum
efficitur, sed ab ecclesia reprobatus, urbem Romanam potenter ingreditur et
contra voluntatem pape ac cardinalium per quosdam episcopos imperiali dyademate
insignitur in festo sancti Petri in ecclesia sancti eiusdem. Miratur de hoc
papa et tota curia sua et acriores processus contra Ludwicum et suos
cooperatores fulminat. E contra Ludwicus, occupator imperii, omnia mala, que
potest, contra papam et suos excogitat, quoscunque pape adherentes dampnat et
persequitur usque ad mortem. Multi et infiniti ex utraque parte in diversis
preliis ex discordia huiusmodi occubuerunt. Sed nec hiis malis contentus idem
Ludwicus apposuit iniquitatem super iniquitatem et conatus est in malicia
superexcrescere omnes principes Romanos, eciam eos, qui fidem katholicam
nescierunt. Anno enim pontificatus domini Iohannis pape predicti [X] XII
detestabile scisma et intolerabile scandalum suscitavit toti Christianitati
nimium periculosum, constituens novum papam, ymmo antipapam de ordine fratrum
Minorum, quendam hominem desperatum, cui nomen erat Petrus de Carbona. Qui
insipiens homo huic inique creacioni sue, cui nullus cardinalium assensum
apprebuit, adhibens consensum mutato nomine Nicolaum V se fecit appellari.
Indignum se successorem Petri veraciter demonstravit, quia se Petri nomine
spoliavit. Iste malus, ymmo perversus papa iniquos et pessimos sibi creavit
cardinales XII, quorum unus fuit episcopus Venetorum, quem episcopum postea
papa privavit episcoputu. Sed dominus Karolus noster illum postea reformavit
gracie domini pape et sibi providit de quodam archidiaconatu, qui eciam sibi
cardinalem Hostiensem male usurpavit, nequam nequiorem in papam coronavit. Alii
cardinales huius iniqui pape fuerunt quidam canonici de ecclesia sancti Petri
et sancte Marie maioris in Urbe, omni nequicia pleni, viri non litterati sed
magis desperati. Idem Ludwicus Bauarus prefatus in loco publico ante basilicam
sancti Petri fecit et publicavit processum contra Iohannem papam, multa
convicia continentem. Per quosdam processus suam innocenciam nullatenus
ostendit, sed magis inobedienciam accusavit.
Eodem anno Margaretha, filia Iohannis, regis Boemie, per maritum suum
Henricum, ducem Bauarie, de Boemia ad propria transducitur.
Eodem anno in plenilunio mensis Marcii luna eclipsatur, quam eclipsim
secuntur venti validissimi et pestilencia pecorum atque hominum in diversis
partibus.
Eodem anno mortuo Karolo, rege Francie, successit sibi in regno Philippus,
cuius sororem nomine Blanczkam Wenceslaus, qui et Karolus, domini regis Boemie
primogenitus, duxit in uxorem.
Eodem anno Otto, dux Austrie, movit arma contra Fridericum regem et
Albertum, duces Austrie, fratres suos, quibus Karolus, rex Vngarie, magnam
mittit gentem in auxilium. Hiis auditis rex Boemie magno exercitu congregato
venit in auxilium Ottoni, duci Austrie, et circa XL municiones ac civitates
munitas in Austria in brevi optinuit et expugnavit. Demum rex Iohannes Boemie
potitus in Austria felici victoria Pragam revertitur, bernam seu generalem
collectam indicens, magnam congregat pecuniam atque gentem, versus Prussiam ad
inpugnandum infideles dirigit gressus suos.
Eodem anno Philippus, rex Francie, conflictum habuit cum duce Flandrie,
mediante rege Boemie obtinuit victoriam. A multis hoc iudicatur, quod Iohanni,
regi Boemie, plus fortuna quam racio in suis actibus suffragatur, iuxta illud:
Audaces fortuna iuvat.
Anno Domini MCCCXXVIII rex Iohannes de partibus Prussie cum triumpho Pragam
revertitur et a clero et populo velud nobilis victor cum solempnitate magna
suscipitur. Bonam enim fecerat reysam contra paganos et multa milia paganorum
ad fidem conversa sunt.
Eodem anno in pluribus terris fuit terre motus magnus, annus tamen quietus
et temperatus, in fructibus et blado multum fructifer.
Eodem anno Boleslaus, dux Slezie et dominus Brygensis, ducatum suum iure
feodi a Boemie rege suscipit et alii plures duces cum eodem de partibus
Polonie.
Eodem anno civitas Gorlicz ad Boemie regem revertitur, que longo tempore
occasione cuiusdam dotalicii a regno fuit alienata.
Eodem anno in die sancti Ruffi obiit Brunne senior Henricus de Lypa, de quo
multa in precedentibus sunt dicta.
Eodem anno quedam nova curiositas et curiosa novitas tam in vestibus quam in
consuetudinibus ac moribus hominum oritur. Nam quidam de huiusmodi novitatum
inventoribus inceperunt more barbarorum longas nutrire barbas, alii dignitatem
deformando virilem, morem sequebantur in crinibus per omnia muliebrem, alii crines
suos in latum more lanificum percuciebant in rotundum. In vestibus eciam tanta
succrevit diversitas ymmo deformitas, quanta difformium mencium dictat
varietas; se quisque reputat feliciorem, qui excogitat novum morem. Tanta in
moribus et vestibus hiis temporibus inolevit novitas, ut exiret in proverbium
generale: Admodum symearum Boemi habent se, faciunt enim, quidquid alios vident
exercere.
Anno Domini MCCCXXIX venerabilis pater dominus Iohannes IIII, episcopus
Pragensis XXVII, devictis hostibus suis, videlicet Henrico de Schonburg,
preposito Luthomericensi, et ipsius complicibus et ostensa sua innocencia,
accepta et obtenta licencia papali de Auinione, ubi XI annis in lite steterunt,
Boemiam revertitur et in die sanctorum Processi et Martyniani a clero et populo
suo in ecclesia Pragensi cum omni solempnitate et gaudio suscipitur. Mox bona
episcopatus sui recuperare incepit et augmentare. Comparavit itaque pro
ecclesia sua castrum Hyrstein in nemore versus Bauariam. Comparavit eciam pro
ecclesia castrum Suppyhora, quod vocavit Montem episcopalem, cum ipsorum
castrorum censibus et pertinenciis. Item castra alia et municiones ecclesie
propter vetustatem collapsa reedificavit et nichilominus in diviciis
habundavit. Item cupiens ampliare cultum divinum in honore trium patronorum
ecclesie Pragensis, sanctorum videlicet Viti, Wenceslai atque Adalberti,
creavit de novo et habunde dotavit tres prebendas cum tribus canonicatibus in
ecclesia Pragensi ultra numerum antiquum. Item anno tercio, postquam reversus est
de curia Romana, fundavit monasterium novum in honore sancte Dei genitricis
Marie in oppido Rudnicz, et in eo instituit prepositum et fratres canonicorum
regularium ordinis sancti Augustini, primum monasterium illius ordinis in
Boemia, et sufficienter dotavit tam in censibus quam in clenodiis. Item idem
episcopus confiderans, quod in navigio trans Albeam in Rudnicz multi homines
periclitabantur, pacientes sepe naufragium, quia aqua illa frequencius solet
excedere ac excrescere suos terminos, unde ipse episcopus pontem de lapidibus
quadratis et sectis ultra Albeam ibidem de sumptuoso opere, insuper in pede
eiusdem pontis construxit hospitale pro pauperibus infirmis, quibus de
monasterio predicto disposuit providere victualia et necessaria.
Item in ecclesia Pragensi fecit fieri sepulcrum sancti Adalberti et de
argento et auro opere sculpto et sumptuoso. Item exstruxit duo altaria in
ecclesia Pragensi: unum in honore sancti Siluestri et secundum in honore sancte
Marthe, que sufficientibus reditibus dotavit. Et instituit festum sancte Marthe
in ecclesia et in dyocesi sua Pragensi fore sub duplici officio venerandum, et
novas ordinavit distribui porciones in ecclesia ipso die interessentibus
largiendas. Sed et historiam novam cum legenda propria de Marsilia eciam secum
attulit et cantari mandavit, et sic observatur.
Anno Domini MCCCXXX Elizabeth, regina Boemie, conthoralis regis Iohannis,
zelo devocionis ducta monasterium sororum ordinis Predicatorum sub monte
Petrino in Vgyezd in curia sua instituit et construxit.
Eodem anno Fridericus, rex Romanorum, dux Austrie, qui propter imperium
occasio et materia exstitit magnarum discordiarum, infirmitate tactus moritur
et Apurbach sepelitur.
Eodem anno Ludwicus Romanus de Ytalia Bauariam revertitur.
Eodem anno idus Iulii fuit eclipsis solis, et bladum atque vinum male
provenerunt.
Eodem anno rege Vngarie Karolo cum coniuge sua in mensa residente quidam
tyrannus eiusdem gentis, potens baro, nomine Fylczian, extracto gladio irruit
in regem. At regina extensa manu ictum gladii sustulit, et rex se sub mensa
abscondit. Regine plures digitos ille malignus de manu amputavit, et rex
illesus permansit. Tyrannus isto capitur et diversis penis ad mortem cruciatur,
et omnes sui amici de regno eiciuntur.
Eodem anno tercio kalendas Octobris felix regina Boemie Elizabeth rege
Iohanne, eius consorte, existente in partibus Karinthie in Wyssegrado in domo
prepositi moritur et in Aula Regia, fundacione patris sui, honorifice
sepelitur. Ista regina in diebus suis multa adversa sustinuit et transiens, dum
vixit, per ignem et aquam, in hora mortis Deo auxiliante in refrigerium venit.
Habuit autem pueros cum rege Iohanne suo conthorali III filios et IV filias.
Eodem anno rex Iohannes peragrabat omnes terras Alamanie faciens et
procurans pacem inter Ludwicum Bauarum et principes imperii. Exiit tunc in
proverbium: Quia sine rege Boemie nemo valet facta sua expedire. Quem vult,
exaltat, quem non vult, ipse recalcat. Tanta enim illum Deus perfudit gracia,
ut ab hominibus et omnibus principibus nimio veneraretur affectu et rex pacis
appellaretur.
Eodem anno ipse rex Iohannes peragratis partibus Reni, Swenie et Bauarie,
venit Tridentinam civitatem et ibi filio suo Iohanni filiam Henrici, ducis
Karinthie, matrimonialter copulari procuravit. Illuc venerunt multi nobiles et
civitates regni Italie et Tuscie, qui facta audierant regis Iohannis, quia
predicabatur rex pacis et iusticie, petentes, ut terras illas, quas frequens
quassabat gwerrarum disturbacio, suo adventu letificare dignaretur. Quibus rex
graciosum dedit responsum et immediate congregato exercitu processit versus
Italiam cum eisdem, qui civitates, que infra scripte sunt, ei tradiderunt. Hic
pone civitates ex nomine. In tantum rex iste prosperabatur, quod vulgaris
populus admirabatur.
Eodem anno scisma perniciosum, quod de duobus papis in ecclesia Dei fuit
ortum, ex divina ordinacione et misericordia conquievit. Nam Petrus antipapa,
quem Ludwicus creaverat, videns se non exaltatum, verum plus ad yma inferni
detrusum, reversus ad cor venit humiliter ad papam Iohannem XXII recognovit
errorem suum. Confitente papa excessus omnes indulsit, sed tamen in speciali
commodo includi precepit, mansurus ibi ad tempora vite sue in civitate
Avinionensi, ubi tunc papa cum curia sua residebat. Magna Dei providencia, ut
hoc anno duo viri magni, per quos multa mala in christianitate fiebant, de hac
vita tollerentur. Iste scilicet antipapa et Fridericus dictus rex Romanorum.
dux Austrie, qui fuerunt materia et occasio multorum malorum et scismatum in
ecclesia Dei et populo christiano.
Eodem anno in vigilia vigilie nativitatis Christi fuit eclipsis lune, quam
precesserunt et secuti sunt validissimi venti.
Anno Domini MCCCXXXI Iohannes, rex Boemie, congregato magno pugnatorum
exercitu potenti manu ingreditur Lombardiam sive Ytaliam et sine Marte plures
sue dicioni subiugat famosas civitates, et sunt he: Brixia, Pergama, Cremona,
Papia, Parma, Regium, Muthina, Modna atque Luka, quas civitates cum suis
districtibus et castellis rex in sua habuit potestate. Attendens autem rex
Boemie, quod Ludwicus Bauarus multos episcopos, clericos et seculares
innocenter de eisdem civitatibus eicerat, et precipue, qui Gwelfi appeIlantur,
fruentes partem pape, et tam religiosos quam seculares omnes equaliter fovet et
amplectitur. Expulsos revocat ad propria, concordiam inter discordantes modis,
quibus potest, procurat et in brevi pacem bonam in partibus illis Deo propicio
ordinat. Demum quia propter Ludwicum papa interdictum generale posuerat, rex
Iohannes legatum sedis apostolice, qui tunc in illis partibus erat, adiit,
ordinat interdictum in civitatibus subiectis sibi tolli et divina sicuti prius
celebrari. Videns itaque rex Iohannes, quod omnia in manibus suis
prosperarentur et ad nutum suum disponerentur, misit Alamaniam pro filio suo
Karolo primogenito, quem loco sui in civitatibus prefatis constituit
capitaneum. Erat enim iuvenis ille pulcher, affabilis et omnibus ipsum
intuentibus amabilis et multum circumspectus, iuvenis XV annorum.
Interea cum rex Iohannes Boemie moram traheret in partibus Ytalie, et cunta
sibi, ut predicitur, succederent ad nutum, Ludwicus Bauarus, occupator imperii,
cogitans, quia hec omnia rex in suum preiudicium attemptaret, pacem faciens cum
ducibus Austrie eosdem nec non regem Vngarie ac regem Polonie, viis et modis,
quibus potuit, induxit, ut id, quod solus Ludwicus non poterat, ipsi
perficerent, et terras regis Boemie undique hostiliter invaderent et
expugnarent. Cumque intellexisset rex Boemie, quod prefati principes ad
instanciam Ludwici se ad invadendum regnum suum armarent, mox relicto in
Lambardia pro capitaneo primogenito suo ad partes Almanie dirigit gressus suos,
et veniens ad Ludwicum Bauarum in Ratisponam multos secum tractatus habuit
amicabiles. Sed ex parte Ludwici dolo non caruerunt, quod probavit rei eventus.
Quia dum huiusmodi haberentur tractatus et inter cetera ordinatum fuit, quod
primogenitus Ludwici filiam regis Boemie Gutham duceret in uxorem, ecce
procurante dicto Ludwico dux Austrie, quem Ludwicus propterea et ad hunc finem
fecit vicarium imperii, ut terras regis Boemie invaderet, congregato exercitu
non modico fines regni hostiliter invasit et quantum potuit, nocuit, predas et
rapinas committendo. Rex vero Boemie comperto, quod tractatus prefati inter
ipsum et Ludwicum pridie habiti pleni erant dolo et fraude, quia quos amicos
credebat, facti sunt inimici, subito versus Boemiam iter suum dirigit et
veniens Pragam magnum congregat exercitum ad resistendum inimicis et in brevi
cum sua gente castra metatus est ante civitatem Laa. Et figit sua tentoria in
campis contra duces Austrie, qui secum habebant gentes plurimas regis Vngarie
et regis Polonie, ita ut ex parte adversa viderentur cum magna potencia. Rex
vero Boemie inperterritus permansit in campis cum sua gente, ut predicitur, multum
in numero minori, sed audaciori.
Sepius dictum est regi Boemie, ut cum minorum haberet exercitum, sibi et
suis parceret et retro recederet ad civitates et castra propria, quia
adversarii visi sunt multo plures et forciores. Rex huiusmodi dissimulans consilium
remansit in campis, donec adversarii perterriti metu ad propria et castra sua
redirent. Videns igitur rex Boemie, quod adversarii a facie sua fugissent,
insecutus est eos usque ad Danubium, civitates, municiones et castra inimicorum
viriliter expugnando, et cecidit timor super inimicos et fugientes ad civitates
munitissimas et castra fortissima sese occultaverunt. Postmodum rex Boemie
collocatis gentibus suis in metis Boemie et Morauie, viris bellicosis, reversus
est Pragam, exacciones a monasteriis et civitatibus et universis incolis regni
sui recipit. Nec mirum, quod recipit, mox stipendiariis et eis, qui pro
defensione patrie laboraverunt, distribuit. Hiis sic dispositis rex Boemie
versus Franciam transiit, non tam equitando quam in equis velocius currendo.
Habebat enim de more idem rex cum suis paucissimis velocissime equitare et de
duabus dietis communibus facere unam satis magnam.
Eodem anno in festo sancti Andree sol eclipsim patitur, et in plenilunio
luna similiter. Yemps calida et satis temperata.
Post recessum regis remansit Vlricus Pluh pro capitaneo in regno Boemie,
hunc enim fecerat rex de paupere divitem, quia strenuus et audax fuerat.
Anno Domini MCCCXXXII durante inter Boemos et Australes gwerra predicta
multa hinc inde sunt prelia commissa; in quodam enim conflictu Henricus de Lypa
cum Iohanne fratre suo et multis nobilibus capitur, quem rex superveniens datis
multis pecuniis et restitutis pluribus castris, que obtinuerat, a captivitate
liberavit. Hiis autem temporibus Benessius de Wartenberg in prelio ab
Australibus occiditur et in Grediss sepelitur. Tandem rex Iohannes fecit pacem
cum Australibus, et tractatur, ut ipse, si sedes apostolica dispensaret, filiam
olim Friderici regis ducere debeat in uxorem. Sed non habuerunt tractatus
huiusmodi suum effectum.
Eodem anno Ludwicus Bauarus propter odium, quod habuit contra regem Boemie,
suscitat adversus Henricum, ducem Bauarie, generum regis Iohannis, Ottonem et
Henricum secundum, duces Bauarie, et congregati ceperunt sibi mutuo suas terras
devastare. Rex itaque cum patruo suo archiepiscopo Treuerensi venit in auxilium
genero suo et finaliter pacificavit inter eos gwerram huiusmodi.
Eodem tempore rex Iohannes inivit novas amicicias cum Ludwico Bauaro,
promittens se interponere pro illo apud papam pro reconciliacione. Sed mittens
nunccios rex ad curiam Romanam, et licet honorifice per papam et cardinales
fuissent suscepti et pertractati, Ludwicum tamen non potuit cum ecclesia
concordare, quia nimium contra ecclesiam excesserat, et non vere sed colorate
penitere proponebat.
Anno Domini MCCCXXXIII fere toto anno rex Iohannes se a regno suo
absentavit.
Eodem anno filius eius primogenitus Wenceslaus, qui et Karolus, in partibus
Ytalie pro patre capitaneus derelictus, cum tyrannis Lambardie multos
conflictus habuit et gracia Dei iuvante semper victor exstitit. Tandem eodem
anno in die sancte Katherine contra eundem principem, adhuc iuvenem, XVII annos
etatis sue habentem, congregati sunt tyranni Lambardie et Tuscie cum maximis
exercitibus et innumerabilibus gentibus, videlicet Mediolanenses, Veronenses,
Mantwanus, Ferrarienses, Florentini et alii eis adherentes, et castra metati
sunt in territorio civitatis Mutyne iuxta castellum, quod vocatur sancti
Felicis in dominio regis Iohannis. Illustris vero princeps Karolus predictus,
licet multo minorem haberet gentem, de misericordia Dei et suorum Almanorum et
paucorum Boemorum strenuitate presumens, cum prefatis tyrannis bellum et
certamen inivit, et factus est miles in eodem bello, et duo dextrarii occisi
sunt sub eo, et ipse ipso die triumphum in tercio dextrario obtinuit. Et de
adversariis capti sunt ultra mille galeati et sex milia armatorum pedestrium,
interfecti quoque multi sunt in eodem prelio, et Deus dedit victoriam Karolo in
illa die de suis inimicis; et contrita sunt capita draconum in aquis multis et
reliqui a facie Karoli fugierunt. Pater vero eius rex Iohannes magnum
congregaverat exercitum filio in auxilium progressurus. Audito, quod filius
eius felici potitus esset victoria, letatus est in filio in hiis, que dicta
sunt sibi, et Deo, qui victoriam largitur, gracias referens Lombardiam
provectus est, et per illam estatem fecit gwerram contra suos inimicos.
Eodem anno Loketko, rex Polonie, moritur, cui successit in regno Kazymir,
filius eius.
Eodem anno III kalend. Novembris Karolus, domini regis Boemie primogenitus,
qui per XI annos absens fuit, de Longbardia reversus civitatem Pragensem
ingreditur et a clero et a populo cum magna solempnitate et leticia suscipitur,
et statim in brevi post hoc domum sive pallacium regale in castro Pragensi de
miro et sumptuoso opere incepit construere. Item recipiens a terrigenis bernam
seu collectam generalem, castra et bona. que pater suus obligaverat, redemit et
impignorata recuperavit.
Eodem anno Iohannes, rex Boemie, eidem suo primogenito Karolo marchionatum
Morauie contulit. Qui accipiens gubernacula regni Boemie et marchionatum
Morauie multum se legaliter gessit in omnibus, ita ut ab omnibus pauperibus et
divitibus nimio diligeretur affectu. Pacem eciam procurabat totis viribus in
terris suis, latrones et fures undique persequendo. Pecunias eciam, quas
percipiebat, partim transmittebat patri, qui, ut frequenter, in alienis
morabatur partibus, et cum residuo bona obligata exsoluebat.
Eodem anno post recessionem filii sui de Lombardia rex Iohannes perdidit
civitatem Lucanam per tradicionem Castrucii filii Castruczii, qui quondam
factus dux ibidem per Ludwicum Bauarum. Sed rex Iohannes intrando per castrum
cum suo exercitu recuperavit eandem et statim secutus est filium et ivit
Luczemburgam; filius vero, ut premittitur, Boemiam.
Anno Domini MCCCXXXIIII pridie idus Iunii inclyta domina Blanczka, Philippi
regis Francie soror ac conthoralis domini Karoli, marchionis Morauie, de
Francia Boemiam ducta Pragense castrum ingreditur et ab universo clero atque
populo letanter suscipitur.
Eodem anno dominus Hinko, Olomucensis episcopus, moritur et in ecclesia
Pragensi sepelitur, qui creavit et dotavit altare in honore sancti Materni cum
bonis suis patrimonialibus. Cui successit in episcopatu Olomucensi Iohannes,
prepositus Wissegradensis, frater regine Elizabeth a latere, vir magne
industrie et multe discrecionis.
Eodem anno circa festum sancti Iacobi orta est discordia maxima inter clerum
secularem et fratres mendicantes civitatis Pragensis occasione quarte
funeralium. Cumque clerus secularis litteras apostolicas pro huiusmodi quarta
in habenda ecclesiis coram populo publicaret, veniunt fratres ordinum
mendicancium, litteras easdem de manibus aufferre conantur clericorum. Fit
rumor maximus in diversis ecclesiis, et iam fratres a clero seculari, iamque
clerus secularis a fratribus acriter verberantur. Multi ex utraque parte
fuerunt in preliis huiusmodi vulnerati et graviter verberati. Fit magnum murmur
et intolerabile scandalum in populo. Fratres ad sedem apostolicam appellant et
clerici eorum appellacioni non deferunt, et sic se vicissim excommunicant.
Tandem interveniente domino Iohanne, Pragensi episcopo, cuius interest
incommoditatibus ecclesiarum occurrere, predicta discordia conquievit.
Eodem anno dominus Iohannes papa XXII in Avinione moritur et ibidem
sepulture traditur anno pontificatus sui XIX.
Eodem anno obiit magister Vlricus de Pabyenicz, doctor decretorum, qui
providit et procuravit, quod in auroris singulis in Pragensi ecclesia missa de
beata virgine cantaretur.
Eodem anno Ludwicus Bauarus in contemptum ecclesie episcopum Herbipolensem
et alios plures, quibus sedes apostolica de episcopatibus providit, temerario
ausu de sedibus huiusmodi repulit et de ecclesiis illis suis providit et
compulit prophanare. Et licet iste Ludwicus foret princeps crudelis et ecclesie
sancte rebellis, nunquam tamen coegit aliquem prophanare. Sed cum papa generale
in terris imperii posuisset interdictum, unumquemque clericum sue consciencie
reliquit. Sed heu! omnes clerici tam seculares fuerunt sedi sancte rebelles et
prophanarunt divina, exceptis fratribus Predicatoribus, qui saniori ducti
consilio in locis suis interdictum servaverunt. Verumtamen iste Ludwicus, licet
esset malus erga ecclesiam, in terris tamen imperii pacem bonam procuravit, et
iusticiam reddidit unicuique expeditam, propterea a civibus imperii multum
diligebatur.
Eodem anno dominus Iacobus, presbyter cardinalis tituli sancte Prisce, abbas
de ordine Cisterciensi, a sacro cardinalium collegio in summum pontificem
eligitur et Benedictus papa XII appellatur.
Eodem tempore rex Iohannes filiam suam Annam copulavit Ottoni, duci Austrie,
previa dispensacione apostolica, quia illa erat in tercia linea consanguinitatis;
et carent heredibus.
Eodem anno rex Iohannes duxit sibi in coniugem Beatricem virginem, filiam
ducis Burgundie, comitis Claremontis in partibus Gallie.
Eodem anno mortuo Henrico duce Karintie, qui scribebat se regem Boemie,
successit illi in comitatu Tyrolis Iohannes, filius Iohannis, regis Boemie, qui
duxerat filiam dicti Henrici, cuius se pater scribebat regem. Anna, filia regis
[Boemie Wenceslai] premortua fuerat, et ipse duxit aliam de Brunzwik, ex qua
generavit filiam nomine Margaretham, quam duxerat Iohannes, filius regis
Iohannis Boemie.
Eodem anno IX kalendas Iunii nata est domino Karolo, marchioni Morauie, ex
domina Blancza, sua coniuge, primogenita Margareta, quam postea tradidit
Ludwico, regi Vngarie, que sine prole moritur.
Eodem anno VI idus Aprilis circa medium noctis facta est eclipsis lune, unde
hyemps fuit aspera et estas pluviosa et frigida.
Eodem anno XIII kalendas Novembris Elizabeth, quondam Boemie et Polonie
regina, relicta regis Wenceslai et Rudolfi, ducis Austrie, que appellabatur de
Grecz, moritur et in Brunna in monasterio, quod ibi fundavit, sepelitur.
Eodem anno Iohannes, rex Boemie, ante obitum Henrici ducis Wratislauiam
misit Karolum primogenitum adversus Bolkonem, ducem Slezie, dominum in
Münsterberg, qui devastavit sibi totam terram suam et civitatem Kanth in
diocesi Wratislauiensi obtinuit. In qua reysa barones de Sternberg de Morauia
cum pluribus nobilibus debellati sunt et capti, quia, qui eos conducere
debebant, ipsos prodiderunt, et duxerunt per loca, ubi eorum inimicis
fraudulenter eos tradiderunt. Nomina eorum: Arnoldus de Rachnow et Michalico de
Borow, qui et porcionem cum illis perceperunt de huiusmodi tradicione.
Eodem anno Henricus, dux Slezie et dominus Wratislauie, moritur, et terre
ipsius ad regnum Boemie devolvuntur, de quibus se Karolus, marchio Morauie,
protinus intromisit. Sic postmodum rex Vngarie et rex Polonie promiserunt et
iuraverunt iuvare regem Iohannem contra Ludwicum Bauarum imperatorem et contra
duces Austrie, quia occupaverant contra Iohannem, comitem Tyrolis, filium suum,
ducatum Karinthie, et ultra XX milia marcarum. Et e conuerso rex Polonie
renuncciavit terre Slezie et ducibus et civitati Wratislauiensi, et ducibus
Oppolie, prout in littera desuper ibidem ista continetur.
Eodem anno rex Iohannes cum primogenito suo Karolo veniunt Vngariam et cum
eodem rege pacis federa et amiciciam contrahunt, ubi inter alios tractatus
ordinatum est, ita quod rex Iohannes receptis a Casmyro, rege Polonie, XX
milibus marcarum, renuncciet titulo regni Polonie. Et ipse rex Polonie
renuncciat omni iuri, et si quod potuisset sibi competere in civitate
Wratislauiensi et in eius diocesi et in ducibus Slezie et Oppuliensi, prout in
littera infra scripta clarius exprimitur. Et ab eo tempore rex Iohannes
cessavit se scribere regem Polonie. Factaque est liga et unio inter regem
Boemie et Karolum marchionem et regem Vngarie atque Kazimirum, regem Polonie.
Eodem anno dominus Karolus iturus Vngariam venit de Burglino Pragam, et ibi
nocte quadam dum quiesceret cum suis cubiculariis et ignis arderet in camera et
candele plurime, ecce! subito apparuit quidam spiritus immundus, qui acceptis
cyphis proiecit hinc inde per cameram principis, cunctis videntibus, quia cyfi
movebantur et in angulis resonabant ex collisione, spiritum tamen nusquam
viderunt. Item postea supervenit ad eundem principem Matyas, capellanus domini
Iohannis, comitis Tyrolis, fratris sui, eumque petivit, ut procederet versus
Tyrolis et regeret terram illam pro fratre suo, qui adhuc iuvenis erat, et sibi
in omnibus vellet prosperare, et ex parte spirituum, qui Krzetky dicuntur,
dixit, quod illi essent spiritus, qui fecerant insultum in camera, ut
prefertur.
LIBER TERTIUS.
Anno Domini MCCCXXXVI Beatrix, coniunx regis Iohannis, Boemiam ingreditur et
corona regni Boemie coronatur.
Eodem anno Karolus, marchio Morauie, venit in auxilium fratri suo Iohanni,
duci Karinthie et comiti Tyrolis, quem duces Austrie pro huiusmodi terris
graviter impugnabant.
Eodem anno Ludwicus Bauarus, iam non occultus sed manifestus inimicus
Boemorum, mittit legatos suos ad regem Iohannem et terram et civitatem Egrensem
sibi restitui appositis minis expostulat. Sed nunccii vacui et spe sua
frustrati ad propria redeunt.
Eodem anno cum duces Austrie ab impedimentis Iohannis, ducis Karintye, filii
regis Boemie, nollent desistere, rex Iohannes congregato maximo exercitu terras
eorundem ex ista parte Danubii invasit et devastavit, igne cremando civitates
et villas, et multas eorum obtinuit municiones. Nobiles plures cepit et dampna
irrecuperabilia eis intulit. Porro duces Austrie, qui in campis cum maximo
iacebant exercitu, timore perterriti a facie regis Boemie fugierunt.
Intellexerant enim, et sic fuerat condictum, quod die crastina, hoc est
sequenti die post festum Georgii, rex cum eisdem celebrare voluit bellum, unde
quamvis multo plures essent, tamen quia audaciam regis Boemie et sue gentis
timebant, ut prius sepius fuerant experti, retrorsum cum vituperio abierunt.
Rex vero Boemie in municionibus ac civitatibus Austrie, quas acquisiverat,
collocatis viris bellicosis Pragam cum triumpho reversus est. Et quia pro
stipendiariis pecuniis indigebat, cepit excogitare diversos modos conquirendi
pecunias, monasteria et civitates talliando, ungeltum, quod prius nunquam auditum
fuerat, recipiendo de vino et sale per totum regnum; bernas eciam seu regalem
collectam sepius recipiendo a suis Boemis. Propterea multi adversus ipsum
clamabant, sed quid clamarent, ignorabant. Nonne melius fuit dare partem
pecunie cuilibet, quam regnum destrui per hostes et vastari? Providerat enim
rex Iohannes, quod licet ex omni parte terre sue haberet principes inimicos,
utpote Ludwicum Bauarum, qui potentissime regabat imperium, duces Austrie,
marchionem Brandeburgensem, filium Ludwici, marchionem Misnensem, regem
Polonie, duces Slezie plures, et nunquam aliquis eorum presumpsit invadere
fines regni Boemie vel intrare, sed ipse rex [eos; nam] omnes circumsedentes
principes ipsum regem et suam gentem maxime timebant, quia, ut dicitur, audaces
fortuna iuvat.
Eodem anno ipse rex fecit fodi in synagoga Iudeorum Pragensium et invenit
plura milia marcarum, sed malo ductus consilio, et precipue per suos Reynenses,
qui sibi adherebant, illectus, Dei timore postposito fecit fodi in ecclesia
Pragensi penes sepulcrum sancti Adalberti et in capella divisorie, sperans
aliquid invenire, sed spe sua frustratus imagines XII apostolorum, que pro
sepulcro sancti Wenceslai fuerant per filium suum Karolum et de fidelium
elemosina fabricate, abstulit et asportavit. Nec divina ulcio defuit;
permittente enim Deo, qui suam et sanctorum suorum iniuriam ulciscitur, ipso
die, quo hec facta sunt, quidam potens miles de Reno, qui in huiusmodi actu
nephario primus et precipuus consiliarius fuit, a quodam inopinate occiditur in
civitate Pragensi. Rex autem Iohannes, qui usque ad hec tempora dolorem
oculorum passus est, deinceps omnio excecatus est, et non vidit lumen diei
usque ad diem mortis sue. Neque contra divinam voluntatem, qui permiserat hoc
factum, non dubitatur. Nec eum potuerunt iuvare, nec curare aliqui medici, quos
de diversis partibus, eciam de paganismo advocaverat, quorum aliquos postea
fecit in aqua dimergi. Simulabat se tamen idem rex videre, cum non videret, et
multi, qui ipsum intuebantur, cecitatem ipsius non consideravere, quia omnia
facta sua taliter disponebat, ut videre crederetur.
Eodem anno rex Iohannes in Morauia cum regibus Vngarie et Polonie habuit
concilium, et duces Austrie iterum invadere disponunt.
Eodem tempore Iohannes, episcopus Pragensis considerans, quod vigilia,
Epiphanie Domini, et sancti Viti, quas sui predecessores mandaverant sub pena
excommunicacionis ieiunari, male ieiunabantur. Volens consulere animarum
saluti, huiusmodi mandatum de ieiunando relaxavit et sentencias sustulit.
Successor vero suus, dominus Arnestus, primus archiepiscopus Pragensis, licet
solus easdem vigilias ieiunaret, necessitatem tamen ieiunandi aliis imponere
noluit, sed quemlibet suo arbitrio reliquit.
Eodem anno cum circa festum sancti Iacobi rex Iohannes cum suo exercitu
terram Austrie intrasset, et ipsam graviter depopularetur, audiens hoc Ludwicus
Bauarus congregato similiter magno exercitu hostiliter invasit generum regis
Boemie, Henricum ducem Bauarie. Quod cum pervenisset ad noticiam regis Boemie,
mox derelicta Austria cum tota gente properat in auxilium genero suo et in
brevi perveniens ad illum castra metatus est penes monasterium, quod Aldirspach
nominatur. Et cum exercitus regis Iohannis et ducis Henrici in eodem loco
contra exercitum Ludwici iacuissent XII diebus et multa hinc inde particularia
prelia fuissent commissa, ecce Ludwicus cum Ottone, duce Austrie, ea nocte in
cuius crastino debuit bellum committi, licet multo maiorem haberet exercitum,
fugit et transivit per Pathauiam versus Lynczam, volens per illam viam calide
subintrare Boemiam. Ut autem rex Boemie, qui adhuc in predicto loco permanebat,
versuciam Bauari et Ottonis cognovit, movit exercitum suum versus Boemiam cum
Henrico, genero suo, ingressum Ludwici et gentis sue prohibere volentes. Ubi
autem pervenisset ad Ludwicum, quod regi Boemie denudatum esset consilium suum,
et fuerat premonitus, intencione sua frustratus, disperso exercitu rediit ad
propria. Otto autem dux Austrie videns, quod nec per Ludwicum neque per alios
proficere potuit, trewgas pacis cum rege Boemie inivit et mediante rege Vngarie
talis inter eos intervenit concordia, ut Iohanni, filio regis Boemie, comitatus
Tyrolis, ducibus vero Austrie pars ducatus Karinthie debeat remanere et aliqua
castra Karinthie.
Anno Domini MCCCXXXVII rex Iohannes mitigata gwerra, quam habuit cum ducibus
Austrie, assumptis secum filio suo Karolo et genero suo Henrico, duce Bauarie,
transeunt versus Prussiam. Mirabile quidem est, quod non sufficiebant eis
gwerre cum suis vicinis, et illis non plene placatis, ymmo terris suis adhuc
sub custodia derelictis, omnes procedunt ad inpugnandum infideles. Sed yemps
calida eorundem principum transitum impedivit. Nam paludes congelate non sunt,
unde reverti coguntur ad propria.
Eodem anno natus est filius regi Iohanni ex Beatrice, consorte sua, cui
nomen in baptismo imponitur Wenceslaus, quem postea frater suus Karolus ad
imperium promotus fecit ducem Luczenburgensem. Hic postea ducens filiam ducis
Brauancie, relictam comitis Holandie et Hanonie, factus est dux eiusdem terre
Brauancie.
Eodem anno in mense Iulio quedam stella, que cometa dicitur, fere per unum
mensem apparuit, quam inopia bladi subsequitur et vini.
Anno Domini MCCCXXXVIII Deus omnipotens, qui in sanctis suis est gloriosus,
in sacramento quoque sui preciosi corporis dignatus est gloriosior apparere.
Nam in diversis locis corpus Christi miraculis claruit gloriosis. In civitate
Pragensi ecclesia sancti Andree exusta est igne totaliter, sed corpus Christi
in pixide cum suis panniculis permansit omnino illesum miraculose. Item in
Pnewicz prope Chutnam inventum est corpus Christi sub arbore, quod claruit
miraculis ibidem, ut referunt plurimi; nam mulier quedam, que per IX annos
languida in corpore fuerat et muta, illuc adducta sanata est. Item vir quidam,
qui per currum et rotas graviter lesus et in membris contractus fuerat, ibidem
adductus sanitatem pristinam rehabuit.
Eodem anno in civitate Gurzym inventum est corpus Christi cruentatum, et
communis referebat fama, quod Iudei denuo martirizaverunt illud. Ad illa ergo
loca fiebat maximus concursus hominum, et Iudei fere in omnibus partibus
trucidabantur.
Eodem anno in vigilia translacionis sancti Wenceslai creator omnium Deus
propter merita eiusdem sancti miraculum in civitate Pragensi ostendere dignatus
est. Nam viri quidam in arte balistariorum eruditi inter se conferebant,
dicentes: Die crastina celebrabimus festum sancti Wenceslai, patroni nostri;
inter quos erat unus Theotunicus, qui blasphemando eis respondit: Illius
rustici festum non celebrabo. Mox idem, cum hec verba protulisset, illico mutus
effectus est, et cecidit timor super omnes, qui hoc audierant. Die altera, hoc
est in festo translacionis, adducunt huiusmodi mutum et deponunt ante sepulcrum
sancti Wenceslai et orabant pro ipso Deum et sanctum martirem. Cumque allatum
caput sancti Wenceslai et eiusdem muti capiti superpositum fuisset, mox ipse,
qui mutus fuerat, aperuit os suum et perfecta voce magnificabat Deum et sanctum
Wenceslaum, cuius meritis se fatebatur liberatum.
Eodem anno tempore estivali venerunt Boemiam locuste per turmas et in maxima
quantitate, que inter solem et terram volantes faciebant umbram; ubicunque
autem ceciderunt in campis, bladum, fenum, arbores et alia terre nascencia
penitus destruxerunt et maxima hominibus dampna intulerunt, ita ut specialis
plaga Dei et permissio putaretur. Fuerunt eciam in aliis terris et similia ac
maiora fecerunt. Finaliter Deo propiciante post multa incommoda nobis illata
versus plagam septemtrionalem recesserunt. Et referebat dominus Karolus imperator,
quia eo tempore in Austria in Winna vidit locustas ad latitudinem trium
mil[l]iarium et longitudinem quinque mil[l]iarium, et quando deponebant se ad
terram, fuerunt in spissitudine ad duas palmas, et volatus earum fuit cum
maximo sonitu ex alis ipsarum, et fetor ex eis prorumpebat validus et magnus,
et alas habebant quasi depictas.
Eodem anno mortua est Anna, filia regis Iohannis, quam habuit Otto, dux
Austrie, et similiter ipse Otto in brevi, videlicet infra sex septimanas.
Anno Domini MCCCXXXIX in crastino octave sancti Petri et Pauli circa horam
vesperarum sol eclipsim passus est.
Anno Domini MCCCXL rex Castelle, rex Nauarrie et rex Maioricarum congregati
in unum habuerunt conflictum cum paganis et Deo adiuvante obtinuerunt
victoriam, et infiniti ex gente paganorum mortui sunt.
Eodem anno dominus Iohannes, episcopus Pragensis, consecrauit chorum
monasterii sui in Rudnicz in die Assumpcionis beate Virginis.
Anno Domini MCCCXLI Kazymirus, rex Polonie, habuit gwerram cum Ruthenis et
Lytwanis infidelibus, qui venerant ad occupandum regnum et terras Polonie et
Deo propicio recesserunt post tempus breve.
Eodem anno dux Luthwanorum accersiri fecerat ad se X sacerdotes et
christianos plurimos, cupiens tandem christiana fide imbui. Sui hoc
considerantes ipsum ducem veneno intoxicarunt.
Eodem anno Ludwicus Bauarus, occupator imperii, omni malicia et dolo plenus
iniquitatem meditatus est in cubili suo, astititque vie omni non bone. Maliciam
et fraudem excogitavit, qualiter fraudulenter et sub dolo matrimonium inter
Iohannem, ducem Karinthie, comitem Tyrolis, filium regis Boemie ex una, et
filiam olim Henrici, ducis Karinthie, legittime contractum et copula carnali
ante plures annos consumatum, irritaret et destrueret ad hunc finem, ut filius
suus primogenitus Ludwicus, marchio Brandeburgensis, illam sibi in coniugem
acciperet et terram uxoris sue possideret et expulso Iohanne comitatum Tirolis
occuparet. Sed res ista Iohannem regem et filium eius Karolum non latuit, unde
ipsi sepissime visitarunt dictum Iohannem, comitem Tirolis, sibi consulentes,
ut caute et circumspecte de suis ageret factis, quia Ludwicus predictus omne
malum cogitabat. Iohannes vero, dux Karinthie et comes Tyrolis, suis baronibus
plus, quam expediebat, credens, monita paterna et fraterna sprevit tanquam puer
et totus iuvenis et talium inexpertus. Credebat enim, ut ex falsa suggestione
suorum didicerat, quod pater eius veniens ad filium non nisi pecuniam et
inpingnoracionem terre quereret. Cum tamen contrarium esset verum, ut rei
experiencia docuit, quia eodem anno in die Animarum, dum Iohannes dux predictus
de castro suo Tyrolis cum pauca gente ad spaciandum descenderet, nullum penitus
haberet timorem de uxoris sue infidelitate aut baronum tradicione, ecce ipsa
ducissa oblita sui proprii honoris se cum suis consiliaris clausit in eodem
castro et familiam Boemicalem totam expulit et maritum venientem ad castrum non
admisit. Turbatus autem dux ad alia voluit sua castra ascendere et fuit ubique
prohibitus. Intelligens autem prodicionem et tradicionem esse factam,
declinavit ad quendam nobilem, dominum Tegnonem de Villandera, cui frater eius,
dominus Karolus, multa bona [fecit], et [ibi] per aliquot dies latuit et abinde
ad dominum Bertrandum, patriarcham Aquiliensem, pervenit, qui eundem ducem expulsum
fere per menses quinque secum retinuit et honeste pertractavit et captata
opportunitate Boemiam remisit. Et sic idem dux suam perdidit terram, qui plus
alienis quam suis credidit.
Uxor vero eius deposito peplo crinale more virginum capiti suo inposuit et
asserens mendaciter, prout postea rei experiencia docuit, Iohannem, suum
conthoralem, fuisse impotentem, Ludwico Brandeburgensi, prout Ludwicus Bauarus
ante plura tempora disposuerat, nupsit. Post plura tempora Ludwicus ipse ex
eadem genuit filium et tactus perpetuo dolore ac morbo incurabili pedum, qui
vocatur lupus, miserabiliter mortuus est. Sed et, ne semen iniquum sibi
superesset, filius eius de malo matrimonio procreatus post hec in brevi
moritur. Ducissa vero predicta funesta iusto Dei iudicio postea dictam terram
perdidit et in miseria dies suos finivit. Terra autem predicta ad manus ducum
Austrie pervenit, qui postmodum pro eadem multas cum filiis Bauari discordias
habuerunt. Iohanes autem dux expulsus hiis temporibus in Boemia permansit, cui
pater suus de statu competenti providit. Interim eciam ex quadam libera genuit
filium, postea prepositum Wissegrandesem factum, cui nomen Iohannes, et sic
vicium impotencie sibi falso ascriptum expurgavit.
Eodem anno Margaretha, filia regis Iohannis, relicta olim Henrici ducis
Bauarie, post mortem Iohannis sui primogeniti Boemiam revertitur et licet
invita et renitens Kazymiro, regi Polonie, desponsatur, et quia, ut dicit
scriptura: Invite nupcie malos solent exitus habere, ipsa Margaretha tacta
infirmitate longa et maxima, antequam convenirent, tercia die ante festum
sancte Margarethe in civitate Pragensi moritur, et in Aula Regia sepelitur, et
conversum est festum nupciarum in luctum et lamentum.
Eodem anno Iohannes rex Boemie, zelo accensus devocionis, licet videretur
vir mundanis actibus totaliter implicatus, utpote, qui in torneamentis et aliis
militaribus exerciciis nimium delectabatur, salutis tamen proprie non immemor,
predecessorum suorum, regum ac ducum Boemie, sequens vestigia, ad laudem Dei
omnipotentis et gloriose virginis Marie, genitricis Domini nostri Ihesu
Christi, fundavit monasterium sub monte Petrino prope civitatem Pragensem
Minorem et exstruxit de miro et laudabili opere, et in eodem collocavit fratres
Carthusiensis ordinis, quibus providit de censibus et vite necessariis
sufficienter, quorum eciam ecclesiam libris, ornatibus et clenodiis
decentissime decoravit.
Eodem anno occisus est inquisitor hereticorum ad sanctum Clementem in Praga,
vir bonus et utilis ecclesie Dei, per quosdam hereticos, qui ad ipsum venerant,
simulantes se illi velle confiteri.
Anno Domini MCCCXLII calido vento Australi preambulo, quem pluvia quasi
vernalis fuit subsecuta, post durissimam hyemem et gravissimam, in qua
multitudo hominum in pluribus terris fuit extincta, factum est grande diluvium
per impetum aque nivalis et pluvialis, et propter ingentem molem glaciei et
spissitudinem ruptus est pons lapideus Pragensis in pluribus locis, et ita, ut
vix quarta pars remaneret. Omnia molendina eorum et obstacula destructa sunt,
et plures ville in littore cum hominibus et animalibus perierunt. Et quia
inopinate et repente factum est diluvium, vise sunt domus cum hominibus
molendina cum suppellectilibus, infantes cum cunabulis natantes, quibus nullus
succurrere poterat. Et facta sunt dampna irrecuperabilia ex inundacione
huiusmodi, et precipue propter rupturam pontis Pragensis. Tunc enim primo
homines intellexerunt, quod tam grande et arduum bonum perdiderunt. Fit quoque labor
magnus et periculum in navigando, et meror pauperum naulo carendo. Corruit
autem ipse pons ipso anno in die sancti Blasii in ipsa nocte, et pons lapideus
in Drzezden super eodem flumine corruit.
Eodem anno de mense Aprili Iohannes, dux Karinthie, expulsus venit Boemiam,
et amplius non est reversus Karinthiam neque ad comitatum Tyrolis, quia
Ludwicus, marchia Brandeburgensis, terram eius et coniugem occupabat contra
Deum et iusticiam.
Eodem anno Karolus, domini regis Boemie primogenitus, marchio Morauie, zelo
devocionis accensus, accedente ad hoc assensu patris sui Iohannis, regis
Boemie, ac venerabilis patris Iohannis, episcopi Pragensis, et capituli eiusdem
Pragensis ecclesie, in capella regali. Omnium Sanctorum in castro Pragensi
creavit collegium, videlicet prepositum, decanum et XI prebendas ac X
ministros, quibus large providit, quorumque ecclesiam multis sanctorum
reliquiis et aliis clenodiis largiter decoravit, volens et decernens, ut
presentacio prepositure et prebendarum ad ipsum et successores suos, reges
Boemie, eleccio vero decani ad capitulum eiusdem collegii debeat spectare. Quam
creacionem et ereccionem dominus papa Benedictus XII suis litteris bullatis
approbavit et confirmavit.
Eodem anno idem Benedictus papa XII in die sancti Marci migravit de hoc
seculo et in Auinione sepelitur. Die quoque X post eius obitum cardinales
eligunt in summum pontificem venerabilem patrem, dominum Petrum, cardinalem
Rothomagensem, cui nomen imponitur Clemens papa VI, maximus amicus regis Boemie
et filii sui Karoli et omnium de terra eorundem principum existencium clemens
exauditor. Multum enim iste papa regem Boemie et suos diligebat et specialibus
favoribus prosequebatur; magnam enim noticiam et amiciciam habuit domini regis
et filii sui Karoli, dum adhuc abbas et archiepiscopus esset, unde et eosdem
miro affectu prosequebatur.
Eodem anno nata est domino Karolo filia ex domina Blancza nomine Katherina,
quam tradidit domino Rudolfo, duci Austrie, quo defuncto tradidit Ottoni,
marchioni Brandeburgensi, quam baptizavit Iohannes, episcopus Pragensis.
Anno Domini MCCCXLIII in octava sanctorum Innocentum venerabilis pater
Iohannes IIII, episcopus Pragensis XXVII, viam carnis universe est ingressus,
bonam post se famam relinquens, ut in precedentibus scribitur. Et post
magnificas exequias in Pragensi ecclesia penes altare sancti Siluestri, quod
ipse adhuc vivens exstruxerat et magnifice dotaverat, sepelitur. Post cuius
obitum die XI canonici Pragensis ecclesie convenientes in unum invocata
Spiritus Sancti gracia honorabilem virum dominum Arnestum, pro tunc decanum
Pragensem, in episcopum sibi, paucis tamen discordantibus, elegerunt. Erat
autem iste electus filius quondam domini Arnesti de Pardubicz, strenui militis,
vir elegantis stature et corpore decorus, omnium morum honestate preditus, in
iure canonico licenciatus, affabilis omnibus et benignus.
Et quia hiis temporibus archiepiscopus Maguntinus, tunc metropolitanus
ecclesie Pragensis, pro eo, quia Ludwico Bauaro per sedem apostolicam dampnato
adherebat, fuit una cum eodem Ludwico maiori sentencia excommunicacionis
innodatus et processibus papalibus involutus, ideo novus electus ad petendum
munus confirmacionis et consecracionis sue dirigit ad curiam Romanam versus
Avinionem. Quem Clemens papa VI benigno favore suscipiens eleccionem ipsius
canonicam ac iustam fore decernens et approbans, ipsum dominum Arnestum electum
fecit consecrari in episcopum ecclesie Pragensis per dominum cardinalem
Portuensem, quem domini cardinales alii cum magna reverencia et affectu sincero
ad osculum pacis suscipientes in omnibus suis agendis benignissime
pertractaverunt.
Porro venerabilis pater dominus Arnestus, episcopus Pragensis, expeditis
negociis suis pro omni sua voluntate, acceptis litteris bullatis sue
confirmacionis ad sedem propriam cum ingenti leticia revertitur, quem venientem
plebs sua, clerici et layci, processionaliter cum reliquiis solempniter
suscipiunt, et in sede episcopali cum iocunditate et gaudio collocant. Sed et
rex Boemie, et filii eius Karolus atque Johannes, omnesque barones et regni
magnates de eiusdem novi episcopi felici reditu et suis prosperis successibus
exultant omnes unanimiter et gratulantur. Denique novus iste episcopus
Pragensis filiorum suorum corda, infirma ad rectitudinem vite erexit et ad viam
salutis eterne opere, exemplo et sua doctrina sana direxit. Pontificali namque
decoratus infula talem se exhibuit, ut ab hominibus magnis et parvis nimium
amaretur et affectu paterno veneraretur.
Eodem anno Karolus, domini regis Boemie primogenitus, marchio Morauie,
cupiens obtinere in celestibus pro terrenis retribucionem sempiternam, ad
honorem Dei omnipotentis et beate genitricis eius virginis Marie, atque
sanctorum martirum, patronorum ecclesie pragensis, Viti, Wenceslai atque
Adalberti et omnium sanctorum, et specialiter propter divini cultus augmentum
ac decorem ecclesie Pragensis, in qua idem princeps sibi et suis elegit
sepulturam, creavit in ipsa Pragensi ecclesia de novo et dotavit collegium
mansionari[or]um, videlicet XXIIII personas, quorum XII tenentur esse
presbyteri, VI diaconi, VI subdiaconi, qui singulis diebus sub nota cantare
tenentur horas, videlicet matutinas, in crepusculo, aliasque horas, et missam
in diescente de beata Virgine, secundum ordinem et rubricam ipsorum. Et hec
fecit propter miraculum, quod ipse viderat in Tarencio, de quo infra ponetur.
De illa autem regula temporibus suis facta est ecclesia in Tharencio per eundem
principem, et tercia ecclesia in civitate Nuremberga, quarta in civitate
Wratislauiensi per Przeczlaum, episcopum loci, quinta per dominum Petrum,
episcopum Magdeburgensem, ibidem in Magdeburga, sextam dominus Iohannes,
marchio Morauie, germanus domini Karoli, in monasterio fratrum Augustinensium
in Brunna. Quibus tamen mansionariis Pragensibus ipse princeps Karolus providit
de sufficienti sustentacione et ornatibus et clenodiis ad divinum cultum
spectantibus. Et voluit, ut presentacio ad precentoriam et maiores mansionarias
ad regem Boemie pertineret, minorum vero mansionariorum collacio ad precentorem
spectaret, et tam precentor quam mansionarii omnes decani Pragensis correccioni
subiacerent. Huiusmodi creacioni, dotacioni et ordinacioni ipsius collegii,
quibus dominus Arnestus, episcopus et capitulum ecclesie Pragensis suum
assensum prebuerunt, dominus Clemens papa VI suis litteris bullatis
confirmavit, approbavit et ex certa sciencia ratificavit.
Hiis temporibus orta est discordia non modica inter Iohannem, regem Boemie,
ex una, et episcopum et capitulum ecclesie Wratislauiensis parte ex altera. Rex
etenim Boemie occupaverat quedam castra iam dicte ecclesie. Unde canonici
singuli recedentes de loco, totam diocesim Wratislauiensem posuerunt sub
interdicto; regem vero publice excommunicatum denuncciaverunt. Intelligens
igitur rex, quia huiusmodi discordia papam non lateret, et advertens, quod
inter ipsum et episcopum ac capitulum prefatos nullus alius nisi papa
concordiam facere posset, versus curiam Romanam ipse et Karolus, eius
primogenitus, marchio Morauie, dirigunt gressus suos. Qui dum per dominum papam
et cardinales benigne fuissent suscepti et honorifice pertracti, inter alios
tractatus facta est concordia per dominum papam inter regem Boemie et ecclesiam
Wratislauiensem, et restituta sunt ipsi ecclesie omnia, qae ei fuerunt ablata,
et absolutus est rex Iohannes ab excommunicacione, et reconciliati sunt ei
canonici, et omnis discordia deinceps conquievit.
Inter alia eciam tractaverunt prefati principes cum domino papa et collegio
cardinalium, qualiter Ludwicus Bauarus, qui occupabat imperium, scismaticus et
inimicus ecclesie, propter suam inobedienciam et rebellionem ab imperio
deponeretur, ymmo verius iam suis malefactis exigentibus privatus huiusmodi
dignitate nuncciaretur, quodque alius princeps katholicus, qui ecclesiam
Romanam tueretur et defensaret, in locum ipsius scismatici canonice eligeretur.
Verum quia Maguntinus, qui erat de comitibus de Wirczenburg archiepiscopus
in tantum contra sedem apostolicam suam levaverat cervicem, ut predicto Ludwico
in omnibus suis iniquitatibus manifeste daret consilium contra Romanam
ecclesiam auxilium quoque et favorem, et sicut Ludwicus sic ut iste Romanam
ecclesiam persequebatur, et non episcopus, sed publicus censeretur ecclesie
sancte inimicus, quare papa de consensu cardinalium dictum episcopum Maguntinum
ab episcopatu deposuit et ab omni dignitate degradavit. Ut autem negocium
eleccionis novi regis Romanorum processum haberet, ne eciam ecclesia Maguntina
pastore legittimo diucius careret, de eadem ecclesia dominus papa de consensu
cardinalium providit domino Gerlaco, filio comitis de Nassaw, ad instanciam
regis Boemie et filii sui primogeniti pro eodem attente supplicancium.
Propterea dominus papa de consensu tocius collegii Romane ecclesie ad
instanciam domini Karoli (quia rex Iohannes nondum fuerat inimicus dicti Maguntini,
neque ipsum diffidaverat, ideo contra ipsum noluit agere, sed dominus Karolus
impetravit ereccionem ecclesie Pragensis) et ad preces principum et instanciam
ecclesiam. Pragensem, que hactenus iure metropolico ecclesie Maguntine subiecta
erat, absolvens ab omni obediencia ac subieccione ecclesie Maguntine in
metropolitanam et archiepiscopalem erexit et sublimavit, eique ecclesiam
Olomucensem, quam similiter ab obediencia ecclesie Maguntine prius absolvit,
nec non monasterium Luthomislense, de quo novum episcopatum fieri decrevit, pro
suffraganeis ecclesiis subiecit. Insuper dominum Arnestum, hactenus episcopum,
nunc vero archiepiscopum Pragensem fecit, constituit et ordinavit, mittens
eidem pallium archiepiscopale, in quo plenitudo dignitatis et nominis
archiepiscopalis consistit.
Postremo dominus papa devictus instancia domini Iohannis, regis Boemie,
scripsit principibus ecclesiasticis et secularibus electoribus imperii, ut non
obstante contradiccione aut rebellione Ludwici scismatici ad futuri regis Romanorum
eleccionem procederent canonice, quia ecclesia Romana diucius defensore ac
advocato carere non posset, alioquin protestabatur dominus papa de suo
interesse. Postmodum papa monuit principes electores, ut iudicarent, quomodo et
qualiter Ludwicus creaverat antipapam et matrimonii vinculum inter Iohannem,
comitem Tyrolis, filium regis Iohannis, et suam coniugem legittimam disolverat
propria authoritate. Qui electores convenientes in unum iudicarunt Ludwicum
propter predictos excessus digne deponendum ab imperio et deposuerunt ipsum. Et
deposito eo ab imperio dominum Karolum elegerunt, ut sequitur, in anno secundo.
Prefati igitur principes, Iohannes, rex Boemie, et primogenitus eius Karolus,
marchio Morauie, dispositis negociis in curia Romana pro omni sua voluntate,
recepta licencia a domino papa et cardinalibus eius cum magna leticia reversi
sunt ad propria.
Cumque pallium archiepiscopale allatum esset Pragam, et dominus Arnestus
prefatus in dominico die proximo, qui dominicam primam Adventus precedebat, die
eodem cum omni solempnitate, qua decuit, fuisset investitus, facta est leticia
magna, ac maxima in ecclesia Pragensi. Clerus Te Deum laudamus, populus autem
Kyrie eleison iocunditer resonabant. Demum novus archiepiscopus Pragensis, nec
non Iohannes, rex Boemie, atque filii eius duo, Karolus et Iohannes, et magna
multitudo prelatorum atque nobilium exeuntes de Pragensi ecclesia veniunt ad
locum efossum et pro fundamento novo preparatum. Fossam isti quatuor, videlicet
archiepiscopus, rex et duo filii eius intrant et ad yma descendunt, positoque
cum ea reverencia, deuocione, quibus decuit, primario lapide pro nova ecclesia
edificanda de fovea tandem letantes exeunt, choro Te Deum laudamus cum iubilo
cantante. Ibidem dominus Iohannes, rex Boemie, de consensu dictorum filiorum
suorum dedit atque donavit decimam omnium proventuum de urbora montis Chutne
perpetuis temporibus pro fabrica Pragensis ecclesie convertendam, et suis
huiusmodi donacionem patentibus litteris roboravit.
Eodem anno tempore authumpnali Iohannes, rex Boemie, Ludwicus rex Vngarie,
Karolus primogenitus regis Boemie, item comes Holandie, et multi alii principes
in manu forti processerunt versus Prussiam contra Lyttuanos, sed quia aura fuit
mollis et indisposita spe fraudati sua sani tamen ad propria remearunt. Et
fuerunt ante castrum Belyn et Pyest et multa dampna paganis intulerunt, sed
propter mollem auram redierunt.
Anno Domini MCCCXLIV Bolko, dux Swidnycensis, captivaverat quendam militem,
vasallum regis Boemie, et positum ad turrim fame mori fecit. Propterea rex cum
duobus filiis suis. Karolo et Iohanne, atque domino Arnesto, primo
archiepiscopo Pragensi, congregato magno exercitu terram eiusdem ducis ingressi
ignis incendio devastant per omnia et ante civitatem Swidnycz collocant sua castra,
cuius suburbia usque ad portas cremaverunt. Abinde applicant exercitum ad
civitatem munitissimam Landeshut eiusdem ducis, quam undique circumdant et sine
Marte acquirunt. Acta sunt hec circa festum beati Georgii. Demum factis trewgis
pacis cum eodem duce, licet multa sibi dampna intulissent, ad propria nostri
principes leti redierunt.
Interea Kazymirus, rex Polonie, quia ipsi erat duci Swydnicensi avunculus,
intelligens, que facta sunt, congregato valido exercitu suorum nec non
Vngarorum atque Lytwanorum terram ducis Oppauie feodali iure subiectam regi
Boemie incipit invadere hostiliter et vastare. Tunc rex Iohannes cum predictis
filiis suis, licet ex omni parte terrarum circumiacencium haberent inimicicias,
congregantes magnum exercitum versus Cracouiam procedunt, regis Polonie terras,
villas et oppida cremando et funditus evellendo. Quorum adventum rex Kazimirus,
qui cum gente sua et Vngaris de civitate exiverat, presciens, cum sua gente
fugit ad civitatem Cracouiam, et contentus est muros eiusdem ab impetu hostium
defensare. Sed et plurimi ex Vngaris usque ad CCCCC occisi sunt, et alii
submersi in prima acie et congressu, et venientes hostiliter invaserunt, qui
ineuntes cum illis conflictum durissimum, in quo conflictu Iohannes, filius
regis Boemie, factus est miles, multos et innumerabiles de Vngaris in fuga et
aliis gentibus occiderunt.
Deinde appropinquant civitati Cracouie et omnia eius suburbia in vigilia
sancte Margarethe igne consumpserunt. Cumque ibidem trium dierum spacio
continuassent, quia pro hominibus et equis victualia reperire non poterant,
coacti sunt abinde recedere ad alia loca, que similiter rapinis et incendiis
acriter destruxerunt.
Medio tenpore, dum hec sic agerentur et principibus nostris ad vota omnia
succederent, quidam nobiles Boemie, inter quos Czenko de Lipa erat primus, cum
suis gentibus veniebant regi Boemie in subsidium non rogati, immo prohibiti, et
castra metati sunt ante civitatem Bytom, et intrantes eandem tota die chorearum
solaciis et ebrietatibus vacaverunt. Ad noctem vero exeuntes de civitate lassi
et suffusi, incauti et sine armis absque quavis custodia membra dederunt
requiei. Et ecce gentes regis Polonie de castro Bandyn ibi de prope irruerunt
super istos, qui incaute dormiebant. Aliis fugam capientibus Czenkonem de Lypa
cum suis captivaverunt, propter quam captivitatem et inordinatam vitam dicti
Czenkonis, quam in captivitate Cracouie ducere didicerat, domus et dominium
dominorum de Lypa, que ultra alios dominos barones regni Boemie et Morauie
nimium excreverat, periit et facti sunt aliis equales, vel minores. Rex igitur
Boemie audita captivitate suorum multum doluit et factis trewgis pacis cum suis
adversariis et illis firmatis rediit ad propria.
Eodem auno rex Cypri habuit bellum campestre cum infidelibus, qui Turci
dicuntur, et Deo auxiliante potitus est victoria.
Anno Domini MCCCXLV, die VII mensis Octobris fuit eclipsis solis circa eius
ortum, similiter et eclipsis lune paulo ante hoc, que fuerunt signa magnarum
novitatum. Nam regina Sicilie fecit et procuravit, ut dicitur, maritum suum
Andream, regem Sicilie ac fratrem regis Vngarie, [interfici], propter cuius
mortem Ludwicus, rex Vngarie, terram illam ingressus multa milia hominum
interfecit et mortem fratris sui absque omni misericordia vindicavit.
Eodem anno comes Holandie a Frizonis interfectus est, et multa milia hominum
secum, et, sic illo anno humanus sanguis in diversis locis multus effusus est.
LIBER QUARTUS.
Incipit quartus liber cronice
Pragensis.
Ad honorem Dei omnipotentis et beate virginis Marie, genitricis Domini
nostri Ihesu Christi, atque sanctorum martirum Witi, Wenceslai, Adalberti et
Sigismundi, patronorum nostrorum, incipit liber quartus cronice ecclesie
Pragensis. Et merito hic liber sortitur locum [quartum], quia in ipso tractatur
de allacione corporis sancti Sigismundi, regis Burgundie, qui suis gloriosis
virtutibus atque miraculis regnum Boemie adeo illustravit, quod eiusdem sancti
fama et regni Boemie magnificencia per universum mundum divulgatur. Unde
gloriosus hic martir, digne quartus Boemorum patronus attestantibus signis et
prodigiis innumeris, esse perhibetur.
Item in isto quarto libro tractatur eciam de ortu, operibus atque
magnificencia invictissimi principis domini Karoli Quarti, divina favente
clemencia Romanorum imperatoris semper augusti et Boemie regis, qui hoc nomine
in ordine cesarum loco quarto Altissimi disponente providencia sortitus est.
Item in isto libro quarto tractatur de ortu, vita atque gestis serenissimi
principis, domini Wenceslai Quarti, regis Boemie, filii prefati domini
imperatoris, qui inter reges Boemie hoc nomine loco quarto meruit honorari.
Item tractatur in hoc libro de ereccione atque sublimacione ecclesie
Pragensis atque dilatacione regni Boemie, nec non et multis aliis
munificenciis, quibus divina clemencia terram nostram extollere et magnificare
dignata est, ut in sequentibus patebit.
In superioribus scriptum est, quo anno, quo die et quo in loco natus sit
dominus Karolus, imperator Romanorum et Boemorum rex predictus, nunc breviter
aliqua recapitulando percurramus, que et qualia egit in diversis mundi partibus
et quanta perpessus est in iuvenili etate, antequam Romanorum et Boemorum regna
atque dyademata adipisceretur. Voluit enim Deus famulum suum, quem toti orbi
preesse disponebat, prius probare diversis temptacionibus, et periculis, ut
tanquam aurum fornace examinatum mundatorem ac liberatorem suum ipse agnosceret
et ex suis tribulacionibus ac pressuris ipse disceret, qualiter in solio
universi orbis, positus aliis opporteret compati et misereri.
Clementissimus princeps Henricus, huius nominis septimus, Romanorum
imperator semper augustus et Lucemburgensis comes, duxerat in uxorem
Margaretham, filiam ducis Brawancie, ex qua genuit Iohannem primogenitum, qui,
factus adolescens omnium virtutum ac morum honestate pollebat. Interea divina
vocacione Wenceslaus secundus, Boemorum rex, qui fundavit monasterium Aule
Regie, ab huius seculi ergastulo tollitur, qui post se, ut in superioribus
narratur, unum filium, videlicet Wenceslaum, reliquit, et duas filias, Annam
atque Elizabeth. Hic Wenceslaus, huius nominis tertius rex Boemie, in brevi
post obitum patris in Olomuc occiditur. Per cuius transitum regnum Boemie
herede masculini sexus orbatur.
At Henricus, dux Karinthie et comes Tyrolis, qui habebat coniugem Annam,
filiam regis Wenceslai supradictam, audita morte sororii sui intravit manu
potenti terram Boemie et eam pro aliquo tempore obsedit. Videntes autem
terrigene, quia undique molestabantur et nullam haberent [pacem] a prefato duce
Karinthie, qui eciam se scribebat regni Boemie defensorem, miserunt suos
ambasiatores solempnes ad Henricum imperatorem supranominatum postulantes, ut
filia regis Wenceslai nomine Elizabeth, virgo elegans atque formosa, suo
copulareter filio primogenito Iohanni, qui regnum Boemie possideret. Quod cum
factum esset, ipse Iohannes adeptus est regnum Boemie, prout supra diffuse
scriptum est. Genuit ex Elyzabeth, coniuge sua, filiam Margaretam, quam postea
traditit Henrico, duci Bauarie. Item genuit ex eadem filiam aliam, quam
tradidit Iohanni, primogenito Philippi, regis Francie, nomine Guttam. Item
genuit filiam terciam nomine Annam, quam tradidit Ottoni, duci Austrie. Item
genuit Wenceslaum, suum primogenitum, qui postea in confirmacione vocatus est
Karolus. Item genuit Ottakarum, qui in brevi fuit mortuus. Item genuit
Iohannem, qui postea duxit in coniugem Margaretham, filiam Henrici, ducis
Karinthie et comitis Tyrolis, quam post mortem Anne predicte ex alia uxore,
videlicet ex sorore ducis de Brunswig genuerat, per quam ipse Iohannes
comitatum Tyrolis post mortem soceri sui obtinuit. Sed postea prodiciose
expulsus marchionatum Morauie habuit, ut supra patuit. Hiis sic prelibatis, ad
ortum et nativitatem domini Karoli predicti veniamus, qui natus est in civitate
Pragensi sub anno Domini MCCCXVI, pridie idus Magii, hora prima, et educatus
ibidem usque ad annum VII.
Anno igitur Domini MCCCXXIII Iohannes, rex Boemie, tradidit filium suum
primogenitum sub nomine sancti Wenceslai in Praga baptizatum Karolo, regi
Francie, qui habebat coniugem germanam sororem regis Iohannis, ut puer ipse
moribus ac virtutibus Francorum, et eciam scienciis liberalibus Parisius ut
imbueretur, missus est. Hunc suscipiens Karolus, rex Francie, nimio diligebat
affectu adeo, ut nomen suum sibi imponeret in confirmacione. Abinde
primogenitus regis Iohannis nomen primum amisit et Karolus vocatus est usque,
ad presens tempus. Qui eciam iuvenis adolescentulus bone indolis, ibidem in
curia regali educatus, proficiebat coram Deo et hominibus etate atque sapiencia
pariterque et sciencia, ita ut literas latinas et lingwam atque mores
Francigenarum a[d]disceret perfecte. Horas eciam beate Virginis didicit, quas
singulis diebus dicebat, et in omni morum atque virtutum honestate crescendo
puerilem etatem transscendebat. Rex autem Francie, Karolus predictus, tenerrime
diligens suum equivocum Karolum, filium regis Boemie, tradidit sibi in coniugem
Margaretham dictam Blanczam, filiam Karoli patrui sui, cuius filius primogenitus
nomine Philippus mortuis ambobus hiis postea ad regnum Francie susceptus est,
quia proximior erat heres. In cuius curia Karolus, filius regis Boemie,
commoratus est post mortem Karoli regis per duos annos, habens pro instructore
ac informatore facundissimum atque valentissimum virum, Petrum, abbatem
monasterii Fiscanensis, qui ipsum Karolum in sacra pagina instruxit, ita, quod
postea de thezauro suo nova et vetera protulit habunde. Deinde Philippus, rex
Francie, hunc Karolum, regis Boemie primogenitum, cum coniuge sua Blancza, que
dicti regis Philippi soror erat germana, remisit ad propria, et venientes ad
comitatum Luczemburgensem pro aliquo ibidem tempore moram traxerunt.
Illis temporibus occupabat imperium Romanum Ludwicus huius nominis quartus
dictus Bauarus, cuius partem fovebant Iohannes, rex Boemie, Maguntinus et
Treuerensis archiepiscopi, et Woldemarus, marchio Brandeburgensis. Huic
eleccioni opposuerat se Fridericus, Austrie dux, qui se eciam regem scribebat
Romanorum, cuius partem adiuvabant archiepiscopus Coloniensis, dux Saxonie et
comes palatinus Reni. Post multas gwerras, quas duo isti electi inter se
habuerunt, adiuvante rege Iohanne habuit Ludowicus victoriam contra Fridericum,
ducem Austrie, et obtinuit imperium, male coronatus per episcopum Venetorum,
contra prohibicionem domini Iohannis pape XXII. Qui Ludwicus postea erigens
cervicem contra sanctam Romanam ecclesiam creavit quemdam antipapam nomine
Nicolaum, de ordine fratrum Minorum, qui antipapa recognoscens se male fecisse,
accedens ad sedem apostolicam pro tanto excessu penituit et in penitencia diem
suum clausit extremum. Ludwicus vero permansit in sua rebellione usque ad finem
vite sue, de qua materia supra diffusius dictum est.
Demum dux Austrie vallavit civitatem Columbariam in Alsacia, cui civitati
dum Ludwicus ad liberandum non valeret subvenire, veniens Iohannes, rex Boemie,
eosdem concordavit. Deinde transivit rex Iohannes ad comitatum Tyrolis, ubi
filiam ducis Karinthie Henrici, quem alias de regno Boemie expulerat, quam filiam
ipse dux ex alia uxore, videlicet sorore ducis de Brunswik genuerat, ut
predicitur, tradidit Iohanni filio suo in uxorem, translato eodem Iohanne ad
partes illas; intervenerant enim pacta et condicta, quod post mortem Henrici,
ducis Karinthie et comitis Tyrolis, huiusmodi terre sue devolvi deberent ad
generum dicti ducis, videlicet Iohannem, filium Iohannis, regis Boemie.
Hiis ita se habentibus Ludwicus Bauarus, occupator imperii, inmemor auxilii
et beneficiorum, que sibi rex Iohannes in adipiscendo imperio exhibuit, facta
pace cum ducibus Austrie, excogitavit calide, qualiter post obitum ducis
Karinthie predicti ipse ducatus Karinthie ad duces Austrie, comitatus vero
Tirolis ad ipsum Ludwicum Bauarum devolveretur. Et factum est ita, quod post
mortem Henrici, ducis predicti, duces Austrie habuere ducatum Karintye.
Comitatum vero Tirolis pro tunc Ludwicus habere nun potuit, unde facta est
discordia inter regem Iohannem ex una, et ducos Austrie per plures annos, ut
supra visum est. Sed cum Ludwico inimicicia duravit usque ad mortem amborum
principum.
Dum itaque Iohannes, rex Boemie, moram traheret in civitate Tridentina,
venerunt ad ipsum ambasiatores civitatum Lombardie et Tussie. Et subdiderunt se
regi Boemie, Brixia, Pergamus, Parma, Cremona, Papia, Regium, Mantua; et in
Tussia Luka cum suis appendiis et districtibus universis, ad quas rex Iohannes
perveniens residebat cum curia sua in civitate Parma predicta. Vicecomes vero
Atzo de Mediolano, qui Mediolanum et Nouariam tenebat, recepit easdem civitates
sub nomine vicariatus regendas a rege Iohanne memorato.
Eo tempore misit rex Iohannes nunccios suos Luczemburgam pro Karolo, suo
filio primogenito, qui arripiens iter transivit per civitatem Metensem ad
ducatum Lothoringie, per Burgundiam et Sabaudiam usque ad civitatem Lausanensem
super lacu, deinde per montes Brigie usque Nouariam. Deinde in die Parasceue
applicuit ad civitatem Papiam, quam rex Iohannes, pater suus, regebat. Accidit
autem, ut tercia die post eius adventum illuc, videlicet in die sancto Pasce,
Karolus deditus devocioni finem expectaret summe misse in ecclesia Papiensi,
quia in eadem sumere disponebat seu disposuerat corpus Dominicum, prout et
fecit. Unde familia sua rediens ad hospicium suum, quod erat in monasterio
sancti Augustini, prepropere et avide sumerent atque gustarent cibum, finem
misse non expectantes; unde omnes hii subito infirmari ceperunt et viribus
repente destitui et extreme hore appropinquare. Qua de re Karolus graviter
turbatus, licet sederet ad tabulam, nichil tamen comedit, suspicans eis fuisse
toxicum venenum propinatum, sicut et in re fuit factum. Inter alios autem ante
mensam suam vidit deambulantem unum hominem pulcrum et agilem, qui fingebat se
mutum fore, quem nec ipse nec sui cognoscebant. Hunc habens suspectum de tanto
maleficio fecit detineri, qui postea die tercia positus ad tormenta loqui cepit
et publice fateri: Quia Lvkinus, vicecomes de Medyolano, ipsum maleficum
miserat ad intoxicandum Karolum et suam familiam. Illi autem, qui venenum
gustaverant, mortui sunt, videlicet Iohannes dominus Berge, magister curie,
Iohannes de Honkyrin, Simon de Keyla, qui deserviebat mense, et alii plures, et
ipse Karolus, quia finem misse expectavit, salvus evasit Deo auxiliante. Hoc
contra eos scribimus dignum nota, quia horam prandendi avide preveniunt.
De supradicto autem monasterio sancti Augustini, ubi eciam corpus eiusdem
sancti requiescit, expulerat Ludwicus Bauarus canonicos regulares, quos tunc
temporis Karolus revocans in locum eundem restituit, post quorum obitum papa
Iohannes XXII eundem locum donavit fratribus Augustinensibus, quos rex Iohannes
in illum locum de mandato pape induxit. Post hec pervenit Karolus ad patrem
suum in civitatem Parmam, ubi a patre benigne suscipitur; et inter alios
tractatus rex Iohannes filium suum Karolum, qui eo tempore intrabat annum
sextodecimum etatis sue, una cum civitatibus predictis commisit tuicioni et
gubernacioni domino Ludwico e comitibus Sabaudie, cuius filiam habebat Aczo,
vicecomes Mediolanensis et rector eiusdem civitatis predictus. Deinde relicto
ibidem filio rex Iohannes venit Franciam. Ibi quoque filiam suam Guttam
tradidit in coniugem Iohanni primogenito Philippi, regis Francie.
In tempore illo, cum remansisset Karolus in Ytalia, fecerunt contra ipsum et
patrem suum ligam atque conspiracionem: Robertus, rex Apulie, Aczo, vicecomes
et rector Mediolanensis civitatis; item gubernator Veronensis, qui eo tempore
regebat Padwam, Teruisium, Vincenciam, Feltrum et Bellunam civitates; item
Mantwanus, qui tamen ante hoc promiserat fidelitatem regi Iohanni et filio suo;
item gubernatores Ferrariensis civitatis. Hii omnes facta conspiracione contra
principes nostros secrete diviserunt inter se civitates, quas rex Iohannes
possidebat, ita quod Weronensi cedebant in sortem civitates Brixia et Parma;
item Mantwano Regium; item Ferrariensi Mutyna; item Mediolanensi Papia,
Pergamum et Cremona; item Florentinis civitas Luka. Prefati omnes tyranni facta
prodicione hac occulte, antequam difidarent Karolum, invaserunt civitates
predictas et eas obtinuerunt per prodiciones. Weronensis videlicet, qui fecerat
pactum et promiserat fidelitatem Karolo et patri eius, habuit Brixiam;
Mediolanensis obsedit et habuit Pergamum; Papienses rebellaverunt et
assumpserunt pro dominis illos de Bekaria, de quibus principes nostri pre aliis
confidebant. Predicti omnes colligati fecerunt gwerram validissimam contra
Karolum, quia Ludwicus de Sabaudia, cui rex Iohannes commendaverat filium et
terras illas, recesserat et forte maliciose passus est fieri talia, quia erat
socer Aczonis, comitis Mediolanensis predicti. Alii vero perstiterunt eo
tempore fideliter cum Karolo, videlicet illi de Rubeis, cives Parmenses, et de
Fuliano, et de Manfredis, et de Regio, et illi de Piis, de Mutina et de
Pinzonibus, de Cremona, et domini Symon et Philippus de Pistorio, et facta
Karoli fideliter direxerunt ac promoverunt.
Tunc prefati tyranni, videlicet Mediolanensis, Weronensis, Ferrariensis et
Mantvanus congregato maximo exercitu vallaverunt civitatem Muthinam, quam eciam
obsederunt per sex septimas. Deinde cum depopulassent districtum illum,
posuerunt se cum exercitu suo ante castrum sancti Felicis, et cum aliquamdiu
ibidem campos potenter obsedissent, hii, qui ex parte Karoli fuere in castro
eodem, fecerunt pactum cum hostibus, quod si infra spacium unius mensis eis non
veniret auxilium vel liberacio, ipsi castrum traderent in manus inimicorum.
Interea Karolus curans succurrere suis in angustia et periculis constitutis,
congregato magno exercitu suo et suorum fautorum, videlicet de Parma, de
Cremona, de Muthina et de Regio, mille et ducentos galiatos viros et sex milia
peditum, castra metatus est in campis contra inimicos suos et in die sancte
Katherine gloriose virginis circa horam nonam cum adversariis bellum campestre
arripuit et viriliter bellavit usque ad horam ultimam diei, videlicet solis
occasum. In quo bello multi viri ex utraque parte exercitus prostrati
ceciderunt, sed et dextrarii atque equi eorum interfecti sunt fere omnes, ita
eciam quod dextrarius, cui insidebat pugnans Karulus sub ipso occideretur. Qui
paululum secedens ad partem, ut post laborem tantum quiesceret aliquantulum,
cum crederet suum exercitum iam devictum et prostratum, respiciens vidit
vexilla inimicorum fugere et terga vertere. Ipse alium ascendens dextrarium
viribus resumptis insecutus est viriliter suos inimicos, quorum in fuga
huiusmodi captivavit octingentos viros galeatos, quinque vero milia peditum
ceciderunt interfecti de parte adversariorum.
In hoc bello famoso Karolus ipse et alii ducenti viri strennui cum ipso
baltheo militari sunt decorati, et hanc diem sancte Katherine, qua Deo
prosperante et ipsa gloriosa Virgine, quam semper in devocione habuit,
intercedente ipse Karolus de inimicis suis victoriam et triumphum habuit,
deinceps singulis annis usque in finem vite sue singulari devocione
venerabatur. Sed et post plures annos monasterium sub tytulo ipsius sancte
Katherine virginis in nova civitate Pragensi de miro opere fundavit et
reditibus sufficientibus dotavit, locatis et positis in eodem sanctimonialibus
virginibus regule sancti Augustini ordinis fratrum Heremitarum ob memoriam
tante Virginis et triumphi supradicti.
Post prelium et triumphum supradictum reversus est Karolus cum preda et
captivis supradictis ad civitatem Muthinam et cum magno suscipitur gaudio, et
ab universis eo amplius diligebatur affectu, quia videbant eum Deum diligere et
a Deo in omnibus factis suis prosperari. Deinde dimissis gentibus ad propria se
ipse transtulit in Parmam, ubi tunc cum curia sua residebat. Abinde transtulit
se in Tussiam ad civitatem Lukam ibique instauravit gwerram contra Florentinos
et edificavit oppidum cum castello de fortissimis muris in cacumine montis
contra vallem Nebule decem miliaribus a civitate Lukana, cui nomen imposuit
Mons Karoli, quod permanet usque in hodiernum diem. Post hec commisso regimine
ipsius districtus Simoni Philippi de Pistorio, qui multum legaliter atque
fideliter se circa hunc habuit, reversus est princeps ad civitatem Parmam,
invenit se gravatum nimium ex parte inimicorum, et hyemps horrida invaluerat,
ita quod exercitus in campis permanere non posset.
Eodem tempore inceperunt tractare ac tractatus atque ligas et conspiraciones
facere contra Karolum hii, quos ipse suos credebat fautores et amicos, cum
Veronense et aliis inimicis Karoli, videlicet Marsilius de Rubeis, Gibertus de
Fuliano, Manfredus de Piis, Parme, Regii et Muthine pociores, qui quasi
earundem civitatum et terrarum erant rectores et gubernatores. Et convenerunt
ipsi secrete cum consiliariis Veronensis domini et aliorum inimicorum Karoli ad
quandam ecclesiam diocesis Regii, ut ibidem audita missa tractatus illos per
iuramenta super corpore Christi fienda consummarent. Cumque presbyter, qui
legebat missam, corpus Dominicum confecisset, post eius elevacionem turbo et
ventus irruit in ecclesiam illam, in qua stabant predicti traditores, et facte
sunt tenebre divino nutu, ut unus alium vix videret, et corpus Christi in illo
disturbio proiectum est de altari et inventum est ante pedes Marsilii de
Rubeis, de quo Karolus pre aliis confidebat, qui fuit armiductor huius
tradicionis. Quo miraculo viso omnes, qui aderant, exclamarunt una voce
dicentes: Non placet Deo opus malum, quod incepimus facere! Et recesserunt ab
invicem sine omni fine. Sacerdos autem ille, cui casus ille accidit, ingressus
civitatem, quod factum est et adhuc fiendum fuerat, confessus est suo episcopo,
qui ulterius ipsum direxit ad cardinalem Hostiensem, qui tunc morabatur Bononie
et fungebatur officio legacionis in Lombardia, qui cardinalis ulterius ea significavit
Karolo, ut se melius custodiret.
Supradicti autem traditores demum reversi ad cor, super hiis veniam
pecierunt a Karolo, et sibi amplius fideliter adheserunt. Unus tamen ex eis,
Gybertus de Fuliano, habuit dicere quadam vice: Deus precustodivit nos, ne
faceremus et consummaremus malum, quod conceperamus erga principem nostrum;
magis vellemus mori quam tale nephas attemptare; et si corpus Dominicum fuisset
repertum ante pedes meos iacere, sicuti inventum est ante pedes Marsilii de
Rubeis, nunquam possem esse letus. Karolus autem, licet omnia bene sciret
simulabat se hec tamen nescire et tacuit propter bonum pacis.
Interim dum hec sic agerentur, resciens et intelligens rex Iohannes, quod
filius suus Karolus positus esset in tantis periculis in medio nacionis
perverse, apposuit cogitare de liberacione filii sui, et congregato maximo
bellatorum exercitu, scilicet mille sexingentos galeatos, inter quos erant
capitanei episcopus Belluacensis, comes de Euo, constabilis regni Francie,
comes sacri Cesarii, venit de Francia per Sabaudiam ad partes Ytalie filio in
subsidium, cui occurrit filius eciam cum exercitu non modico, ita quod
habuerunt insimul tria milia galeatorum et castra metati sunt ante civitatem
Papiam, cuius suburbia incendiis omnino vastaverunt, et quia in ipso castro
Papiensi erant adhuc gentes regis Boemie, illis succurrentes munierunt castrum
victualibus et expensis, et licet castrum haberent, civitatem tamen habere non
potuerunt propter fossata et turres, que erant inter castrum et civitatem.
Abinde transierunt cum exercitu ante civitatem Pargamum, ubi ex ordinacione
illorum de Collisionibus habuerunt unam portam clam apertam, et una pars
gencium intravit iuxta condictum, alia pars, que primam subsequi debuit, non
intravit. Unde primi videntes se illusos metu mortis retroierunt. Sed multi ex
fautoribus regis Boemie ibidem capti, interfecti et suspensi sunt in meniis
civitatis, fere in numero quinquaginta viri. De quo sinistro eventu principes
ambo multum sunt contristati. Post hec venit rex Iohannes ad cardinalem
Beltrandum legatum in Bononiam et tractavit cum eodem, quomodo vel qualiter
resisterent inimicis. Et ipse cardinalis confederatus est cum rege Boemie et
dedit illi gentes et pecunias non modicas et posuit exercitum suum ante civitatem
Ferrariensem, quarum gencium fuit capitaneus comes de Arminiaco, qui devastavit
suburbia civitatis eiusdem usque ad internecionem. Deinde in estate post festum
Pentecostes congregato exercitu rex Boemie misit filium suum Karolum ultra
aquam Padum cum quingentis galeatis de Parma ad civitatem Cremonam, quos
ulterius misit filius ad vallandum castrum Puczigonis, quod sibi rebellaverat
et Mediolanensi adherebat. Remanserat autem Karolus in Cremona vix cum XX
galeatis.
Tunc repente fortificati sunt adversarii et facti sunt forciores illis, qui
iacebant ante castrum; qui tamen se muniverunt fossatis liberacionem
exspectantes. Ferrarienses autem et Mantuani miserunt suos naucleros et omnes
naves in territorio Cremonensi submerserunt callide in Pado fluvio, ita quod
nec rex Boemie filio neque filius cum patre poterant suis, qui castrum
predictum vallaverunt, subvenire. Interim factum est, sicut Domino placuit, ut
nauclerii inimicorum ad invicem discordantes se mutuo graviter verberarent,
quapropter unusquisque eorum rediit ad propria. Et rex Iohannes veniens cum
gentibus suis super ripam fluvii, fecit extrahi naves submersas et venit cum
tribus milibus galeatorum filio et hiis, qui castrum Puczingonis vallarunt, in
auxilium, et cum ibidem nichil proficerent, decreverunt venire ante castrum
Papiense et illud furnire de expensis. Quod rescientes inimici occurrerunt eis
in dolo et fraude, componentes trewgas sub illo modo, ut illis durantibus eis
liceret castrum Papiense de victualibus munire. Principes vero nostri crediderunt
verbis blandis, plenis dolis, distribuerunt ac diviserunt gentes suas et
decepti sunt. Nam castrum illud, in quo multum confidebant, perdiderunt. Hic
mos est Lambardorum, ut fidem promissam non teneant. Abinde processerunt rex
Boemie et filius suus versus civitatem Lukam, ubi postquam moram aliquantulam
fecissent, redeuntes abinde, venerunt et pernoctarunt in villa Tarencz
Parmensis diocesis, in vigilia Assumpcionis beate Virginis, quod festum
ceciderat in diem dominicum.
Eadem nocte Karolo, filio regis Boemie, ibidem dormiente, apparuit visio
talis. Cum enim dormiret, vidit sibi in visione assistere angelum Dei ad latus
sinistrum, qui ei diceret: Surge et veni, et ostendam tibi. Cui princeps
respondit: Nescio, quo vadam. Et assumpsit ipsum angelus per capillum capitis
et duxit eum in aera et ostendit illi maximam aciem armatorum hominum et
equorum, [qui erant] parati ad prelium, et dixit: Respice et vide. Et vidit, et
ecce alter angelus descendens de celo, habens gladium igneum in manu, percussit
unum in media acie et abscidit illi genitalia, et infirmatus est percussus
usque ad mortem. Et dixit angelus ad principem: Cognoscis hunc percussum a Deo?
Cui princeps respondit: Non. Et angelus: Hic est delphinus Wyennensis, qui
propter peccatum luxurie sic a Deo percussus est. Cave tibi et die patri tuo,
ut sibi precaveat, ne sibi idem eveniat. Et princeps ad angelum: Habebitne iste
interfectus oonfessionem et contricionem de peccatis suis, antequam anima de
corpore eius exeat? Cui respondit angelus: Habebit et paucis diebus supervivet.
Post hec disparuit hec visio. Et superveniens Thomas de Nouawilla, camerarius
patris sui, excitavit illum, ut surgeret, et cum patre, qui iam paratus erat ad
viam, transiret. Cui Thome Karolus narravit visionem hanc et adicit pro certo,
quia Guigo, comes Wyennensis, in bello esset mortuus. Et ille ulterius narravit
regi Iohanni. Et cum rex Iohannes pararet se, iturus in auxilium dicto comiti
Wiennensi, qui vallaverat castrum comitis Sabaudie, dixit filius ad patrem: In
vanum laboratis; ipse enim mortuus est. Cui pater: Fili, sompniis non credas.
Et in brevi rege existente cum filio in Parma venerunt nunccii cum litteris
referentes, quia predictus comes omni eo modo, quo supra scriptum est, sagitta
percussus de ballista in medio exercitu suo vulneratus, infra paucos dies
postea mortuus est. Et referebat rex: Ecce filius meus michi ista predixit.
Neque mirum aut incredibile, si talis visio ipsi Karolo divinitus ostensa
dicatur. Fuit enim ipse in annis adolescencie constitutus et habendo coniugem
propriam, a qua longe et per longa tempora defuerat, forte et sine forte
iuvenis sequebatur iuveniles actus, et cum perversis perversus reced[eb]at a
tramite et a via salutis. Credendum ergo est, quod Deus, qui hunc disponebat
toti orbi preesse, eciam ammonuit per visionem, qualiter deberet se ipsius
preceptis et voluntatibus coaptare; iuxta illud (psalmus): Custodit Dominus
diligentes se et viam peccatorum disperdet. Propterea postmodum Karolus dilexit
et timuit Deum ex omnibus suis viribus et meruit provehi ad celsitudinem
imperialem.
Post multos annos princeps hic adeptus Romanorum et Boemorum regna dum per
Ytaliam transiret cum inenarrabili exercitu versus urbem Romanam pro
coronacione sua ad imperialem dignitatem, prout in sequentibus patebit, accidit
Deo disponente, ut veniret ad supradictam villam Tarencz in diocesi Parmensi.
Recordatus de visione suprascripta terribili et divina ammonicione ineffabili
comparavit protinus eandem domum, in qua visionem huiusmodi viderat, et de voluntate
diocesani edificavit monasterium, in quo, antequam de loco recederet, posuit
fratres prepositum et canonicos regulares ordinis sancti Augustini, quibus de
pecuniis tam pro edificiis quam pro reditibus emendis habunde providit, et
perfectum est monasterium ipsum Deo auxiliante infra breve tempus et dedicatum
sub titulo gloriose virginis Marie, in cuius assumpcione sibi dicta ostensa
fuit visio, ut prefertur. Rex eciam Iohannes in brevi post hoc veniens Boemiam,
memor ammonicionis illius divine, compunctus de peccatis suis fundavit
monasterium ante civitatem Minorem Pragensem sub monte Petrino et dotavit illud
magnifice. In quo posuit priorem et fratres ordinis Carthusiensis, ut infra
lacius patebit.
Videns itaque rex Iohannes se et filium suum positum in medio nacionis
perverse et non posse resistere fraudibus et maliciis Lombardorum, quia eciam
hiis, qui se fingebant fore amicos suos, credere non poterat, cogitavit de
recessu suo et filii sui, et committens civitates suas illis, quos credebat
amicos et fautores, et factis treugis cum adversariis, quia iemps erat,
premisit filium suum Karolum et expedivit ad recedendum versus Boemiam. Qui
transiens per territorium Mantuanum et Veronense pervenit in Tyrolis. ad
fratrem suum germanum Iohannem, qui in matrimonium duxerat filiam Henrici,
ducis Karinthie, nomine Margaretam. Deinde transiens per Bauariam venit ad
sororem suam Margaretam, coniugem Henrici, ducis Bauarie, que cum eodem duce
unicum habebat filium, quem, ut dicitur, Ludewicus Bauarus fecit intoxicare, ut
terram eius possideret.
Interea dum principes Boemie moram traherent in partibus Ytalie, mortua est
Prage regina Elizabeth, uxor regis Iohannis, mater Karoli. Rex vero Iohannes
propter guerram, quam habebat cum duce Brabancie, reversus est de Ytalia in
Luczemburgam, cui erant in adiutorium episcopus Leodinensis, marchio
Iuliaczensis, comes Gerliensis et multi principes alii. Filium autem suum
Karolum misit Boemiam, cui commisit capitaneatum et regimen in absencia sua.
Ipse vero rex Iohannes aliam duxit uxorem Beatricem, filiam ducis de Burbon, de
genere regum Francie, ex qua genuit filium unicum et ultimum, Wenceslaum, qui
postea factus est Luczemburgensis et Brabancie dux.
Veniens itaque Karolus Boemiam, invenit, quod omnia bona regalia, civitates et
castra obligata fuerant, que successive recuperavit et exsolvit in magna parte.
Et quia absens fuerat a terra nativitatis sue annis XI continuis, licet ligwam
Boemicam oblivioni tradidit omnino, quam postea redidicit adeo, quod eandem
ligwam nec non Latinum; Francigenum, Lombardicum, et Theutonicum loqueretur,
legeret ac scriberet perfecte. Duobus annis rexit capitaneatum regni Boemie,
humiliavit superbos, predones atque latrones compescuit et fecit pacem in
regno. Ipse eciam exstruxit palacium regale funditus et de novo in castro
Pragensi de miro et magnifico opere, prout hactenus cernitur. Iuxta quod
fundavit et creavit collegium in capella sub titulo Omnium Sanctorum, ubi
instituit prepositum, decanum, capitulum et ministros, quos sufficientibus reditibus
dotavit. Quod opitulante Deo permanet usque in hodiernum diem.
Eo tempore misit Luczemburgam pro coniuge sua Blancza, sorore Iohannis,
regis Francie, ex qua genuit filiam Margaretham, quam tradidit Ludeuico, regi
Vngarie, que mortua est sine prole. Succedente tempore genuit filiam aliam
Katerinam nomine, quam post multos annos tradidit Rudolfo, duci Austrie, quo
mortuo sine prole eandem tradidit Othoni, marchioni Bramburgensi. Reveniens
autem in regnum suum rex Iohannes filiam suam minorem Annam tradidit Othoni,
duci Austrie, cui obligavit in dotalicio castrum et civitatem Snoymensem. De
quo fortalicio Australes post tempore gwerre commiserunt et perpetraverunt
rapinas, incendia et infinita dampna in Boemia et in Morauia.
Eo tempore mortuus est Henricus, dux Karinthie et comes Tirolis, socer
Iohannis, filii regis Boemie. Tunc Ludeuicus de Bauaria, occupator imperii,
fecit occulte ligam cum ducibus Austrie, Alberto videlicet et Othone, et inter
se fraudulenter ordinaverunt et efecerunt, quod ducatus Karinthie, qui
spectabat ad Tirolis, traditus est per dominum de Aufensteyn ducibus Austrie.
Ludeuicus vero pro ea vice spe sua frustratus est, quia barones comitatus
Tirolis in sua fidelitate perstiterunt.
Item eo tempore propter hanc perfidiam, quia Ludeuicus immemor fuit
beneficiorum, que sibi rex Iohannes, iu adepcione imperii exhibuit, facta est
gwerra et dissensio inter regem Boemie et Bauarum ac duces Austrie, que duravit
per multos annos immo usque ad finem vite Bauari cum eodem. Itaque rex Iohannes
misit pro coniuge sua Beatrice, quam coronari fecit ad regnum, que eciam in
brevi post coronacionem recessit a regno, et amplius non revenit.
Eo tempore mali et falsi consiliarii invaluerunt contra Karolum et
suggesserunt patri suo dicentes: Filius vester Karolus de stirpe regum Boemie
genitus diligitur a principibus, baronibus et tota universitate Boemorum habens
sequelam non modicam. Ipse redemit et tenet plura et fortissima castra, poterit
enim vos, cum sit terrigena et vos alienigena, excludere a regno. Rex vero
Iohannes, qui eidem filio suo providerat de marchionatu Morauie, nimium
credulus, trepidans timore, ubi timor non erat, abstulit sibi omnia castra ac
civitates in Boemia et Morauia, solum sibi reliquit titulum marchionatus sine
re et absque administracione. Factum est ergo, ut ipse Karolus cum coniuge et
familia sua multum egerent et vitam ducerent humiliorem, quam filium regis
decebat. Et quamvis in magna penuria ac pauperie multo tempore existeret,
nichil tamen contra patrem egit vel fecit toto tempore vite eius, sed omnia
sustinuit pacienter. Ipse Karolus hac compulsus necessitate monasteria in
Morauia redegit ad solucionem census annui, quo persoluto deberent ipsa
monasteria ab aliis solucionibus esse libera. Sed succedente tempore solverunt
subsidia et nihilominus censum et sic duplici pena conteruntur. Hec ideo
scripsimus, ut per ipsum vel filios suos hoc, quod male factum est, in melius
reformetur.
Quodam eciam tempore Karolo eodem in castro Pragensi in domo purgraviatus
dormiente, tempore hiemali, cum ignis et lumina in camera sua arderent, audivit
sonitum et strepitum deambulantis per cameram et evigillans neminem vidit, et
vocato camerario sibi rem indicavit, qui concite surgens quesivit undique et
neminem inveniens facto haustu vini de ciphis, qui ibi stabant, iterum se
deposuit. Cumque pene ambo obdormissent, audierunt strepitum pedum, quem prius
audierant, sed et ciphus, de quo hauserat, proiectus est ad parietem, sic quod
reverberatus caderet in pavimentum in medio camere. Princeps autem intelligens
hoc fore illusionem et temptacionem sathane facto super se signo crucis
dormivit in pace usque in mane.
Hiis eciam temporibus facta est dissensio inter Henricum, ducem
Wratislauiensem, et Bolconem, ducem Munsterbergensem. Quia Henricus dux carebat
heredibus, donavit ducatum et civitatem Wratislauiensem regi ac regno Boemie in
perpetuum, per quam civitatem lucratus est rex Iohannes omnes duces Slesye
excepto Bolcone, duce Munsterbergensi. Unde Karolus congregato exercitu
processit contra eundem et subiugavit illum, et factus est vasallus regni
Boemie dux Munsterbergensis et sui heredes.
Abinde processit Karolus, marchio Morauie, versus Vngariam et invenit patrem
suum, regem Iohannem, in Wissegrado super Danubio, ubi mediante rege Vngarie
Karolo facta est concordia inter Casemirum, regem Krakouie, et Iohannem, regem
Boemie. Cum enim Wenceslaus, rex Boemie secundus, duxisset in coniugem
Elizabeth, filiam unicam Przyemisl, regis Krakouie, post mortem eiusdem
Przyemisl regnum Polonie devolutum et unitum fuit regno Boemie. Kazemirus vero,
qui erat filius fratris dicti regis Przyemisl, occupaverat post mortem regis
Wenceslai regnum inferioris Polonie, et uterque, videlicet Iohannes, rex
Boemie, et Casemirus iam dictus, scribebant se reges Polonie, itaque Karolus,
rex Vngarie, qui habebat in coniugem sororem Kasemiri, regis Krakouie,
ordinavit inter eosdem, quod Iohannes, rex Boemie, haberet vasallos omnes duces
Slezie et civitatem ac ducatum Wratislauie absque impeticione regis Kracouie,
et cessaret scribere se regem Polonie, rex vero Casemirus scriberet se regem
Polonie et possideret inferiorem Poloniam. Item ordinatum fuit ibidem, quod rex
Vngarie deberet esse in auxilium regi Boemie contra duces Austrie, qui
abstulerant ducatum Karinthie Iohanni, filio regis Boemie, et contra Ludeuicum
Bauarum, qui impetebat Henricum, ducem Bauarie, generum regis Boemie.
Post hec transivit Karolus, marchio Morauie, fratri suo Iohanni, comiti
Tirolis, in auxilium contra comitem Goricie, cuius terram devastavit et plura
eius castra acquisivit, quia idem comes Goricie fovebat partem ducum Austrie.
Qui quidem duces Austrie congregato exercitu metati sunt castra in civitate et
in campis Snoymensibus, quoniam ipsa civitas in ipsorum ducum potestate racione
dotalicii tunc temporis erat. Rex vero Boemie preoccupaverat contra eos
monasterium Lucznense ante civitatem Snoymam et fugavit rex Boemie duces
Austrie trans Danubium et terram ipsorum incendiis et rapinis immaniter
devastavit. Quo audito Ludeuicus Bauarus congregavit exercitum contra Henricum,
ducem Bauarie, generum regis Boemie, cui protinus venit in auxilium contra
Bauarum cum magno exercitu. Castra metati sunt ante civitatem Landaw, et quia
propter fluvium quemdam intermedium, qui profundus erat, non poterant exercitus
ad preliandum congredi, discesserunt ab invicem sine conflictu.
Eo tempore Karolus congregaverat exercitum volens venire in subsidium patri
ac sororio et non potuit transire per Kupfstein, ubi erat Ludewicus, marchio
Bramburgensis, filius Bauari, quem tunc ibidem obsedit et occupavit, quod nec
ipse Ludeuicus poterat venire patri suo in subsidium, quousque exercitus ab
invicem fuerant separati. Demum intervenerunt tractatus et concordia inter
regem Boemie et duces Austrie, qui solverunt regi Boemie pro dampnis magnam
pecuniam et restituerunt castrum Snoymense et civitatem cum districtu. Ducatus
vero Karinthie remansit eis, quem male fuerant lucrati.
Eodem anno marchio Morauie et comes Holandie ac multi principes alii
transiverunt Prussiam contra Lituanos et infideles, sed quia hyemps mollis
erat, spe frustrati ad propria redierunt.
Eo tempore orta est guerra maxima inter tirannos Ytalie, quam fieri
procuraverat Karolus, antequam exiret de Tirolis, que guerra excitata fuerat
contra Mastinum de la Scala, gubernatorem Veronensem. Audiens itaque Karolus
voluit venire illuc, sed prohibitus est, et negatus transitus illi per terras
ducum Austrie. Ipse vero descendit per Danubium ad regem Vngarie, quem invenit
in civitate Buda. Qui cognita eius voluntate dedit illi conductum per Vngariam,
Charuaciam et Dalmaciam usque ad civitatem Sen supra littus maris. Cumque
ascendisset naves et venisset ad civitatem Gradensem, que erat Venetorum, quos
credebat amicos et fautores, circumdederunt illum Veneti et capere voluerunt ac
ducere captivum ad civitatem Venetorum. Ille vero videns se in arto positum
cogitabat, qualiter eorum manus posset salvus effugere. Et misit nunccios ad
capitaneos Venetorum dicens: In manibus vestris sumus, captivitatem vestram
evadere non possumus, obsecramus, placeat vobis premittere ad civitatem et
tractare, qualiter nos et nostros velitis suscipere. Cumque hec callide
fierent, captata opportunitate Karolus cecidit per foramina gallee in barcam
parvam piscatorum cum Bartholomeo comite Vegle et Iohanne de Lypa, ac cooperti
saccis et retibus transiverunt per galleas Venetorum occulte, pervenerunt ad
portum inter arundines et inde pedes usque in Aquileyam. Veneti autem frustrati
spe familiam Karoli, quam captivaverant, post dies aliquot dimiserunt. Resciens
autem Bertrandus, patriarcha Aquileiensis, adventum et successus Karoli, filii
regis Boemie, veniens ad ipsum magnum illi honorem impendit et post spacium
unius mensis usque Tirolis secure conduxit.
De mense autem Iunii Karolo existente in comitatu Tirolis obsederunt Veneti,
Florentini, Mediolanenses, Mantuani et alii eorum complices civitatem Padwam,
quam tenebat Mastinus de la Scala, gubernator Veronensis. Erat autem Karolus
tunc temporis inimicus tam Venetorum quam ipsius Mastini, et recepta legacione
ab Andergeto de Bongagio, cive Belunensi, ut veniret illuc cum gentibus, quia
vellet sibi tradere civitatem eandem, que erat de dominio Mastini Veronensis.
Accidit autem, ut eo tempore duo nobiles in comitatu Tirolis sibimet duellum
indicerent, pugnaturi certa die in presencia Karoli, ad quod spectaculum fecit
Karolus congregari gentem copiosam, simulans se hoc facere propter bonum pacis,
ne amici duellancium ad invicem duellarent. Aliud autem in corde habebat, quod
nulli revelabat. Peracto duello rogavit Karolus gentes, ut secum transirent
post aliquot dies reversure, queque continuo se armis munientes, adheserunt
Karolo, qui ea nocte transivit versus Vallem Flemarum. Die altera per montana
versus Castruginum et Primegium, ubi in silva propter evulsas arbores viam
habere non potuit. Tunc descendit princeps cum suis et ambulando per abrupta
moncium et viarum dudum destructarum pervenit ultra nemus, custodibus silve
absentibus, quia post occasum solis nullum iam habuerunt timorem. Deinde venit
ad castrum Primense domini Veronensis, quod Veneti obsederant, et fugatis
inimicis illud cepit. Ibi vero fugati venerunt ante Feltrum ad suos dicentes:
Maxima gens venit contra nos, et timentes recesserunt ab obsidione.
Deinde transivit Karolus de Primeio per Agordum ad civitatem Belunensem et
premissis nuncciis significavit Andergeto predicto suum adventum, qui ulterius
deduxit ad noticiam capitaneorum et rectorum civitatis eiusdem, dicens: Quod
comes Claremontensis, amicus Mastini de la Scala, domini ipsorum, veniret cum
gentibus eis in auxilium, et sic illi aperientes portas, credentes amicum
intromiserunt inimicum. Nam dum Karolus esset in medio civitatis, expandit
panderia regni Boemie et comitatus Tirolis, et sic habuit civitatem. Illi vero,
qui erant in castro, videntes se non posse resistere, tradiderunt castrum post
dies aliquot principi memorato. Deinde posuit Karolus exercitum suum ante
civitatem Feltrensem, quam obsedit per VI septimanas. Medio tempore querebant
facere ligam et confederacionem Veneti cum Karolo ex una, et Mastinus
Veronensis parte ex altera, quia in discordia, quam inter se habebant,
prostrati erant et dampnificati nimium utrobique.
Tandem ligam inivit cum Venetis, qui sibi miserunt propriis expensis
septingentos galeatos et multos pedites. Tandem Karolus relicto fratre suo
Iohanne, comite Tirolis, cum exercitu ante Feltrum ivit Venetias, ubi magnifice
susceptus est, et ligam atque confederacionem confirmaverunt, et demum
civitatem Feltrensem, que fame premebatur, acquisivit. Ibidem eciam illi de
Karraria, qui erant de exercitu Karoli et eius obediencia, de consilio ipsius
ceperunt civitatem Paduanam et captivato Alberto, seniore fratre Mastini,
tradiderunt illum Venetis, retento sibi dominio civitatis. Deinde positis
capitaneis in Feltro et Beluna, nec non contra Veronenses, reversus est Karolus
per comitatum Tirolis in regnum Boemie et iniit concordiam cum ducibus Austrie,
qui ante hec tempora fuerant sui inimici.
Illo anno in carnisbrivio celebravit Karolus curiam magnam et filiam suam
primogenitam Margaritham tradidit Ludeuico, primogenito Karoli, regis Vngarie,
et fecit ligam secum contra omnem hominem, que postea mortua est sine prole.
Eo tempore fuerunt locuste in Vngaria, Austria, Boemia et fere in omnibus
mundi partibus, quarum multitudinem nemo potest scribere vel enarrare.
Post hec revenit Karolus, marchio Morauie, Boemiam et tempore quodam rediens
de Boleslauia in Tussim, cum membra sua sopori traderet, supervenit illi fortis
imaginacio de facienda omelia super evangelio: Simile est regnum celorum
thesauro abscondito in agro, quod legitur in die sante Ludmille. Et evigilans
de sompno dictavit et scripsit, ut sequitur.
Omelia Karoli imperatoris.
Simile est regnum celorum et reliqua. Fratres, eloquium sanctorum
evangelistarum nemo potest exponere, quia intellectus eorum tante est
profunditatis, quod nemo potest ad eorum convenienciam plene pertingere, nec
ipsorum sensum sufficienter enarrare. Quod Paulus innuens ait: O altitudo
divine sapiencie et sciencie Dei, quam incomprehensibilia sunt iudicia eius et
investigabiles vie eius etc. usque quasi stelle in perpetuas eternitates.
Plures eciam epistolas, in quibus multa utilia et salutaria continentur,
scripsit iste Karolus diversis temporibus ad diversas personas, ita profundi
sermonis et alti intellectus, ut eciam magistri sacre theologie ingenium ipsius
in magna haberent ammiracione. In biblia quoque tantam habebat ipse memoriam,
ut si quando coram lecto suo, ut solitus erat, hec legerentur, ipse legentem in
libro cordetenus corrigeret et emendaret. Multi eciam magistri liberalium
arcium de huius principis sciencia et pericia mirabantur, intra se dicentes:
Quomodo hic scit et profecit in sciencia, qui pauco ipse scholas frequentavit
et in iuventute postea deditus seculi negociis, miles strennuus magis in seculo
quam in scolis fuit conversatus. Sed ut concludam, Deo nichil est impossibile,
cuius spiritus, ubi vult, spirat. Et David canit: Domine non cognovi
litteraturam etc. Et ex ea hora inceperunt omnes malefici, ipsorumque fautores
principem hunc magis formidare, quia procurabat fideliter et cum omni
promtitudine in regno iusticiam atque pacem et perdidit de terra impios et
destruxit castra et municiones ac receptacula malorum, et viguit pax atque
iusticia omnibus diebus vite huius principis, non solum in suis terris, sed
eciam in aliorum principum districtibus et territoriis, qui ad instanciam huius
pacem procurabant.
Eodem tempore invente fuerunt argentifodine in Bresnik et pauco tempore
duraverunt.
Post hec, dum Karolus foret constitutus in Vngaria apud regem Vngarie, qui
tunc graviter infirmabatur, interim misit Ludwicus Bauarus, occupator imperii,
suos ambasiatores ad Iohannem, regem Boemie, in Luczemburgam, petens sibi
exhiberi omagium fidelitatis racione regni Boemie, et quoniam alias promiserat
et iuraverat ipse Ludwicus Karolo, filio regis Boemie, nichil se velle tractare
cum eodem rege Boemie, nisi presente ipso filio suo Karolo et eius accendente
consilio omnia disponere atque ordinare, habuit enim Karolus suspectum Ludwicum
Bauarum, ne deciperet patrem suum, prout tamen evenit et exitus rei docuit. Nam
Ludwicus dixit ad regem Boemie: Cum filio vestro Karolo concordavimus ante
tempora, et voluntatis sue est, ut faciatis nobiscum concordiam absque illo.
Crediditque rex Iohannes verbis eius fallacibus et recepit omagium ab eo absque
filii sui scitu ac voluntate. Habuit autem rex Iohannes filium suum suspectum
ex eo, quia dixerat Ludwicus, quod secum concordaverat absque suo scitu, et e
converso filius suspicionem habebat de parente, quia omagium fecerat illi
tanquam imperatori absque eius voluntate, contra condicta, que habebant mutuo.
Postea veniens Karolus in Miltenberch Maguntine diocesis ad patrem suum,
postquam intellexit dolum et fraudem Ludwici Bauari, renuit sigillare ac
roborare placita et condicta patris sui inita et facta cum Ludwico Bauaro, et
redeuntes ambo, pater et filius, Boemiam, concordavit Karolus regem Iohannem,
patrem suum, cum Nicolao, duce Oppauie, qui factus est vasallus regni Boemie.
Eo tempore facta est gwerra et discordia inter regem Boemie et episcopum ac
capitulum ecclesie Vratislauiensis, quibus pro eo, quod corone regni Boemie
subiacere noluerunt, abstulit castrum eorum Milecz et expulit eos de terra sua.
At illi excommunicabant regem, et duravit gwerra et dissensio hec mala per duos
annos. Audiens autem rex Iohannes, quia rex Francie et rex Anglie simul
gwerrarent, dimisso filio suo Karolo pro capitaneo in Boemia per Budyssin et
terras illas [profectus est] et venit regi Francie in auxilium. Karolus vero
dimisso pro capitaneo in Boemia Petro de Rosenberg secutus est patrem suum per
terram Bauarie, ubi invenit Henricum, ducem Bauarie, sororium suum, mortuum.
Terram autem illius occupavit Ludwicus Bauarus una cum puero illius Iohanne,
iuvene decem annorum, nacta occasine, quia volebat eidem Iohanni ipse Ludwicus
copulare filiam suam adhuc iuvenem et non fantem.
Sed, ut supra dicitur, puer hic Iohannes, sororius Karoli, intoxicatus
veneno interiit, quomodo et qualiter, Deus novit. Et venit abinde ad patrem
suum, quem invenit in uno oculo totaliter defecisse et in secundo oculo
incipientem infirmari. Tunc rex Iohannes una cum filio transierunt cum paucis
in Montem Pessolani, ut ibidem per medicos rex in oculis curaretur. Sed
medicamina non profuerunt, et excecatus est rex Iohannes in utroque oculo et
amplius non vidit lumen usque in diem exitus sui.
Karolus vero disposuerat sic venire in auxilium regi Hispanie contra suos
adversarios, sed prohibitus per patrem a proposito suo desiit; et reversi sunt
ambo, videlicet pater et filius, veneruntque in civitatem Auinionensem, ubi
papa Benedictus XII cum sua curia tunc residebat. Ubi manserunt ambo aliquo
tempore, tractantes cum domino papa sua negocia. Ibidem reperit Karolus suum
favorabilem doctorem et magistrum Petrum, olim abbatem monasterii Fiscanensis,
promotum iam in episcopum Altissidorensem, de quo mencio facta est superius,
quia quadam vice fecerat sermonem in die cinerum in presencia Philippi, regis
Francie, et erat exinde favorabilis Karolo. Iste Petrus postmodum factus fuit
archiepiscopus Senonensis et postea archiepiscopus Rothomagensis, postmodum
cardinalis presbiter tituli sanctorum Nerey et Achil[l]ei. Qui dam vice, dum
recepisset Karolum ad hospicium suum in curia Romana, quia eum speciali amore diligebat,
dixit ad illum: Vos eritis et promovebimini in regem Romanorum. Cui Karolus
respondit: Reverende pater, vos prius promovebimini in pontificem Romane ac
universalis ecclesie. Quod utrumque factum fuit post hec in brevi, quia ille in
papam et iste in imperatorem promoti sunt, ut sequencia edocebunt.
Abinde ambo principes nostri reversi sunt in Lucemburgam. Et Karolus
transiens per Bauariam, venit Tirolis. Abinde duxit fratrem suum Iohannem
versus Boemiam, demum Cracouiam et ultra in Vngariam, facientes ligas et
concordiam cum hiis principibus. Quibus ibidem moram trahentibus supervenerunt
nunccii, qui referebant, quia Ludwicus Bauarus procuravit et effecit, ut uxor
Iohannis, comitis Tirolis, conspiracionem fecit contra proprium virum, volens
illum repudiare. At princeps Iohannes, ubi hec audivit, reversus est ad
propria. Quem in brevi secutus est Karolus, frater suus, qui veniens ad vallem
Sny, investigavit pro certo, quod quidam Albertus, filius naturalis dicte
comitisse, et magister curie Raspo, talem conspiracionem et prodicionem
procurassent, ut videlicet ipsa comitissa nuberet Ludwico, filio Bauari,
marchioni Brandeburgensi, dimisso et repudiato viro proprio. Karolus itaque
posuit insidias Alberto, quem captum duxit ad castrum Schonburg prope
Inspurgam, ubi positus ad tormenta omnia recognovit. Magistrum autem curie
capere non potuit, cuius castrum disrupit. Qui finaliter traditus est in manus
Karoli per amicos proprios, ita tamen, quod nil lesionis sibi in corpore
faceret, qui similiter de omnibus predictis confessus est. Unde Karolus veniens
ad fratrem in Tirolis, fecit poni custodiam diligentem.
Abinde reversus est Karolus Bauariam ad sororem suam, relictam Henrici
ducis. Et abinde iterum per Salczburgam in diocesim Brixiensem ad castrum
Taubers per vallem Cadubrii ad civitatem Bellun, et nocturno tempore intravit
suburbia castri fortissimi Iumellarum in vigilia sancti Wenceslai, et vallavit
illud et habuit atque obtinuit potenter.
Abinde transivit per Tridentum Tirolis, ubi mansit usque ad festum
Katherine. Tunc vallavit et obsedit castrum Penede super lacum Gardi Venetorum
et fugata gente Lukini de Mediolano habuit castrum illud, quod restituit
ecclesie Tridentine. Postea fuit datum Karolo castrum in diocesi Vincentina
nomine Belvisini Mastini de la Scala Veronensis, ad cuius possessionem
capiendam et muniendum cum gentibus et expensis transivit ipse nocturno tempore
sub magno periculo corporis sui et suorum. Et reversus per Tridentum venit ad
civitatem Belun, ubi accepit litteras Bertrandi, patriarche Aquilegensis, quem
opprimebat dux Austrie et comes Goricie, quorum exercitus iacebant ante
civitatem Vtinam in Foro Iulii, quibus ipse patriarcha resistere non valens,
epistolam misit Karolo, ut sequitur:
Vobis illustri principi, domino Karolo, primogenito regis Boemie, marchioni
Morawie, nec non milicie vestre notifico, quod domus domine dominarum et
virginis virginum Aquilegensis per hostes graviter opprimitur, quam omnes
servitores dominarum ac puellarum pocius adiuvare deberent. Et ideo rogo vos et
vestros, quod si quis vult servire domine dominarum, non permittat ita ipsius
domum et bona violari.
Quibus auditis Karolus cum mille ducentis galeatis et mille peditibus venit
patriarche in auxilium. Insuper et frater suus Iohannes, comes Tirolis,
supervenit cum quingentis galeatis in adiutorium patriarche. Audientes itaque
adversarii adventum istorum duorum fratrum et gencium suarum, nocturno tempore
fugam inierunt, quos insecutus est Karolus usque in civitatem Clemon, quam
eciam per longa tempora obsedit potenter et vallavit. Abinde transiverunt cum
gentibus suis ad obsidionem civitatis Goricie, et comiti illius provincie
irrecuperabilia dampna intulerunt, ubi in obsidione dicte civitatis superveniente
festivitate Natalis Domini patriarcha Aquilegensis predictus indutus omnibus
armis bellicis, sola galea super altari stante, cantavit missam primam illius
diei.
Postquam vero devastassent terras suorum inimicorum et fecissent condignam
ulcionem de hiis, qui invaserant domum domine dominarum, ipsa adiuvante, que
suos nunquam derelinquit, reversi sunt principes nostri, Iohannes ad comitatum
suum Tirolis, quem male custodiendo post in brevi amisit, et Karolus Boemiam,
qui in civitate Pragensi in carnis brivio celebravit solempnem curiam, cui
interfuerunt Ludwicus, rex Vngarie, et Fridericus, dux Austrie, et multi alii
principes.
Illuc supervenerunt nunccii, Andree, fratris regis Vngarie, qui erat in
Apulia, significantes regi: Quia Robertus, Sicilie et Apulie rex, diem
clausisset extremum, et ut intercederet pro ipso ad sedem apostolicam pro sua
coronacione. Rex vero Vngarie cognoscens, quod papa Clemens VI favorabilis
multum foret Karolo, utpote qui se mutuo interno amore diligebant, supplicavit
eidem, ut suos illuc dirigeret nunccios et fratri suo Andree, qui duxerat in
uxorem filiam filii regis Roberti, nomine Iohannam, coronacionem ad ipsum
regnum impetraret. Cuius peticionibus Karolus annuens, misit nunccium,
Heymannum de Nachod, baronem regni Boemie. Sed non obtinuit intentum ex eo,
quia inter Iohannam eandem et principes regni illius erat tunc magna dissensio.
Ibidem invenit iste nunccius Iohannem, regem Boemie, qui laborabat apud papam
pro reconciliacione Ludwici Bauari, nescientibus hoc filiis suis. Erat enim in
tractatibus inter Ludwicum Bauarum et Iohannem, regem Boemie, quod Ludwicus
ipse debebat filiam suam tradere Wenceslao, filio regis Boemie, ultimo genito,
CCXL milia marcarum pro dotalicio. Iam enim procuraverat ipse Ludwicus eici
Iohannem, filium regis Boemie, de comitatu Tirolis. Cuius uxorem tradidit ipse
filio suo Ludwico, marchioni Brandeburgensi; Iohanni vero ipsi expulso
promiserat dare in recompensam terram Lusacie.
Que res cum pervenisset ad noticiam Karoli, displicuit illi vehementer et
scripsit patri, quod, cum Iohannes passus esset a Ludwico Bauaro iniuriam,
quare filium alium, videlicet Wenceslaum preferret illi in satisfaccione
fienda, cui nulla facta fuit iniuria. Item misit nunccios ad Ludwicum Bauarum,
significans ei, quod cum iniuria sibi facta esset et fratri suo Iohanni, utpote
quia sibi ipse Ludwicus abstulerat et terram et uxorem, ipsi nollent in hac
parte tractatibus [consentire], quos pater eorum cum illo fecisset, sed soli et
per se ipsos vellent pocius cum eodem Ludwico de hiis loqui et placitare. Et
receperunt terminum ad tractandum de hoc Ludwicus in Cambia et Karolus cum
fratre in Tusta. Tractatus vero iste: quia Ludwicus volebat vice et loco ablate
uxoris Iohanni dare filiam suam, et post mortem suam dare illi coequalem
porcionem cum aliis filiis suis. In vita autem Ludvici debebat illi assignare
terram Lusacie in recompensam terre sue sibi ablate, videlicet comitatu[s]
Tirolis.
Dum autem essent in tractatibus predictis, supervenerunt nunccii Iohannis,
regis Boemie, patris eorum, asserentes, quod rex ipse tractatus ipsos
intellexerit, mandans atque rogans, ut nullo modo eosdem finirent. Quia ipse
rex Iohannes ligavit se iuramento pro se et filiis suis cum sede apostolica
contra Ludwicum Bauarum. Quibus Karolus respondit: Pater noster inivit
tractatus cum Ludwico nobis nescientibus et filium iuniorem, qui nullam passus
est iniuriam, pretulit nobis, qui passi sumus iniuriam. Nos enim absque scitu
patris nostri nullam incepimus tractare concordiam. Sed postquam ipse preposuit
iuniorem filium suum nobis, qui non fuit iniuriam passus, et obliviscebatur
eius, qui iniuriam passus est, necessarium erat nobis utrobique, ut nosmet ipsi
tractaremus. Quibus nunccii responderunt: Si aliquid est factum usque modo,
amplius non fiet, et de hoc vos assecurabimus ambos, dummodo nos assecuretis
similiter, quod absque patre vestro nichil tractetis neque tractatus inceptos
finiatis.
Tandem Karolus victus nuncciorum patris sui precibus renuncciavit Ludwico,
quod tractatus huiusmodi finire non poterat, recessit abinde procedens versus
Luczemburgam, ubi a patre gaudenter suscipitur et permansit ibidem per carnis
brivium. Et in quadragesima processit versus curiam Romanam in civitatem
Auinionensem ad papam Clementem sextum. Qui audiens adventum Karoli, amici sui,
misit illi obviam omnes cardinales ad spacium unius miliaris, et cum magno
gaudio a papa et a cardinalibus susceptus est. Ubi steterunt et moram fecerunt
per quadragesimam. Ibidem eciam existentes procuraverunt ecclesiam Pragensem erigi
in metropolim, et facta est archiepiscopalis, que prius fuerat filia ecclesie
Maguntine, ut in loco suo plenius dicitur. Insuper procuravit Karolus
confirmari collegium mansionariorum in ecclesia Pragensi, quod nuper ipso
Karolus creaverat et dotaverat sufficienter. Ubi eciam ipse papa fecit unionem
et concordiam inter regem Boemie et Karolum, filium suum, quia propter
dilapidacionem regni Boemie, quam ipse rex propter diversas gwerras fecerat,
non erant de se mutuo contenti.
Insuper ibidem ipsis existentibus venerunt nunccii Ludwici Bauari laborantes
pro concordia inter papam et ipsum Ludwicum, pro qua concordia facienda
interposuerunt partes suas rex Boemie et filius eius Karolus fideliter. Sed non
profecerunt, quia Ludwicus ipse, quamvis de contrario constaret, negavit se
illos ex parte sua ad sedem apostolicam hac de causa direxisse. Postmodum
conveniens Karolus cum eodem Ludewico in Basilea super Reno dixit eidem in
presencia nuncciorum eorundem: Ecce nunccii vestri, quos ad sedem apostolicam
et ad nos transmisistis, coram vobis sunt in presenciarum. Si ergo legaciones,
quas apud sedem apostolicam et nos ex parte vestra peregerunt, de scitu et
mandato vestris processerunt, dicite et effectui mancipate; sin autem, tunc
legatos vestros, qui fines mandati excedere presumpserunt, proinde pena debita
puniatis. Ludewicus vero nichil ad hec pertinenter respondens alium terminum in
Bacoracum super Reno prefixit coram electoribus et principibus Almanie, ubi
similiter nichil terminavit, sed in duricia sua et rebellione usque in finem
vite sue permansit.
Deinde Iohannes, rex Boemie, et Karolus, filius eius venientes Boemiam
celebraverunt curiam solempnem in civitate Pragensi ad honorem Dei et
patronorum ecclesie Pragensis. Ubi dominus Arnestus, olim episcopus, nunc vero
archiepiscopus Pragensis, recepit pallium et insignia archiepiscopalia per
manus episcopi Wratislawiensis; cuius facti sunt suffraganei episcopus
Olomucensis et episcopus Lutemislensis, qui pridem fuerat abbas ordinis
Premonstratensis. In eadem solempnitate Iohannes, rex Boemie, Karolus, marchio
Morauie, et Arnestus, primus archiepiscopus Pragensis, et Iohannes, filius
Iohannis regis, nuper expulsus de Tirolis, posuerunt fundamentum et primarium
lapidem nove ecclesie Pragensis, que Deo auxiliante succedente tempore de miro
et magnifico opere extitit edificata.
Eadem yeme Iohannes, rex Boemie, Karolus, filius suus, nec non rex Vngarie,
dux Borbonie, purgravius Norembergensis et multi alii principes Alamanie zelo
devocionis inducti transiverunt versus Prussiam cum gente maxima contra
Litwanos et inimicos crucis Christi. Cumque venissent trans flumen Mimle ante
castrum Wilawense et Pistense in terris infidelium et ibidem castra metari
disponerent, supervenerunt nova, mendaciis et fallaciis plena, qualiter per
aliam viam pagani intrassent terram Cruciferorum versus Kunigesperk, et
redeuntes per quatuor dietas pervenerunt illuc, et invenientes, quia ficta
erant nova ista, et ut redirent tantummodo relata. Et quia illo tempore glacies
disrumpebantur, non patuit eis ingressus ad terras infidelium et regressi sunt
unusquisque ad propria in regionem suam.
Quamvis autem rex Iohannes et Karolus filius suus haberent litteras
Kazimiri, regis Polonie, de securitate et conductu transeundi et redeundi per
terras eiusdem, non tamen plene confisi sunt de eodem. Sed dum transituri
essent per terras illius, in hoc consilium ipsorum, ut ipse filius precederet
et pater, videlicet rex Boemie, ipsum sequeretur, et eventus filii doceret,
patrem sibi cavere; quia non expediebat, ut ambo uno contextu intrarent manus
regis antedicti. Quid plura? Venit Karolus ad civitatem quandam regis Polonie
et mox posite fuerunt illi insidie, et civitas munita est hominibus armatis,
ita ut ipse evadere non posset aliqua racione. Hoc cognoscens Karolus misit
nunccium ad capitaneum Wratislawiensem illi notificando insidias sibi
preparatas, qui congregata gente venit secrete usque prope civitatem, in qua
Karolus fuerat arrestatus, et per nunccium reintimavit eidem: Ecce assum cum
gentibus prope locum in silva tali, ibi vestrum adventum prestolabor.
Cumque revenisset idem nunccius, suscepit eum Karolus gratulanter et cum
aliter evadere manus insidiancium non posset, tale fecit condictum cum eodem
nunccio, dicens: Nos procedemus pedes usque ad portam civitatis et loquemur
aliqua cum hiis, qui custodiunt portam, deinde supervenies tu, et postquam
pertransieris portam, clamabimus post te, quasi ex aliqua causa revocando te.
Tu vero descendes de equo et stabis, et nos curremus velocius, quia custodes porte,
cum sint armati, non poterunt insequi nos, et sic Deo auxiliante evademus,
teque cum alia familia nostra captivabunt. Et factum est ita, ut Domino
placuit: quia postquam hora statuta venisset Karolus ad portam civitatis
confabulans cum custodibus, pertransiit nunccius exeundo. Qui audito clamore
principis substitit, et currens princeps venit ad equum, quem ascendit, at
fugit ad locum, ubi sciebat capitaneum et gentem suam se expectare, et gens
armata, quia gravis erat ad currendum, non potuit ipsum insequi. Et sic Deo
auxiliante evasit manus insidiancium. Et perveniens Wratislawiam, quod factum
fuerat, intimavit patri suo, qui Deo duce per aliam viam, silvas et nemora.
transiit per terras inimicorum sanus et illesus. Propterea cogitantes reddere
regi Polonie talionem congregaverunt eodem anno exercitum magnum, venerunt in
terram Bolkonis, ducis Swidnicensis, qui erat sororius regis Polonie, et
devastaverunt illi terram suam incendiis et rapinis. Finaliter aquisiverunt
civitatem fortissimam eiusdem ducis Landeshut et dampna sibi irrecuperabilia
intulerunt.
Post hec eadem estate de mense Iulii, congregato iterato maximo exercitu,
intraverunt et devastaverunt terras regis Polonie, et castra metati sunt tribus
diebus et tribus noctibus ante civitatem Crakowiam, cuius suburbia et molendina
succenderunt igni et infinitos Vngaros, qui venerant ipsi regi in auxilium,
prostraverunt gladio. Alii fugientes submersi sunt in flumine Wisla, ubi eciam
factus est miles Iohannes, filius regis Boemie, comes Tirolis. Et obtento
triumpho pro omni suo honore atque voluntate reversi sunt principes nostri cum
gaudio ad terram suam, et amplius non apposuit nocere eis rex Polonie omnibus
temporibus vite sue. De hiis expedicionibus duabus et aliis quam plurimis
actibus horum principum tangitur et tractatur satis supra in locis suis.
Visis igitur et breviter pertractatis hiis, que Karolus perpessus est, et
que fecit ab infancia sua et in annis iuvenilibus ante suam coronacionem, quia
scriptum est: Nemo coronabitur, nisi qui legitime certaverit, nunc prosequamur
magnalia, que fecit coronatus.
Sed antequam ad ulteriora procedam, rogo te, o lector, ut michi tam
solempnem materiam rudi et inculto stilo scribenti non improperes. Nam
rhetorice scienciam nunquam didici, et in grammaticalibus parum studui.
Perpendi autem, quod multi litterati viri aliis magis arduis prepediti cronicam
Pragensem in temporibus regis Ottakari scribere obmiserunt. Ne memoria eorum,
que medio contigerunt, omnino evanesceret, ad scribendum me posui ea, que in
diversis libellis reperi, et que a maioribus narrari audivi. Non quod omnia
sint vera tanquam euangelium, sed crede credenda et corrige corrigenda. Et si
qua in precedentibus vel sequentibus scripsissem forte sinistre informatus aut
ex mea ignavia, que essent contra honorem principis aut meorum prelatorum vel
patrie aut certe quarumcunque personarum, cum scriptum sit: Principem populi
tui ne maledixeris, et iterum: Qui maledixerit principi, morte moriatur, ex
nunc habeo pro non dicto et pro non scripto, immo revoco et paratus sum
emendare, et subicio me ipsum et hanc scriptarum meam scriptam et scribendam
correccioni domini mei archiepiscopi et capituli ecclesie Pragensis, quorum
mandatis in hiis, et in omnibus aliis volo iugiter cum omni reverencia obedire.
Hec idcirco pro excusacione mea scripsi, quia, sicuti in multiloquio raro deest
peccatum, sic et in multis scripturis, maxime de actibus principum, ad quorum
consilia pauperes non intromittuntur, difficile est non errare etc.
Anno Domini MCCCXLVI videns et considerans dominus papa Clemens Sextus, quod
Ludwicus Bauarus, occupator imperii, post tantos excessus, quos contra Romanam
ecclesiam perpetrarat, noluit ad penitenciam reverti, sed omnes processus sedis
apostolice vilipendens transivit aure surda, aliis malum relinquens exemplum
contra ecclesiam rebellandi. Et cum iam dudum per certos processus papales
fuisset tamquam Saul reprobatus et depositus ab imperio, et principes atque
vasalli imperii ab eius absoluti fidelitate, ne Romana ecclesia diucius careret
suo defensore atque advocato, mandavit papa electoribus sacri imperii per
litteras bullatas, ut ad eleccionem futuri regis Romanorum procederent, ad
imperium postmodum promovendi. Qui electores tamquam filii obediencie
convenientes ad locum, cui Renis vocabulum est, super insula Reni, ubi iste
actus fieri est consuetus, invocata Spiritus sancti gracia, videlicet
Maguntinus, Coloniensis et Treuerensis archiepiscopi, nec non Iohannes, rex
Boemie, et Rudolfus, dux Saxonie, absentibus per contumaciam aliis duobus
electoribus, videlicet marchione Brandeburgensi et comite palatino Reni,
direxerunt vota sua in serenissimum principem, dominum Karolum, primogenitum
regis Boemie, marchionem Morawie, et ipsum in regem Romanorum promovendum
postea ad imperium canonice elegerunt in festo sancte Margarethe.
Qui princeps, licet allegaret suam insufficienciam, multum a principio
eleccioni de se facte consentire recusaret, tamen postea victus
supplicacionibus principum electorum et aliorum, divine ordinacioni contraire
non presumens, et presertim propter rempublicam, que male gubernabatur,
eleccioni facte de se suum prebuit consensum, ita tamen, si, quod de ipso
factum fuerat, sedi apostolice placeret, cupiens non aliunde aut tumido, prout
suus precessor fecerat, fastu, sed per hostium, scilicet vicarium Iesu Christi
conscendere ad tante apicem dignitatis.
Mox principes electores mittunt suos solempnes ambasiatores, videlicet
venerabilem in Christo patrem, dominum Arnestum, sancte Pragensis ecclesie
archiepiscopum primum, et magnificum principem, dominum Nicolaum, ducem Oppauie
et Ratiborie, cum decreto eleccionis ad summum pontificem in civitatem
Auinionensem, ubi tunc cum curia residebat. Qui venientes illuc a papa et a
cardinalibus honorifice sunt recepti. Dominus itaque Arnestus iam dictus, cum
esset magne facundie et litterature, coram domino papa et collegio sacro in
publico consistorio fecit pulcrum et magistralem sermonem, cuius thema fuit
illud, quod in libro regum scribitur: In te respiciunt oculi Israel, ut
iudices, quis sedeat super solium. Et eundem sermonem ad propositum et ad
materiam novi electi optime adduxit. Sed quia idem archiepiscopus in eodem
themate hoc pronomen: tuum, non adiecerat, ideoque dominus Clemens papa VI, qui
et ipse magister erat in sacra pagina, die sequenti congregato sacro collegio,
in presencia omnium prelatorum in publico consistorio, resumpto eodem themate,
addidit, quod in textu biblie continetur, scilicet: Quis sedere debeat super
solium tuum, ostendens, qualiter imperium de Grecia per sedem apostolicam
translatum fuit in Germanos, unde merito dicere debuerat, super solium tuum,
quia reges et imperatores Romanorum tam de iure quam de consuetudine iurare
debent sedi apostolice reverenciam, obedienciam et fidelitatem. Completo igitur
sermone eodem dominus papa multum commendavit personam domini Karoli in regem
Romanorum electi, et examinato, sicut decuit, processu et decreto eleccionis
huiusmodi ipsam eleccionem canonice et de persona idonea celebratam de consensu
fratrum suorum approbavit authoritate apostolica et confirmavit, dans suis
litteris prefatis archiepiscopis electoribus in mandatis, ut ipsum electum
debeant inungere et coronare in regem Romanorum. Quibus litteris receptis
ambasiator, dominus Arnestus, per dominum papam et cardinales multum honoratus
ad dominum Karolum electum letus revertitur.
Hiis temporibus rex Anglie congregato maximo exercitu terras regis Francie
devastare incepit et castra sua metatus est ante civitatem Parisiensem
hostiliter. Cui dum rex Francie resistere non valeret, mittit nunccios et
litteras ad Iohannem, regem Boemie, et filium eius Karolum electum, qui tunc in
Luczemburga erant, petens cum fiducia, ut cum omni gente, quam congregare
possent, sibi venire curent in auxilium, quia necessitatis articulus id exposcebat
et periculum erat in mora. Mox rex Boemie congregato magno pugnatorum exercitu
cum filio suo electo procedunt in auxilium regi Francie. Quorum aduentum rex
Anglie audiens cum gente sua retrocessit et posuit se in locis firmissimis
inter aquas et siluas, ita ut nullus sibi posset quoquomodo nocere. Sed rex
Iohannes et filius ipsius electus non contenti, quod hostes eorum a facie
ipsorum fugissent, insecuti sunt eos contradicente et reclamante rege Francie
usque ad loca illa tutissima et ordinaverunt acies suas cum Anglicis bellum
commissuri. Marscalcus vero Francie et sui videntes, quia Anglici se
preparabant ad resistendum, terga verterunt et turpiter fugam inierunt. Cumque
fuisset regi Iohanni, quia Francigene fugissent, relatum et ipse, [ut] presidio
fuge suam et suorum vitam conservaret, exhortatus, respondit: Absit, ut rex
Boemie fugeret, sed illuc me ducite, ubi maior strepitus certaminis vigeret,
Dominus sit nobiscum, nil timeamus, tantum filium meum diligenter custodite.
Cumque fuisset ductus in locum pugne, ecce rex Iohannes pluribus telis
sagittatus mortem subiit, et multi nobiles regni Boemie cum eodem, in vigilia
beati Rufi martiris, XXVI die Augusti. Videntes autem alii nobiles, quia rex
Iohannes cecidit in bello et mortuus fuerat, ne utroque orbarentur principe,
filium eius, dominum Karolum electum de prope ibidem fortiter pugnantem, iam
telis inimicorum sauciatum, licet renitentem et invitum, de prelio huiusmodi
educunt et ad locum securum perducunt.
Finito prelio, ut agnovit rex Anglie, quia rex Iohannes cecidisset, fecit
inveniri eius corpus, et eo invento cum planctu magno solempnes illi fecit
funeris exequias et remittens ipsum ad propria suis aiebat: Hodie cecidit
corona milicie, nunquam fuit similis huic regi Boemie. Milites vero tollentes
corpus regium tulerunt illud et sepelierunt in Luczemburga in monasterio sancte
Marie ordinis sancti Benedicti. Sed et filius eius Karolus electus veniens
illuc vulneratus, sanitatem recuperabat expectans nunccios suos a sede
apostolica venturos.
Eodem anno, cum venerabilis pater dominus Arnestus, archiepiscopus
Pragensis, de curia Romana reveniens consensum et approbacionem eleccionis
prefate attulisset, reverendi patres domini Trewerensis et Coloniensis
archiepiscopi iuxta mandatum sedis apostolice venientes in Bonnam in Reno,
serenissimum principem, dominum Karolum predictum, in regem Romanorum unxerunt
et cum solempnitate maxima coronaverunt die XXVI mensis Novembris, que fuit
dies sancte Katherine, Ludwico Bauaro adhuc vivente et totum imperium
occupante.
Anno Domini MCCCXLVII tempore hiemis dominus Karolus, Romanorum rex, volens
ulcisci iniurias fratris sui Iohannis, cui uxorem Ludwicus abstulit et qui
iniuste de terra Tirolis fuit expulsus, ingressus est propria in persona cum
paucis familiaribus in forma mercatorum terram Tirolis et subito congregata ibi
magna gencium multitudine eandem terram vastavit ignis incendio, vineas eorum
succidit et destruxit, castra et castella plurima ac[q]uisivit. Sed cum plurima
mala eis intulisset, non confisus de ipsis abinde recessit.
Eodem anno adolescens quidam nomine Eberhardus, filius Eberhardi in monte
Chutnis, perdidit usum loquendi et factus est mutus. Cumque nullis posset
adiuvari medicamentis, adduxerunt illum amici Pragam ad tumbam sancti Wenczeslai
et oracione facta pro eo, qui mutus fuerat, rehabuit ibidem usum loquele per
merita et intercessionem sancti Wenczeslai, martiris gloriosi.
Eodem anno dominus Karolus, Romanorum rex, de terra Tirolis Pragam reversus
et cum maximo [gaudio] a principibus ac nobilibus et prelatis cleroque et
populo susceptus per venerabilem dominum Arnestum, primum archiepiscopum
Pragensem, ipse et sua coniunx domina Blancza, hic in regem, hec in reginam,
super regnum Boemie feliciter atque solempniter coronantur, die dominico ante
festum Nativitatis beate Marie virginis proximo. Et facta est domus convivii in
civitate Pragensi in foro prope sanctum Gallum et circumdata pannis et
staminibus sericeis, et omnibus laute ministratum. Ipso die venientes barones
regni Boemie singuli secundum statum suum officia sua novo regi in dextrariis
coopertis exhibuerunt et ad mensam, prout moris est, servierunt. Et post
tristiciam, quam habuerunt ex morte regis Iohannis, facta est ex coronacione
huiusmodi leticia magna in populo. Coronam autem, qua ipse rex coronatus est,
donavit sancto Wenceslao, eius capiti in ecclesia Pragensi certis diebus,
inponendam, decernens, ut omnes reges Boemie sui successores eadem debeant
corona coronari, et illa die coronacionis sue duntaxat uti, atque ipsam die
eadem ad noctem in manus sacristie Pragensis restituere cum effectu, sub pena
excommunicacionis per dominum papam propter hanc causam late. Item statuit et
litteris suis idem rex firmavit, ut quilibet suorum successorum, qui eadem
corona erit successuris temporibus coronandus, debeat solvere capitulo Pragensi
racione mutuacionis dicte corone CCC sexagenas in utilitatem ecclesie et
capituli convertendas.
Eodem anno sequenti die post coronacionem iam dictam rex Karolus fundavit
novum monasterium ante portam sancti Galli et posuit in eo fratres Carmelitas,
et edificia, que facta fuerant pro regali convivio, eisdem largitus est, qui ex
illis fecerunt sibi ecclesiam ligneam et alia officiva suis usibus necessaria.
Eodem anno die XI mensis Octobris dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex,
congregavit magnum exercitum terras Ludwici Bauari invasurus. Et cum idem rex
esset cum gentibus suis in Thachowia constitutus, ecce Deo altissimo
disponente, qui superborum et rebellium colla propria calcat virtute, Ludewicus
Bauarus, occupator imperii, inimicus Dei et sancte Romane ecclesie, inveteratus
dierum malorum, rediens de venacione in Monacum civitatem suam de equo, cui
insidebat, subito cadens fractis cervicibus continuo expiravit. In brevi
tempore veniunt nunccii ad regem Karolum, bona et optata nova nuncciantes,
quibus rumoribus rex intellectis, ipse et sui laudem dederunt Deo, qui eos ab
effusione sagwinis custodire est dignatus.
Demum rex Karolus cum sua gente procedit letanter versus civitatem Ratisponam,
ubi tanquam rex Romanorum ab universis, clero et populo, cum gaudio et
solempnitate suscipitur; obediencia, fidelitas et reverencia promittuntur et
cuncta sibi succedunt ad votum. Abinde vero transiens venit cum maximo exercitu
in Nuremberg, ubi similiter magnifice suscipitur et per omnes cives et
mechanicos fidelitatis omagium prestatur. Sed quidam ex eis iuramenti immemores
rege Karolo abinde recedente civitatem ipsam tradunt in manus filii Bauari,
videlicet Ludewici, marchionis Brandeburgensis, capitalis domini Karoli
inimici. Exiit ergo in proverbium in universis civitatibus imperii, quia cives
Nurembergenses fidefragi facti sunt. Nam et regem Romanorum, cui fidem
iuraverant, fefellerunt. Alii itaque cives eiusdem civitatis, qui huiusmodi malicie
conscii non fuerunt, dolentes sincere de mala fama, que de civitate illa orta
fuerat, cupientesque illam recuperare, illos malos concives suos fidefragos una
die omnes expulerunt, quorum L una die semel et simul per quendam nobilem
fuerunt propterea suspensi. Alii quoque in civitate et alibi capti diversis
penis pro tanto facinore cruciati. Alii eciam cives, qui in civitate eadem
remanserunt, graciam regis Karoli promeruerunt, et reconciliatus est civitati
eidem, que digna fuit desolacione et omni devastacione. Cumque omnia ad nutum
dirigerentur domini regis predicti, remisit gentes suas Boemiam et ipse
circuibat civitates imperii, recipiens ab eisdem et principibus imperii
fidelitatis omagia et pacem in terris illis studiosius procurabat.
Anno Domini MCCCXLVIII die beati Marci dominus Karolus, Romanorum et Boemie
rex, posuit primarium lapidem et fundavit Novam civitatem Pragensem, protendens
murum fortissimum cum valvis et turribus altissimis a castro Wissegrad usque in
Porziecz. Sed et ipsum montem Wissegrad cinxit muro et turribus fortissimis et
totum opus consummavit infra biennium. Et fecit plantare ortos atque vineas
circum civitatem Pragensem, et propter ortos huiusmodi atque vineas huiusmodi
auctus est populus vehementer; in brevi tempore facta sunt multa edificia.
Fecit eciam advehi de Austria vites nobilissimas, quas ibi et sub castro
Carlsteyn, quod eodem tempore edificare inceperat, plantavit. Exstruxit eciam
ipse rex in diversis locis piscinas plurimas et regno multum proficuas. Hoc
advertentes barones, nobiles, religiosi et plebegii plantaverunt ubique vineas,
ortos et exstruxerunt piscinas in Boemia, gracias agentes Altissimo, qui talem
eis concessit principem, sub cuius dicione omnia eis prosperabantur.
Eodem anno fundavit monasterium ordinis sancti Benedicti in eadem civitate
Noua et instituit in eo fratres Sclawos, qui litteris sclawonicis missas
celebrarent et horas psallerent.
Eodem anno in festo conversionis sancti Pauli factus est terre motus magnus
in toto orbe et precipue in montanis Karinthie, ubi multe civitates, ville et
castra ruerunt et homines infiniti interierunt. Ibidem famosa civitas Willach
et omnes domus atque muri per terre motum subversi et diruti sunt, et pauci
inhabitatores remanserunt. Talis atque tantus terre motus in cronicis non
reperitur fuisse, sicut gentes inceperunt seculum inhabitare.
Eodem anno in die ad vincula sancti Petri regina Blancza, coniunx domini
Karoli, moritur et in ecclesia Pragensi sepelitur.
Eodem anno die XVII Ianuarii fuit eclipsis lune, et coniunccio quorundam
malivolorum planetarum, ex quibus coniunccionibus et malis constellacionibus
orta est inaudita epidimia seu pestilencia hominum in universo mundo et duravit
tam in Boemia quam in aliis mundi partibus per XIIII annos proxime sequentes, et
iam ibi, iam illic in terris christianorum et paganorum ubique. Nec erat
alicubi refugium, quia sicut in planis sic in montibus et silvis homines
moriebantur. In omnibus locis fiebant fovee grandes et plures singulis annis
predictis, in quibus moriencium corpora sepeliebantur. Talis pestilencia et ita
longa nunquam fuit a seculo.
Eodem anno venerunt in Boemiam quidam perversi viri de Alamania, qui se se
flagellabant in conspectu hominum, et sibi mutuo, videlicet laicus laico,
confitebantur peccata sua et penitencias iniungebant et predicabant ad popnlum
et multos simplices decipiebant. Quorum errores venerabilis dominus Arnestus,
primus archiepiscopus, cognoscens, eos talia facere prohibuit et impedivit.
Eodem anno iniqui principes Ludewicus, filius olim Ludewici Bauari, marchio
Brandeburgensis, paterne malicie imitator, et Rudolfus, comes palatinus Reni,
papalibus sentenciis irretiti post obitum prefati Ludwici convenientes simul,
elegerunt vel nominaverunt de facto pocius quam de iure Guntherum, comitem de
Swarczburch, in regem Romanorum, qui in tantam audaciam prorumpere presumpsit,
ut se regem Romanorum scribere et quasdam civitates imperii sibi subiugare non
formidans congregavit magnum exercitum, castra sua metatus est inter civitatem
Maguntinam et civitatem Frankenfurd, et pluribus ibi diebus erectis panderiis
seu vexillis imperialibus commoratus est.
Interim congregavit dominus Karolus exercitum de civitatibus imperii,
videlicet de Maguntina, Spira et Openhaim, licet multo minorem, congregavit et collocavit
se in oppido, quod Alteuil dicitur, super Reno, ita prope contra exercitum
comitis de Swarczburg, ut fere se possent homines sagittare. Divina itaque
providencia volens suum principem canonice electum pro republica et multorum
salute illesum conservare, tantum atque talem posuit ante oculos adversariorum
eius timorem et terrorem, ut dictus comes de Swarczburch, licet multo maiorem
haberet exercitum et forciorem, tamen divina providente dextra dominum Karolum
et suos non presumpsit invadere.
Tandem intervenientibus quibusdam placitis Guntherus predictus renunccians
libere omni iuri suo se subdidit gracie domini Karoli et insignia imperialia
deposuit statim in eodem loco. Et paucis post hoc elapsis diebus, Deo
disponente, migravit de hoc seculo. Secundus adversarius capitalis domini
Karoli predicti.
Hic rex Karolus tantam a Deo omnipotente habuit graciam, ut omnes eius
inimici capitales, ut fuit Ludewicus Bauarus, iste comes de Swarczpurch,
Ludewicus filius Bauari, marchio Brandeburgensis, Henricus, archiepiscopus
Maguntinus, item archiepiscopus Mediolanensis et alii multi atque potentissimi
principes absque omni effusione saguinis, antequam eos dictus rex aggrederetur,
subito morerentur. Et completa est scriptura, que dicit: Manus mea auxiliabitur
ei, et alibi: Ero inimicus inimicis tuis, et custodiet te angelus meus.
Eodem tempore dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, duxit in coniugem
Annam, filiam comitis palatini Reni predicti, ex qua sequenti anno generavit
filium primogenitum Wenczeslaum. Sed anno secundo etatis sue puer idem mortuus
in ecclesia Pragensi sepultus est. Huic regine Anne pater eius, comes
palatinus; dedit in dotalicium civitatem et districtum Sulczpach cum pluribus
castris. Et dominus Karolus hac nactus occasione emit ibi civitates munitas et
oppida plura, que fecit cingi muris fortissimis, videlicet Bernaw, Nouam
Ciuitatem, Hersperch, Herspruk et Lauffen, et totam terram illam comparavit et
habuit ac corone regni Boemie perpetuis temporibus annexuit atque univit, a
silva Boemicali usque ad muros civitatis Nuremberg, Pebenberg, et edificavit in
terra Rotenberch, et multa alia firmissima castra pro regno Boemie. Et quia
huiusmodi castra, civitates, terramque Bauarie emendo regnum suum naturale,
Boemiam totam, in diversis exaccionibus multum aggravaverat, quia toto tempore
vite sue de imperio et civitatibus eius, quo fere omnes sunt libere, parum vel
nihil habuit, ideo in recompensam habuit ipse dominus Karolus ab electoribus
sacri imperii, qui una cum ipso hoc litteris patentibus roboraverunt, ut
prefata terra Bauarie cum civitatibus, castris, municionibus et toto dominio
iure hereditario ad coronam et regnum Boemie immediate debeat perpetuis
temporibus pertinere.
Eodem anno dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, zelo divini amoris
accensus, ac calore dileccionis proximi refertus, bonum reipublice cupiens
ampliare [et] regnum suum Boemie laudabiliter exaltare, impetravit a sede
apostolica privilegia generalis studii in civitate Pragensi, et ipse dominus
auctoritate regia Boemica multa ultra hec concessit privilegia ibidem
studentibus. Accersivit eciam de alienis partibus diversis plures in sacra
theologia magistros, in iure canonico doctores, et in singulis artibus expertes
et eruditos, qui ecclesiam Dei et proximos in scienciis et moribus edificarent.
Volens, ut studium Pragense ad modum et consuetudinem studii Parisiensis, in
quo olim ipse rex in puerilibus constitutus annis studuerat, in omnibus et per
omnia dirigeretur et regeretur, et ut legentes magistri predicti haberent certa
solaria singulis annis perpetuis temporibus, ipse rex primum, demum dominus
Arnestus, sancte Pragensis archiepiscopus primus, et capitulum eiusdem
ecclesie, omnes quoque alii prelati et collegia aliarum ecclesiarum nec non
monasteria regni Boemie contribuerunt satis magnam summam pecunie, et reditus
ac census perpetuos ad factum huiusmodi opus in certis locis emerunt, et bona
eadem archiepiscopatui Pragensi unierunt, et dominum archiepiscopum Pragensem
et suos successores cancellarium studii Pragensis fecerunt et esse voluerunt.
Et ut hec omnia inviolabiliter perpetuis temporibus permanerent, dominus
Karolus, Romanorum et Boemie rex, zelator et instaurator huiusmodi studii,
omnia privilegia et libertates studentibus concessas sua bulla aurea confirmavit.
Et factum est studium tale in civitate Pragensi, cui nunquam fuit simile in
omnibus partibus Alamanie, et veniebant illuc de alienis partibus, videlicet de
Anglia, de Francia, de Lombardia, de Vngaria, de Polonia et de singulis
circumiacentibus terris studentes, filii nobilium et principum ac prelati
ecclesiarum de diversis mundi partibus. Et facta est civitas Pragensis ex
studio huiusmodi famosa et celebris in terris alienis valde, et propter
multitudinem scolarium tempora in eadem aliquantulum cariora fuere, quia
multitudo maxima eorum illuc confluebat.
Dominus vero Karolus videns, quod studium huiusmodi notabiliter et
laudabiliter augebatur, donavit scolaribus domos Iudeorum et instituit in
eisdem collegium magistrorum, qui singuis diebus actu legerent et disputarent,
quibus bibliothecam fecit et libros pro studio necessarios tribuit in
habundancia, et hii magistri ultra pastum, quem recipiebant a studentibus,
habent certos annuos reditus ditati sufficienter.
Eodem anno in mense Septembri surrexit fama in partibus Saxonie et vicinis
terris, quod Woldemarus, marchio Brandeburgensis, qui ante triginta annos
credebatur esse mortuus, non vere sed ficte fuisset tunc mortuus et nunc esset
reversus ad suum dominium et terram suam tamquam sibi debitam restitui postulabat.
Sed quia idem vir, imo homunculus satis parve sed grosse stature in omnibus
membris suis assimilabatur Woldemaro et informatus certa dabat interrogantibus
signa et indicia rerum preteritarum, unde multi fuerunt decepti, hunc
reputantes illum marchionem, qui, ut dicitur, ante longa tempora fuerat
mortuus. Sed et civitates terre Brandeburgensis et fere omnes sibi crediderunt
et ipsum in dominum assumpserunt. Demum cum idem marchio terram illam per hunc
modum fere totam recuperasset, resistebat sibi Ludewicus predictus, in quantum
potuit, et civitatem Frankenfurt super Odra obtinuit cum illo districtu. Tunc
predictus Woldemarus fictus videns, quia illum abinde non potuit excludere,
mittit legatos suos ad dominum Karolum, Romanorum et Boemie regem, petens, ut
cum ipse sit verus herus illius terre et dominus et maiores ipsum civitates
receperunt, venire dignetur sibi in auxilium et in sua iusticia cooperari.
Quibus verbis, immo communi fame, que per omnes terras volabat, dominus rex
credens et estimans hunc esse illum verum Waldemarum, qui eciam in linea,
consanguinitatis fuerat coniunctus, congregato exercitu venit huic in auxilium
cum gente magna. Et postquam multas civitates illius imperio subiugasset,
applicuit ad civitatem Frankenfurd predictam, in qua se Ludewicus recluserat,
et castra metatus est ibidem in obsidione civitatis per IX dies, et
irrecuperabilia dampna intulit Ludewico in ulcionem fratris sui Johannis, qui
eciam ibidem in obsidione erat cum magna gente, cui, ut supra dicitur, ipse Ludewicus
uxorem propriam et terram Tirolis fraudulenter abstulerat, et reddidit illi
talionem.
In eodem loco, in monte una prope civitatem facta est structura alta de
lignis, et thronus regius amictus purpura et pannis preciosis circumdatus, et
sedente domino Karolo in Maiestate sua venerunt omnes principes illarum
terrarum, ecclesiastici et seculares, cum suis panderiis extensis faciebant
omagia et iuramenta fidelitatis regi Romanorum, Ludewico existente in civitate
et per muros civitatis aspiciente. Non parvam enim habuit melancoliam, cum
videret adversarium suum cum virtute et potencia magna, cui resistere non
poterat. Et quando cernebat novum Woldemarum de terra sua investiri, poterat
tunc cor eius pre doloribus digne scindi.
Postquam vero iste Woldemarus fere totam terram per auxilium domini nostri
recuperasset, quia hiemps instabat, reversus est dominus noster cum gente sua
et fratre suo Boemiam, et Woldemarus ille, licet aliquas ex civitatibus postea
perdiderit, in aliis tamen civitatibus pocioribus regnavit et habitus est pro
vero et naturali principe usque ad diem mortis sue, et vixit post fere X annis
et mortuus est in principatu, licet communis esset de ipso apinio, quod iste
non esset ille verus et antiquus Wo1demarus, et creditur, quod fuit truffa excogitata
contra nequiciam Ludewici prefati, quia sic ars deluditur arte. Ludewicus vero
ipse, cum sua gens hanc graciam ad ipsum non haberet, eundem marchionatum
Brandeburgensem contulit Ottoni, fratri suo minori, et amplius illuc non
rediit.
Eodem anno de mense iulii fuerunt validissimi venti, qui multa edificia in
multis locis deiecerunt.
Anno Domini MCCCXLIX venit Pragam ad dominum Karolum regem quidam vir de
urbe Romana magne litterature et egregius dictator, asserens se nunccium a Deo
missum pro re publica, et multa predicens futura. Fuerat autem iste vir ante
ista tempora Rome tribunus et valde potens, potenter pro tempore rem gubernans
publicam. Qui in tantam presumpcionem proruperat, ut Ludewicum tunc viventem,
qui occupabat imperium, et postea dominum Karolum, regem Romanorum, suis
litteris ad curiam citaret et vocaret. Unde scribebat se in suis litteris:
Nicolaus tribunus, severus et clemens, candidatus, miles Spiritus sancti.
Dicebat eciam se esse pluribus coronis coronatum. Finaliter cum multa erronea
et sibimet contraria coram domino rege et domino Arnesto archiepiscopo et
ceteris prelatis proposuisset, inventus est errare in fide, et traditus est
carceribus in Rudnicz. In quibus cum aliquamdiu teneretur, ecce! venit littera
episcopi Spoletani et apostolice sedis legati, in qua racione contumacie ipse
tribunus in negocio fidei citatus pro heretico condempnabatur. Hec audiens
dominus Karolus, dictum tribunum ad sedem apostolicam remisit. Qui quidem
tribunus per papam missus Romam in quadam sedicione a populo occisus est.
Eodem anno in die palmarum reliquie et sanctuaria imperii, videlicet magna
pars de ligno sancte crucis; item lancea Domini; item unus clavus; item corona
sancti Caroli; item gladius eidem contra paganos per angelum missus; item brachium
sancte Anne, et alia, que imperatores soliti sunt habere, portata sunt Pragam
de Bavaria, et processionaliter recepta cum magna solempnitate in Wissegrado et
ducta ad ecclesiam Pragensem. Unde dictus Karolus, accensus speciali devocione,
obtinuit a sede apostolica, ut specialis dies pro veneracione illarum in Boemie
et Almanie partibus deputaretur, et solempniter sub speciali officio, quod idem
dominus Karolus cum aliis theologis exposuit, celebraretur singulis annis
perpetuis temporibus VI feria post dominicam Quasimodo geniti proxima. Et
dominus papa ad instanciam domini regis predicti omnibus Pragam ad dictam
solempnitatem et earundem reliquiarum ostensionem venientibus largitus est
magnas indulgencias, que in bullis ipsius evidencius continentur. Et revera
hiis temporibus, quando huiusmodi insignia in dicta solempnitate ostendebantur,
conveniebat Pragam de omnibus mundi partibus tanta multitudo hominum, quod
nullus crederet, nisi qui oculis suis videret. Propter hunc maximum concursum
factum est et positum secundum annuale forum eo tempore in Nova civitate
Pragensi.
Eodem anno dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, marchionatum Morawie
contulit fratri suo germano Iohanni, olim de Tirolis expulso, qui sequenti anno
duxit in coniugem previa dispensacione sedis apostolice Margaretham, filiam
Nicolai, ducis Oppauie, ex qua genuit tres filios: Iodocum, Iohannem, qui
cognominatus est Sobieslaw, et Procopium. Item duas filias, Katherinam, quam
copulavit duci de Falkenberch, et Elizabeth, quam copulavit postea marchioni
Misnensi. Et deletum est opprobrium eius et mentiti sunt, qui dicebant ipsum
esse inpotentem ad generandum, cum eo tempore ipse princeps esset puer, et
totus iuvenis, unde sine causa uxore et terra privatus. Nec defuit divina
ulcio, que facit iudicium et iusticiam, reddens unicuique iuxta opera sua, quia
omnes, qui dederunt et consilium et auxilium ad huiusmodi malam fraudem:
Ludvicus Bauarus, Ludnicus filius eius mechus, et omnes barones illius terre,
traditores domini sui proprii, mala morte post hoc in brevi mortui sunt, at
filii eorum sunt opprobrium vicinis suis.
Anno Domini MCCCL. Iste fuit annus gracie et iubileus in urbe Romana, unde
per totum hunc annum fuit maximus concursus illuc hominum ex omnibus mundi
partibus pro gracia et indulgenciis obtinendis. Et quia postilencia erat
gravissima in omnibus terris, omnes volentes penitere et mortem effugere, illuc
properabant. Multi eundo et redeundo et ibi morando mortui sunt.
Sed unum compellor scribere, quod in rei veritate sic se habet, quia hii,
qui colligunt hospites et artifices mechanici, non solum Boemi, sed et aliarum
terrarum de huiusmodi peregrinacione reversi, inceperunt facere caristiam
omnium victualium et necessariorum, et sic ab eo tempore venit in
consuetudinem, quod omnia humanis usibus necessaria sunt in caro foro ubique
locorum.
Anno Domini MCCCLI virgo quedam de Zitauia, propter nimium dolorem oculorum
excecata pluribus annis adducta est Pragam ad limina sancti Wenczeslai. Cumque
cum suis collegis adhuc esset in hospicio, devote ingemuit et oravit, dicens: O
beate Wenczeslae, gloriose noster patrone, qui es pauperum adiutor et
oppressorum relevator, adiuva me, ut sine ductore ad tuum perveniam sepulchrum.
Et mox aperti sunt eius oculi, et veniens ad sepulcrum cum suis collegis,
reddentes Deo et sancto Wenczeslao pro tanto beneficio graciarum acciones.
Eodem anno vir quidam manibus et pedibus contractus adductus est ad
sepulcrum sancti Wenczeslai, et post preces ac gemitus plurimos sanitatem
assecutus est ibidem protinus, quam optabat, gracias agens Deo et sancto
Wenczeslao.
Eodem anno dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, Bolesslawiam antiquam
super Albeam munivit muris fortissimis, et quia in eodom loco gloriosus martir
sanctus Wenceslaus a fratre suo sevo Boleslao coronatus est martirio, ob cuius
passionis memoriam dominus rex predictus ibidem ordinavit et dotavit missam
cantandam ad tumbam sancti viri sub crypta perpetuis temporibus singulis
diebus. Quam ordinacionem et disposicionem dicti regis dominus Arnestus, primus
archiepiscopus Pragensis, auctorisavit et suis litteris patentibus approbavit.
Item fere circa idem tempus ipse dominus Karolus fundavit monasterium fratrum
Carmelitarum in Thachowia diocesis Pragensis.
Eodem anno dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, fundavit monasterium
sub titulo sancti Karoli in monte ex opposito Wissegradi et instituit ibi
abbatem infulatum, et canonicos regulares, ordinis sancti Augustini, quibus de
sustentacione congrua laute providit, et ecclesias, duas sub castro Bezdez et
in Lissa univit et incorporavit.
Eodem anno in die Innocentum Wenczeslaus, puer duorum annorum, primogenitus
domini Karoli, quem genuit ex domina Anna, filia comitis palatini Reni,
migravit ab hoc seculo et in sepulchro patris sui sepelitur.
Eodem anno descendit ignis de celo et civitatem Ankonam totaliter
consumpsit, ut referebatur.
Anno Domini MCCCLII dominus Karolus contra barones regni sui, videlicet
filios olim Petri de Rosenberch et Iohannem de Michelsperch, movit exercitum et
multa eis dampna intulit, qui reversi ad cor gracie eius se subdiderunt et sibi
reconciliati sunt.
Eodem anno venerunt de Tuscia et de Lombardia solempnes nunccii petentes
eius adventum ad partes illas, quia per quosdam malignos homines, qui de
diversis mundi partibus congregati fecerant societatem et monasteria ac
civitates potenter expugnabant et devastabant, nimium gravabantur. Qui nunccii
congruo accepto responso ad propria letanter redierunt.
Et nota, quod hiis temporibus in regnis Francie, Lombardie, Apulie et terris
adiacentibus fuerunt plures huiusmodi societates in tanta multitudine et
fortitudine, quod per nullum regem neque principem superari poterant, et
perduraverunt multis annis iam hic iam illuc girando dampna infinita hominibus
inferendo, ita ut specialis plaga et Dei propter peccata populi permissio
crederetur.
Eodem anno domina Anna, filia comitis palatini de Reno, coniunx domini
Karoli, in vigilia Purificacionis beate Virginis moritur et in ecclesia
Pragensi sepelitur.
Eodem anno dominus Iohannes, prepositus Omnium sanctorum, secretarius domini
Karoli, electus Olomucensis, per dominum Arnestum, archiepiscopum Pragensem, in
ecclesia Pragensi in Olomucensem episcopum consecratur.
Eodem anno dominus Clemens papa VI in die sancti Nicolai moritur, et dominus
Stephanus, penitenciarius summus, in papam eligitur, cui nomen Innocencius papa
VI inponitur.
Eodem anno fuit eclipsis lune, quam subsequitur siccitas, et blada male
proveniunt etc.
Anno Domini MCCCLIII dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, intravit
monasterium monialium ordinis sancte Clare ad sanctum Franciscum in civitate
Pragensi, et inter alias sanctorum reliquias fuit sibi oblatus digitus sancti
Nicolai, quem papa donaverat Agneti, filie regis Wenceslai, fundatoris illius
monasterii. Et rex Karolus arrepto cultello precidit particulam eiusdem digiti,
cupiens sibi ex devocione illam retinere. Et respiciens cultellum vidit in illo
quasi vestigia sanguinis recentis, et perterritus valde de tanto miraculo, cum
res esset antiqua et inveterata, abiit. Post plures vero dies assumpto secum
domino Arneste, archiepiscopo Pragensi, illuc rediit et particulam abscissam in
locum suum cum timore et reverencia apposuit, que ita fortiter adhesit, acsi
nunquam fuisset abscissa. Verum cicatrix modica ex incisione predicta in digito
illo remansit.
Eodem anno Rudolfus dux Austrie, celebravit nupcias cum Katherina, filia
domini Karoli. Sed gener iste nunquam fuit fidelis socero suo usque in diem
mortis sue.
Eodem anno dominus Karolus, pergens in Vngariam, ibidem duxit in coniugem
virginem Annam, filiam olim Bernhardi, ducis Swidnicensis, filiam unicam,
heredem illius ducatus et terrarum Slezie; et tractatum est et ordinatum atque
iuratum, quod duce Bolkone, fratre dicti Bernhardi atque patruo huius regine,
sine heredibus de hoc seculo migrante, terre omnes sue et ducatus eiusdem pleno
iure debeant ad coronam regni Boemie pertinere.
Anno Domini MCCCLIIII dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, fundavit
monasterium sub titulo sancti Ambrosii in Nova civitate Pragensi et posuit in
eo abbatem infulatum et conventum monachorum ordinis sancti Benedicti, quibus
providit de bonis et reditibus sufficienter. 0btinuit autem a sede apostolica,
ut ipsius monasterii abbas et fratres tenere debeant et habere officium misse
et aliarum horarum ad modum et consuetudinem ecclesie Mediolanensis, secundum
rubricam et ritum sancti Ambrosii.
Eodem anno dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, mire devocionis
affectibus succensus, in diversis ecclesiis kathedralibus, regularibus,
monasteriis et aliis piis locis in partibus Gallie et Alemanie obtinuit
multorum sanctorum diversas reliquias, et septem corpora sanctorum, et capita
atque brachia sanctorum multa valde, et illas ornavit auro, argento et gemmis
preciosis, ultra quam exprimi potest, et donavit ecclesie Pragensi. Facta est
autem allacio earundem ad ecclesiam Pragensem in octava sancti Stephani
protomartiris. Quapropter venerabilis pater, dominus Arnestus, archiepiscopus
Pragensis, de consensu cleri et populi sui constituit diem illam per totam
diocesim Pragensem fore celebrem, et sub duplici officio venerari. Post hoc
dominus Karolus obtinuit speciales et magnas indulgencias a sede apostolica
eadem die ecclesiam Pragensem visitantibus, et festum huiusmodi bullis papalibus
confirmavit. Numerus autem et tituli reliquiarum et aliorum clenodiorum, que
ipse dominus Karolus contulit Pragensi ecclesie, scripti sunt in registro seu
inventario ipsius ecclesie lucide et nominatim.
Eodem anno dominus Karolus, Romanorum et Boemie rex, intravit Ytaliam de
mense Octobri et continuavit ibidem et in partibus illis per IX menses, ut
infra patebit, disponens et ordinans negocia imperii.
Anno Domini MCCCLV in festo Epiphanie Domini, dominus Karolus, Romanorum et
Boemie rex, corona ferrea, qua reges Ytalie coronari sunt consueti, coronatus
est per dominum archiepiscopum Mediolanensem, in civitate Mediolanensi in
monasterio sancti Ambrosii cum maxima solempnitate, Et permansit ibidem diebus
octo magnifice honoratus. Abinde versus civitatem Pisanam, in qua continuavit
usque festum Pasche, prestolans adventum legati de latere a sede apostolica pro
sua in urbe coronacione. Cumque transiret de Mediolano versus civitatem Pisanam
et venisset ad montes Alpium, in quodam oppido, cui nomen est Tarenz, fundavit
et dotavit monasterium et instituit in eodem prepositum et canonicos regulares
ordinis sancti Augustini in diocesi Cremonensi, et sui capituli.
Eodem anno feria quarta ante festum Pasche dominus Karolus sane attendens
illud, quod in evangelio dicitur: Omnis, qui se humiliat, exaltabitur,
ingressus est civitatem Romanam in forma peregrini humiliter ac pedester, et
licet Romani sibi venissent cum maxima solempnitate obviam, ipse tamen gloriam
mundi spernens, intravit sanctam civitatem occulte, et per triduum circuivit
omnia sanctorum limina secrete cum magna devocione, et sui proprii ipsum non
cognoverunt. Demum die sabbati in vigilia Pasche hora vesperorum clementissimus
princeps apparuit omnibus in aula domini pape prope ecclesiam sancti Petri et
manifestavit se et suam presenciam universis, disponens atque ordinans,
qualiter die crastina deberet coronacionis sue solempnitas adaptari. Sequenti
die, que fuit in mense Aprilis in sancto festo Pasche, summo mane dominus
Karolus exivit ad campos extra urbem, et illuc venerunt ad eum Romani et
gencium suarum de omnibus partibus mundi premaxima multitudo, omnes sedentes in
dextrariis, induti armis, galeas cristatas habentes in catenis, parati tamquam
ad bellandum, serviciorum suorum exhibent promptitudinem.
Demum princeps mundi stipatus magna gencium multitudine hora terciarum
eiusdem diei, urbem cum potencia ac magnificencia ingreditur, plures ac
infinitos baltheis precingit militaribus et in gradibus ante ecclesiam sancti
Petri per dominum Petrum, cardinalem Hostiensem, legatum a latere domini pape
missum, ac omnem clerum Romane urbis cum psalmodiis, cantibus, organis et
reliquiis sanctorum processionaliter letus atque omni solempnitate suscipitur,
ad ecclesiam introducitur et previa benediccione et solemnitatibus consuetis
infra missarum solemnia per eundem cardinalem inungitur et in imperatorem super
universum orbem terrarum coronatur, una cum sua coniuge, domina Anna, filia
olim ducis Swidniczensis supradicta. Immensa leticia et gaudium inenarrabile perfudit
tunc omnem gentem Boemorum, qui videbant regem suum in excelso throno et
imperiali infula coronatum. Cuncti clamabant: Kyrie eleyson et resonant: Te
Deum laudamus.
Finita missa et coronacione gloriosus princeps dominus Karolus Quartus,
divina favente clemencia Romanorum imperator semper Augustus et Boemie rex, cum
coniuge sua domina imperatrice iam dicta ascensis equis falleratis,
precedentibus ac sequentibus turbis principum ac nobilium, et universi tenentes
galeas in capitibus et gladiis in manibus ad prelium parati, cum ingenti gaudio
et iocunditate absque omni impedimento transeunt pontem sub castro Angeli trans
Tyberim, et perveniunt ad ecclesiam sancti Iohannis in Laterano, ubi novus
Imperator in maiestate imperiali sedit ad tabulam, et venientes principes
imperii, qui in suo officio in dextrariis coopertis ad mensam ministrabant.
Finito solempnissimo huiusmodi prandio dominus imperator, prout moris est, cum
toto exercitu suo exivit de urbe, et castra metatus est in monasterio ipse
personaliter et gentes sue extra monasterium sancti Laurencii prope urbem, et
dispositis ibidem negociis imperialibus die altera ad civitatem Tyberim
profectus est, et abinde versus civitatem Pisanam direxit gressus suos. Fuerunt
autem in ista via et solempnitate cum domino imperatore fideles sui de Boemia,
qui habuerunt vexilla seu panderia: primo venerabiles et reverendi patres,
dominus Nicolaus, patriarcha Aquilegensis, filius quondam Iohannis, regis
Boemie a latere, fraterque domini imperatoris; item dominus Arnestus, sancte
Pragensis ecclesie primus archiepiscopus; item dominus Iohannes, episcopus
Olomucensis; item dominus Iohannes, episcopus Lutomislensis, cancellarius aule
imperialis; item Czenko de Lippa; item Pesco de Ianowicz; item Henricus de Noua
Domo; item dominus Marquardus, episcopus Augustinensis; item purchravius de
Noremberg; item duces et principes ac comites multi de Alemania et exercitus
eorum magni, qui numerari non poterant, quibus omnibus dominus imperator in
eundo et redeundo de stipendiis providebat.
Hiis itaque se habentibus et dum cesari novo omnia ad vota sua succederent,
inimicus humani generis eius felicibus actibus invidens, per pravos homines
procuravit non modicum disturbium. Veniunt itaque quidam tyranni, fraude
diabolica pleni, et in omni malicia experti: Franciscus de Gambacurta, fratres
quoque et amici sui, cives Pisani, ymmo coheredes inferni, et suggesserunt
domino imperatori, ut exercitum sue gentis dirigeret ad propria et veniret ad
civitatem Pisanam cum modica gente, quia omnia essent ad nutum ipsius. Dominus
vero imperator eorum et aliorum malo ductus, ymmo deceptus consilio, volens
parcere expensis, ut aliorum marsupia eo amplius replerentur, fecit et
mandavit, ut omnes et singuli preterquam illi, qui curie sue et stipendiis ascripti
fuerant, redirent ad propria sine mora et excusacione; et factum est ita, et
abiit quisque ad viam suam. Et venit imperator ad civitatem Pisanam cum paucis,
plus credens illis, quam expediebat. Et una dierum, cum imperator crederet se
plena securitate gaudere, iaceret cum domina imperatrice in pretorio civitatis,
iniqui homines loci illius captata oportunitate succenderunt igni pretorium, et
imperator cum imperatrice atque familia ad domum cuiusdam boni viri fere nudi
vix evaserunt et vitam incolumem conservaverunt. Hoc facto prefati tyranni
suggesserunt populo, quod imperator ideo succenderit pretorium, ut arma civium
igne consumerentur, et non haberent posse resistendi suis inimicis Florentinis,
quibus, ut false dicebant, promiserat dare civitatem Lucam et, alia quedam
castella. Et converterunt hii impii corda tocius populi, ut odirent capitali
odio dominum imperatorem. Et in ipsius necem conspiracionem fecerunt omnes,
pariter magni et parvi. Et captata hora oportuna, dum imperator suique in
meridie sine armis hinc, inde incederent, nullam curam de futuris
contingentibus habentes, ecce! Franciscus prefatus cum suis amicis et tota
communitate concitaverunt rumorem et clamorem in medio civitatis, clamantes:
Vivat populus, moriatur imperator.
Eadem hora erat imperator in domo et hospicio domini Iohannis, episciopi
Olomucensis, et audito rumore subito congregata gente, quam habere potuit,
induti armis preparant se ad resistendum et veniunt eis in auxilium illi, qui
ex alia parte pontis fuerant, videlicet dominus episcopus Augustinensis cum
stipendiariis et Henricus de Nova Domo. Et post multos conflictus, quos
habuerunt in pontibus, in quibus plures fuerunt interfecti, pervenerunt ad
dominum imperatorem et simul cum ipso procedunt armata manu ad placzam, sive
planiciem in medio civitatis, et videntes tiranni et populus fortitudinem
cesaream et gentis sue audaciam disersi sunt et fugerunt, recludentes se in
domibus suis. Sed multi et infiniti ex eis ibidem in prelio mortui sunt. Et
proditores illi, Franciscus cum aliis sex, qui illius rumoris magistri fuerant
et armiductores, capti sunt, et obtinuit victoriam imperator.
Demum predicti proditores positi ad tormenta de omnibus prodicionibus suis
et quomodo illas comportaverant et ad quem finem fecerunt, confessi sunt. Quos
dominus imperator in medio civitatis fecit truncare capitibus. Et exiit
proverbium in Tuscia et Lombardia, quia cives Pisani, qui semper fuerant
Giblini et de parte imperii, facti sunt Gelfi et sacri imperii proditores seu
traditores.
Deinde dominus imperator transtulit se in civitatem, que dicitur Petra
sancta, et ibi dispositis negociis imperii abinde reversus est cum omni
triumpho victorie Alamaniam et deinde Boemiam ad dulce solum natalis patrie, et
ingressus civitatem Pragensem cum gaudio et omni solempnitate a clero et populo
susceptus est.
Eodem anno dum imperator, in civitate Mediolanensi moram traheret, misit ad
civitatem Papiam solempnes nunccios, inter quos erat dominus Bohussius,
prepositus Lutomericensis, frater germanus domini Arnesti, archiepiscopi
Pragensis, et obtinuit sibi dari corpus sancti Viti martiris, patroni regni
Boemie, quod ibidem in monasterio sancti Augustini multis annis quievit, et
attulit secum illud idem corpus sancti Viti et aliorum sanctorum plura corpora
atque reliquias ad ecclesiam Pragensem, que et quas decoravit auro et argento
atque gemmis preciosis.
Eodem anno dominus imperator fundavit monasterium novum sancte Katherine
virginis in Nova civitate Pragensi et locavit in eodem sanctimoniales feminas
de ordine sancti Augustini fratrum Heremitarum.
Anno domini MCCCLVI dominus Karolus, Romanorum imperator et Boemie rex,
considerans, quia in regno suo Boemie multa committebantur latrocinia, et
malorum hominum, quorum magna excreverat multitudo, delicta remanebant
impunita, volens tantis malis occurrere, congregato magno concilio principum,
baronum, nobilium, wladikonum et civium ad regni Boemie coronam pertinencium de
ipsorum communi consilio et consensu statuit et lege perpetuis temporibus
servanda sanccivit, et ut verbis vulgaribus utamur, pro iure adinvenit, ut si
quis baronum, nobilium, wladikonum vel civium vel alia quecunque persona
laicalis, cuiuscunque status vel preeminencie existat, pro crimine furti,
latrocinii seu rapine accusata, proscripta vel condempnata fuerit et se de
huiusmodi crimine secundum ius terre infra terminum sibi statutum expurgare non
posset, aut si eiusmodi sui excessus sunt notorii vel manifesti, quod deinceps
eadem persona perpetuo sit infamis, careatque omni iure et ad nullos actus
legittimos vel honorificos admittatur, tam in iudiciis quam extra ubicunque
locorum, non obstante si ipse imperator vel sui heredes aut successores, reges
Boemie, tali dampnato, proscripto, accusato vel bannito darent veniam de
commissis vel graciam, eciam sub quacunque forma verborum vel litterarum, quia
talis gracia seu restitucio erit civiliter intelligenda. Item videlicet, quod
idem sic restitutus seu reformatus gracie regie mortem temporalem, quam propter
mala sua promeruit, ex indulgencia principis non paciatur, sed tamen hiis,
quibus dampna intulerit, satisfaciat iuxta sue possibilitatis facultates. Et
quamvis omnia restituerit, nichilominus tamen infamis remaneat et omni iure
atque honore careat toto tempore vite sue. Concordant sacre leges et canones,
que dicunt, quod non potest facere iudex, quin condempnatum furti sequatur
infamia, et iterum: Licet animas per penitencias salvare possimus, infamiam
tamen abolere non possumus. Quo statuto audito et solempniter promulgato, multi
cessarunt et alios cessare fecerunt a rapinis, et huiusmodi malis actibus.
Statutum est eciam in eodem concilio, ut pauperibus, quibus actenus modica
vel nulla iusticia in terre iudicio reddebatur, erga divites et quoscunque
barones fieret debita iusticia, et iusticie execucio conveniens. Et factum est
ita, ut quicunque potentes barones et nobiles forent ad iudicium terre ad
instanciam pauperum citati, veniebant et iudicio parebant cum effectu.
Eodem tempore dominus Karolus imperator, iusticie et pacis amator, quia
frequencius presidebat propria in persona iudiciis, concitatus clamore pauperum
furorem indignacionis sue exacuit contra fures et latrones et precipue contra
eos, qui huiusmodi malos homines servabant et promovebant. Et transiens per
regnum Boemie multocies fortalicia talium expugnabat, igne cremabat et funditus
diruebat, et propria in persona persequebatur maleficos, diversis eos
interimens suppliciis, et non pepercit malis. Sed et militem quemdam, Iohannem
dictum Panczer, quem ipse imperator pridem baltheo militari precinxerat, captum
in castro Zantpach in latrociniis propriis manibus suspendit. Et facta est
talis pax in regno Boemie et in omnibus terris adiacentibus, qualem nulla etas
meminit, nec in cronicis fuisse reperitur. Prius enim publice in castris morabantur
profugi, et nunc istum nunc illum capiebant, et Bauariam, Misnam, Poloniam,
Austriam depecuniandas presentabant, et illi hiis e converso. Procedebant
quoque simul in una turba LX vel, centum armati profugi simul, et innocentibus
dampna inferebant. Ab eo tempore disponente Altissimo omnia conquieverunt et
facta est bona et optima pax in Boemia omnibus temporibus, quibus vixit dominus
imperator supradictus.
Verumtamen, licet princeps iste bonus in se existeret, ut predicitur,
quociescunque tamen movebat gentem ad expedicionem quamcunque Boemie, in
transeundo et redeundo multa in bonis clericorum et monasteriorum committebant
spolia, homines pauperes rebus et peccoribus suis spoliando. Eosdem aliquando
pro peccuniis habendis martirizando, mulieres vestibus suis immaniter
denudando, virgines vi opprimendo et infinita mala perpetrantes. Non enim
potuit eos princeps propter instantes necessitates a talibus excessibus
cohibere, quia perversi difficillime corriguntur. Deinde transivit ad partes
Alamanie et procuravit similiter ibidem pacem inter principes et civitates
imperii, et letati sunt universi pacem diligentes, et insonuit fama eius toti
orbi, quia esset amator iusticie et princeps pacis. Eius quoque contemplacione
faciebant omnes principes pacem in terris suis.
Anno Domini MCCCLVII fere per totum annum dominus Karolus imperator moratus
est in partibus Alamanie procurans pacem et disponens negocia imperialia. Demum
eodem anno de mense Novembri ingressus est civitatem Metensem, magnam et
famosam nimis, in qua, ut referebant, a CCC annis nunquam fuerat coronatus
imperator, et cum maxima solempnitate a principibus, a nobilibus et civibus
suscipitur. Cives quoque eiusdem civitatis ipsi occurrentes ad tria miliaria,
claves civitatis et omnium portarum sibi presentant, se et sua eius imperio cum
omni benivolencia subicientes. Et factum est gaudium maximum in introitu domini
imperatoris, omnis clerus et totus populus illi cum leticia et iocunditate
occurrunt, ipsum gaudenter suscipiunt et usque ad domum episcopalem sibi pro
hospicio preparatam, cum reliquiis, ympnis et canticis conducunt. Demum dominus
imperator ibidem moram faciens curiam imperialem et concilium principibus
imperii in eadem civitate in festo Nativitatis Christi tunc venturo celebrandam
indixit.
Instante igitur festo Nativitatis Domini venerunt ad curiam imperialem
ambasiatores domini pape, videlicet cardinalis Tetragoricensis et abbas
Cluniacensis. Item duo filii regis Francie, primogenitus et secundus, sororini
domini imperatoris. Item archiepiscopi Treuerensis, Coloniensis et Maguntinus.
Item dux Luczemburgensis, representans personam regis Boemie, qui est
archipincerna. Item dux Saxonie archimarschalcus. Item marchio Brandeburgensis,
archicamerarius. Item comes palatinus Reni, archidapifer. Item marchio
Misnensis archivenator, sacri imperii officiales.
In festo igitur Nativitatis Domini in matutinis dominus imperator indutus
imperialibus insigniis coram principibus supradictis legit ewangelium: Exiit edictum
a cesare Auguato, et dominus cardinalis coram imperatore cantavit primam
missam, de cuius manibus dominus imperator sumpsit sacram eukaristiam humiliter
et devote. Deinde summam missam illius diei cantavit archiepiscopus
Coloniensis, qua solempniter peracta, omnes archiepiscopi, episcopi et prelati
nec non principes seculares dominum imperatorem et dominam imperatricem,
indutos vestibus et insigniis imperialibus, conducunt solempniter ad domum
convivii in medio civitatis in placza preparatam et pulcre nimis adornatam, ubi
posite sunt tabule atque mense plurime pro invitatis. Sedente itaque domino
imperatore ad tabulam in loco eminenciori veniunt officiales imperii sua, prout
moris est, obsequia exhibentes. Et primo archiepiscopi supradicti cum sigillis
imperialibus, quia cancellarii sunt, singuli in suis locis. Item venit dux
Saxonie archimarschalcus in magno dextrario ante mensam, portans avenam in vase
argenteo pro equis imperialibus, et fecit sedere principes singulos ad mensam,
quemlibet in loco sibi preparato. Item post hunc venit marchio
Brandenburgensis, archicamerarius in dextrario, portans pelvim auream et
manutergia pulchra, et dedit aquam imperatori sedenti in throno. Item post hunc
venit comes palatinus, portans escas in scuteliis aureis, et facta credencia
posuit ante imperatorem. Item post hunc venit Wenceslans, dux Luczemburgensis
et Brabancie, frater domini imperatoris, representans personam domini regis
Boemie, qui est archipincerna, portans in ciffis aureis vinum, et facta
credencia dedit imperatori ad bibendum. Ultimo veniunt principes: marchio
Misnensis archivenator et comes de Swarzburg subvenator cum canibus venaticis
et tubis multis et magnum facientes strepitum, cervum et aprum portant ad
mensam principis cum omni alacritate. Et factum est convivium maximum in die
illa, cui simile nullus recordatur. Quo peracto dominus imperator principibus
diversis diversa et magnifica largitus est dona, et recesserunt cum gaudio et
leticia unusquisque ad propria.
Eodem anno imperator posuit fundamentum sive primarium lapidem in fundamento
novi pontis Pragensis in littore prope monasterium sancti Clementis.
Anno Domini MCCCLVIII dominus imperator venit Boemiam et multa edificavit in
diversis locis castra, in quibus posuit purgravios suos, ut pacem procurarent
et maleficos exterminarent.
Eodem anno dominus imperator specialem habens devocionem ad sanctum
Wenczeslaum, protectorem et adiutorem suum precipuum, caput ipsius sancti
circumdedit auro puro, et fabricavit ei tumbam de auro puro et preciosissimis
gemmis atque lapidibus exquisitis adornavit et decoravit adeo, quod talis tumba
in mundi partibus non reperitur. Insuper tumbas aliorum sanctorum nec non
capita, brachia et reliquias diversorum sanctorum auro, argento et gemmis
venustissimis decoravit et ecclesie Pragensi donavit.
Anno Domini MCCCLIX circa festum beati Egidii fuit inundacio aquarum maxima,
et intravit aqua civitatem Pragensem usque ad ecclesiam sancti Nicolai in Foro
pullorum, quam inundacionem secuta est yemps calida.
Anno Domini MCCCLX dominus Karolus imperator instituit clericos in ecclesia
Pragensi, qui extra horas canonicas die et nocte legunt psalterium alta voce
sive tono.
Eodem anno in vigilia Annuncciacionis beate Virginis dominus Karolus
imperator locavit fratres monachos, qui servi sancte Marie vocantur, in capella
eiusdem beate Virginis sub monte Wissegrado in Viridi, et monasterium eius
construxit.
Eodem anno dominus imperator cinxit montem Petrinum, Strahouiam et Hraczanum
muris fortissimis.
Eodem anno audiens imperator, quia comes de Wirtenberch, vasallus imperii,
fecerat ligam cum duce Austrie Rudolfo, genero imperatoris, contra ipsum
imperatorem, unde graviter indignatus de hac perfidia congregatis maximis
gentibus processit contra dictum comitem de Wirtenberch, et postquam illius
terras ignis incendio devastasset, rediit ipse comes ad cor et impetravit
graciam, licet sero post multa dampna. Similiter fecit et dux Austrie. Nec
imperator eis postmodum malum pro malo reddidit. Verumtamen, quia olim Sweui
devastasse leguntur Boemiam, nunc Boemi eundo et redeundo, illis maxima dampna
intulerunt.
Anno Domini MCCCLXI domino imperatore moram trahente in civitate Nuremberga
cum coniuge sua, domina Anna imperatrice, natus est eis filius, cui nomen
Wenczeslaus in baptismo imponitur, feria VI in crastino beati Mathie apostoli.
Eodem anno, quia blada in omnibus terris male provenerant, fuit caristia
magna valde, ita quod mensura sive stricho siliginis solveret in Praga per
mediam sexagenam, et mortua sunt multa milia hominum pre fame et alii ex
pestilencia, que adhuc vigebat. Unde accidit, ut iudex et iurati Maioris
civitatis Pragensis diabolo instigante facerent insaccari et submergi publice
quemdam presbyterum nomine Martinum, ministrum ecclesie Pragensis. Quod factum
cum fuisset perlatum ad audienciam domini imperatoris, moleste tulit et fecit
destitui ab officiis iudicem et iuratos et omnes illius nefarii facti conscios.
Nec prius voluit imperator civitatem Pragensem ingredi, nisi illi omnes de
civitate recederent. Qui postea miserunt ad sedem apostolicam et impetrarunt
litteram absolucionis ad dominum Arnestum, archiepiscopum Pragensem. Qui
absolvens eos iniunxit eis pro penitencia, ut distribuerent in elemosinam
pauperibus septem milia strichonum siliginis et procurarent duas lampades
perpetuas in ecclesia Pragensi pro tanto excessu. Quod et fecerunt et in brevi
omnes postea mortui sunt.
Anno Domini MCCCLXII adhuc fuit karistia usque ad novalia, et nisi fuisset
iam dicta elemosina, mortui fuissent pre fame boni mechanici. Sed miranda Dei
clemencia! advenientibus novalibus tanta provenit eodem anno bladi ubertas, ut
stricho siliginis solveret in Praga per unum grossum, et recreati sunt pauperes
laudantes Dominum in excelsis.
Eodem anno in octava sancti Procopii mortua est imperatrix Anna et sepulta
in ecclesia Pragensi. Post cuius obitum accepit in uxorem imperator Elizabeth,
filiam filie Kazimiri, regis Polonie.
Anno Domini MCCCLXIII in die sancti Viti fecit imperator coronari filium
suum Wenczeslaum in regem Boemie secundo anno etatis sue; et dominam Elizabeth,
coniugem suam, in reginam post hec die tercia per dominum Arnestum,
archiepiscopum Pragensem.
Anno Domini MCCCLXIIII die ultima mensis Iunii reverendus pater dominus
Arnestus, archiepiscopus Pragensis primus, febre diu fatigatus migravit ab hoc
seculo. Vir dilectus Deo fuit et hominibus etc. ut sequitur.
Fuit autem idem Arnestus nacione Boemus, Arnesti militis de Pardubicz filius
alias de Hostyna prope Brodam Boemicalem, vir longe stature, venusta facie,
omni morum honestate decorus, mire paciencie. Nam ipsius familiaris cottidiana
consueta familia nunquam audivit de ore ipsius sinistrum aut iniuriosum famen
procedere, quo aut iniuriam reprimere aut vellet inferre. Si quem quandoque de
minimis familie sue verbo quantumcunque levi se credidit offendisse, ab eo
nimis verbis humilibus veniam postulabat dicens, se id ex ira, superbia et
arrogancia perpetrasse. Sed et dum aliquis ei loquebatur iniuriam, aut
displicibile quidquam, clausis labiis frequentissime signato ore digitis
aiebat: Pone, Domine, custodiam ori meo; eciam haberem os loqui, si vellem. Et
quemadmodum tandem ore predicabat pacienciam, sic ostendebat opere et exemplo.
Tantoque erat corde humilior, quam se conspiciebat gradu alciori fulgere. Et
quamquam ipse in iure canonico in Bononiensi studio, in quo et Paduano tanquam
studens per XIIII annos moram continuans, licenciari promeruit, tamen cor
ipsius ipsa sciencia, ut plerosque suevit, elacione aliqua non inflavit, quia
omnibus eo indigentibus mitis resplenduit, quos karitatis nectare sicut sibi
subditos sub bono exemplo edificare curavit. Mosque sibi fuit cum omnibus
prelatis, capellanis atque clericis domus sue aliisque adventantibus, in linea
per directum coram ipso stantibus, dum coram ipso missa legeretur, et ipse
missam legit vel legi audivit, et dum coram eo alius legeret in missali ante
ipsum tento per capelle clericum vel promocione minorem, cum dictis prelatis et
clericis totum officium ipsius misse legere et postea de beata Virgine
ordinatis et morosis accentibus ruminare. Nullusque tunc, quando missam ipsam
audiebat, vel eciam ante missam cum eo, eciam de suis propriis negociis loqui
poterat. Sed demum expleto officio ad salam procedens omnibus, pauperibus et
divitibus, pio vultu sed humiliori corde audienciam prestitit, quos benigne ceu
agnus mansuetus stando, manibus et visu compositis audiebat, et sine intervallo
temporis, si potuit, expedivit. Dum vero propter sui absenciam vel negocii
qualitatem id solus statim explere non poterat, prelatis, qui sibi adherebant,
cum omni sedulitate commisit, celerius, quo fieri poterat, terminandum.
Equidem ipsius diligencia et sollicitudine procurante gloriosissimo
principe, domino Iohanne, rege Boemie, et invictissimo principe, domino Karolo,
eiusdem primogenito, tunc marchione Morauie, nunc vero divina favente clemencia
Romanorum imperatore semper Augusto et Boemie rege, nunc vero sceptra et
fastigium Romani imperii et dicti regni Boemie feliciter gubernante, anno
Domini MCCCXLIIII eadem sua Pragensis ecclesia in metropolitanam ecclesiam est
erecta, que olim Maguntine ecclesie filia seu suffraganea existebat. A cuius
subieccione per donum et graciam sanctissimi patris et domini domini Clementis
pape predicti erepta, duas sibi mater effecta filiales seu suffraganeas
ecclesias, Olomucensem videlicet et Luthomislensem, fecunditate Lye, que in hoc
preferebatur Rachelis pulchritudini, est enixa, et qui paulo ante filius et
episcopus dicebatur, iam pater et archiepiscopus predicatur.
O magna Dei providencia! que tantam tante persone dignitatem disposuit
reservare et ipsam constituit Pragensem archiepiscopum vocitari! Quis dubitat,
sanctum Adalbertum, episcopum olim dicte ecclesie, eum sibi constituisse
successorem, qui morbidas sue plebis oviculas verbo doctrine et exemplo vite,
salvifico infuso oleo et vino vulneribus ad sanitatis graciam incitaret.
Impleta est igitur prophecia beati Emerammi, episcopi Ratisponensis, qui inter
cetera commemoratur olim scripsisse sanctissimo duci et patrono nostro,
beatissimo Wenceslao, ita dicens: Vidi, fili mi, ecclesiam, quam a me
consecrari postulas, in metropolim erectam coram Domino. Recepto siquidem per
eum ab apostolica sede sibi misso pallio, in quo nomen et plenitudo
archiepiscopalis dignitatis consistit, demum omnibus iuribus et canonibus
prescriptis racionabilibusve, que pro lege habentur, consuetudinibus
recollectis animadvertens, non debere reprehensibile iudicari, si secundum
varietatem temporum statuta varientur humana, videlicet Maguntine ecclesie,
que, quia quoad suam provinciam per abusum quedam, quedam propter
inconvenienciam in desuetudinem venerunt, fructum nullum aut modicum faciebant,
nova et utilia statuta edidit in concilio provinciali. Verum quia, sicut
prediximus, vir erat litterature et prudencie eximie, interseruit eisdem
statutis de iure canonico multa utilia ad regendum et gubernandum per
presbyteros parochias suas summe necessaria, cum plerosque a studiis non
voluntas prohibeat sed paupertas. Edidit eciam pro ecclesia sua Pragensi et
aliis ecclesiis collegiatis sue diocesis nova et utilia statuta, que omnia suis
subditis per copiam tradidit futuris temporibus habitura.
Huic viro talis fuit futuri iudicii memoria, ut sicut de credito sibi
talento venienti Domino duplicatum lucrum referret, curam habuit, sic eciam de
temporis sui, quo vixit, spacio, quantum quemadmodum expendit, bonam posset
poscenti Domino reddere racionem, sive diurno sive nocturno sompno corpus
traderet, quousque ipsum sopor opprimeret, leccione mentem refovebat. Et ne
quidquam temporis sui negligencia vendicaret, habebat in inferiori tunica seu
iopella ab utroque latere sacculum dependentem, in quibus certos libellos et
memorialia sua deportabat, in quibus frequenter, dum curru vel equo vehebatur
et nonnunquam eciam ex consilio domini imperatoris et regis, dum minus utilia
tractarentur, ad partem se trahens furabatur dulcem leccionem. Sepe eciam adhuc
diem tenente tempore cameram subintravit, ne quid perniciosi, quod vitam vel
famam coinquinaret, aut ne verbum non edificativum proferret, posset emergere.
Vbi deiectus in stratum per cubicularium suum clericum sibi fecit vitas patrum,
aut in alio edificativo codice legere, usque dum sopor ingens ipsum leccionem
non sineret auscultare. Tunc interdum sompno in ipso lecto capto, interdum
vero, dum cubicularius crederet lecto episcopali cubare, ipse mollem lectum
declinans mattis ante lectum aut humi se prostravit. Media vero nocte, dum
aliis sopor assolet maior excrescere, ne inimicus humani generis eum inveniret
dormientem, mox a cubili consurgens vocat capellanos, cum quibus horas
canonicas et beate Virginis distincta voce explet. Demumque capellanis ipsis
cubatum iterum revertentibus hic se dabat meditacioni aut leccioni divine. Et
si erat missam officiaturus in mane suspiriis et crebris singultibus dabat se
in lacrimas. Solitus eciam erat a promocionis sue tempore usque ad obitus sui
diem in quodam suo libello omnes suos defectus spirituales propria manu
describere, quatenus eos ad resistendum eis et corrigendum plus memorie
commendaret. In quo eciam describebat frequenter penitencias sibi impositas et
consilia confessorum.
Magne eciam misericordie et largitatis fuit erga pauperes Christi,
beatissime virginis Lucie instructus consilio, que dixerat matri sue: Non satis
est carum Altissimo, qui illi dat, quo ipse perfrui non potest, sed si tibi vis
Deum propicium, hoc illi da, quo poteras ipsa uti; nam, quod ipsi das moriens,
ideo das, quia tecum ferre non prevales. Hic multos in studiis Bononiensi,
Paduano et aliis tenuit clericos pauperes, quibus de libris, vestitu et
sumptibus et demum de beneficiis providebat. Et quociescunque per terram,
civitates vel villas transibat, singulis pauperibus obviis et aliis, quos
videbat, per suum elemosinarium stipem dabat. Pascebatque singulis diebus
minime XII pauperes, quorum unicuique duos parvos denarios est largitus.
Singulis eciam annis in parasceve LXX aut plura panni grisei stamina pauperibus
per consuta pallia, tunicas et capucia dividebat. Habuit eciam, sancti Nicolai
secutus vestigia, semper unum aut duos presbiteros, qui secrete ipsius pecuniis
virgines, ne stupro eas ob paupertatem prosterni contingeret, decenti dote
oblata maritabant. Pauperes eciam alios, qui ob verecundiam eorum precedentis
status honorifici mendicata petere formidabant suffragia, competenti pecunia
relevabat. Hic hospitalia eisdem aut aliis visitare mandabat, quatenus defectus
infirmorum in eis degencium reformaret, si qui forent, quod sine protelacione
effectui mancipabat. Hic pro domo Dei murum se ponens iudicia peregrina,
videlicet ferri candentis et aque frigide, quibus Boemi usque ad sua tempora
utebantur, fieri prohibuit et cessare fecit omnino, magna resistencia et
displicencia baronum regni non obstante. Eciam quibusdam malignis hominibus
flagellatoribus, qui falsam pretendentes penitenciam, homines plurimum
decipiebant, se viriliter non sine corporis sui periculo, opposuit, et ipsos a
tali presumpcione compescuit et de sua diocesi procul ire fecit.
Hic in anno Domini MCCCLXII, dum seviret karistia in Boemia bladi in tantum,
ut pauperes multi fame morerentur, magnas panis et frumenti fecit elemosinas,
quibus pauperes per civitates, villas et oppida sustentacionis presidio
cibarentur. Multos eciam libros et extraneos a noticia multorum hominum hic
scribi fecit et de aliis mundi partibus apportavit, habens tres continue vel
duos ad minus cartularios, qui libros eciam missales et missarum canones preter
[alios] cottidie conscribebant, quos monasteriis et ecclesiis ac aliis piis
locis, prout quosque cognoverat indigere, dispensavit.
Struxit namque prefatus dominus Arnestus solempnem preposituram canonicorum
regularium in Glacz et sufficientibus censibus, libris, preciosis ornatibus,
picturis et exquisitis structuris ornavit. In quo utique dimisso
archiepiscopali fastigio voluit eandem regulam profiteri, nam sibi cellam in
eodem exstruxerat, ubi clam veniens, uno tantum familiari contentus se Romam
fingens adire, per longa dierum spacia latitans, in Dei et beate virginis
Marie, cui sedulum exhibebat officium, contemplacione, persistens, matutinali
tempore unicus visitabat ecclesias. Et ut posset in ipsis Dei et beate eius
genitricis laudibus liberiore animo perdurare, sepe dominum Clementem papam
predictum, dominum Innocencium sextum, dominum Vrbanum quintum sive modernum
per se, et aliquando mediis suis nuncciis est precatus, quatenus sibi darent
cedendi licenciam gracia melioris vite seu liberioris ad contemplacionem
captandam. Sed ipsi scientes ipsum ecclesie, sue sponse, preesse utiliter, ab
ipsius vinculo ipsum absolvere minime curaverunt. In signum namque desiderii
sui prefati coram imaginibus Dei et beate Virginis, quas quandoque in vitris et
aliis coloratis picturis fieri procurabat, deflexo in terram poplite
pingebatur, ante cuius pedes omnia insignia archiepiscopalia, tanquam ab eo
dimissa et abiecta propter Deum pingebantur.
Hic eciam monasteria in Saczka, in Iaromir, in Rokiczano dicti ordinis de
novo erexit et sumptuose fundavit. Hospitalia in Broda Boemicali, in Pybrano et
in Libano construxit, et furnivit necessariis atque appendiis competenter. Hic
reedificavit omnia castra sui archiepiscopatus, que erant ex nimia vetustate
valde collapsa, et in Pybrano unum castrum de novo construxit. Oppida sue
ecclesie, videlicet Brodam Boemicalem, Tynhorssouiensem et Rudnicz muris munivit.
Piscinas multas, presertim circa Kyg villam, Rokiczanum, Tynhorssouiensem,
Przibramum, Reczicz, Zerczicz et Chynow cum magnis impensis de novo exstruxit.
Mediam baroniam in Rosenthal datis plurimis reditibus ad vitas certarum
personarum archiepiscopali mense acquisivit. Hic omnes libros Pragensis
sacristie nimia vetustate consumptos ligari et meliorari fecit. Chorales
libros, videlicet gradualia et antiphonaria, utraque duplicata in multis
voluminibus pulchriora, quam unquam in ecclesia visa fuerant, pro magnis
pecuniis personalibus scribi fecit; aliosque pro studio sacre scripture
condonavit et ipsam ecclesiam pluribus ornatibus preciosissimis decoravit.
Dedit eciam eidem sue ecclesie in mortis articulo pro structura ipsius de
proprio patrimonio mille marcas; et unam capellam, proximam ei, que est in
fronte chori novi a fundamentis usque ad perfeccionem suis sumptibus exstrui et
fenestris vitreis exornari procuravit, quam ipsemet eciam consecravit. Item
dedit ducentas marcas pro panibus altaristis Pragensis ecclesie, ut una cum
vicariis dominorum canonicorum percepcione panum gauderent, pro quibus empti
sunt reditus perpetui in talibus villis etc.
Hic in eadem Pragensi ecclesia lectorem in theologia suis pecuniis
instituit, pro quo emit certos reditus in villa Zlatnik prope Pragam, ut
canonici et alii clerici ecclesie pabulo sacrarum scripturarum non careant. Et
quam plura comparavit, namque pro pauperibus coralibus clericis XII sexagenas
redituum in villa etc. ut bis in anno habeant tunicas et liberius ac sedulius
in choro nocturnis et diuturnis horis vacent in divino officio. Fuit eciam in
sermone verax et magni consilii vir atque in iudicio iustus, apud quem non erat
accepcio personarum, tempore cuius cepit iusticia in consistorio suo foveri et
vigorem habere, que unicuique eciam contra quamcunque potentissimam [personam]
reddebatur. Pro qua quidem usque ad vite sue exitum, quamvis multas, crebras ac
graves sustineret iniurias, cum pro ipsa strenuo et virili animo constantissime
dimicabat, non parcens contra ipsam pauperi nec potenti. Fuit eciam, ut
predixi, studiosorum et virtuosorum pauperum clericorum maximus adamator, quos
eciam in promocione beneficiorum suis propriis consaguineis preferebat.
Tali igitur ab omnibus hominibus dileccionis affectu favebatur et presertim
in curia Romana. Dum enim ex iussu imperatoris ipsam Romanam curiam, quam
sepius in legacionibus ipsius imperatoris visitabat, intraret, papa et
cardinales ipsius singulari ipsum honore pre ceteris honestabant eiusque verbis
credentes, in ipsius peticionibus et legacionibus graciosius expediebant.
Communis igitur domini pape, cardinalium et aliorum prelatorum, cleri et populi
assercio proclamabat, non habere Alamaniam, immo totam ecclesiam Dei talem
prelatum, qui observaret legem Excelsi. Mortuo namque Innocencio, papa sexto,
propter ipsius virtutes et mores per certos cardinales in papam [eligendus]
fuit inter alios nominatus. Forte ab omnibus fuissset electus, si nacionis
aliene ab eorum non fuisset.
Sepe eciam papa voluit eum in maiori dignitate promocione locare, sed mens
provida, non ambiciosa, honorem respuit, que habitam, ut predixi, affectabat,
si habuisset licenciam, archiepiscopalem dimittere, dignitatem. Non mordax
ligua inebriet gladium detraccionis in sagwine, quia premissa notare disposui,
sed ut tibi non detur opportunitas detrahendi, de ulteriore laude viri, licet
digna memoria, disgrediendo resilio.
Sub anno igitur Domini MCCCLXIIII reverendus pater, pro quibusdam arduis
suis et ecclesie sue negociis ad dominum imperatorem in Budissin proficiscitur,
ubi ab imperatore et universis principibus ac nobilibus honeste est susceptus
et benigne pertractatus et in die sancto Penthecostes facto sermone solempni in
vulgari ad populum, celebratis per eum publice missarum solempniis mox febribus
atrocissimis arreptus, cognitoque diem resolucionis sue advenisse, se iubet in
Rudnicz langwidum deportare. Ubi facto testamento, prout ex speciali
concessione domini pape sibi licuit, et servitoribus suis multis muneribus
remuneratis, circa sanam et omnimodam racionem, cum maxima contricione et
cordis devocione migravit ad Dominum die ultima mensis Iunii, que fuit dies
dominica, in festo Commemoracionis sancti Pauli apostoli gloriosi, hora quasi
completorii, pontificatus sui anno XXII.
Elegit autem longe adhuc ante obitum suum sepulturam sibi in ecclesia
paroachiali sancte Marie in Glacz, ubi aliquando sibi beata Virgo, Dei
genitrix, apparuit, ut ex miraculo, quod in agone suo et non prius publicare
voluit, claret. Ubi in honore eiusdem genitricis Dei singulis diebus in aurora
diei missam sub nota cum antiphona: Salve regina, perpetuis temporibus
decantandam instituit, et sufficientibus reditibus dotavit. Sepultus ibidem
ante altare maius. Anima eius requiescat in celo. Amen.
Igitur mortuo isto reverendo patre, cuius memoria erit in benediccione in
seculum seculi, et corpusculo ipsius post magnificas exequias tradito
sepulture, ne ecclesia Pragensis diucius pastoris solacio orbaretur, decanus et
capitulum ipsius ecclesie convenientes in unum, statuerunt terminum eleccionis
futuri pontificis vigiliam sancte Margarethe. Quo termino adveniente decanus et
capitulum congregati in loco capituli invocata Spiritus sancti gracia, nullo
alio tractatu prehabito, sed mox quasi per inspiracionem omnes unanimiter,
nullo penitus contradicente, direxerunt vota sua in reverendissimum in Christo
patrem, dominum Iohannem, episcopum Olomucensem, secretarium et consiliarium
domini nostri imperatoris, qui a iuventutis sue annis semper eidem domino,
adhuc in minori etate atque dignitate constituto, fideliter adhesit et
tribulacionum ac laborum illius tamquam fidelis servitor particeps et conscius
fuit. Unde a domino imperatore et universis principibus, baronibus, nobilibus,
civibus et generaliter a clero et populo regni pre aliis diligebatur. Ipsumque
dominum episcopum Olomucensem in archiepiscopum canonice postularunt. Qui licet
allegaret suam senectutem, postulacioni de se facte consentire recusaret,
victus tamen precibus domini imperatoris et principum ac decani et capituli
ecclesie Pragensis, voluntatem et consensum suum posuit in manibus domini pape.
Mox diriguntur nuncci ad sedem apostolicam. Dominusque papa informatus de
idoneitate ac probitate persone postulate et modo postulacionis, consensit
eidem postulacioni et persone postulate dedit licenciam transeundi de ecclesia
Olomucensi ad ecclesiam Pragensem. Concessit eciam eidem, ut statim ante
receptum pallium administraret in spiritualibus et temporalibus. Cui per
venerabilem episcopum Spirensem postmodum transmisit pallium, in quo designatur
plenitudo archiepiscopalis dignitatis.
Hic vir adeptus archiepiscopalem dignitatem, mansuetudinem ac benignitatem,
quam prius habuit, non minuit, sed super omnes paciens et mitis fuit. Hic in minoribus
adhuc constitutus, sequens vestigia domini sui imperatoris, dilexit sanctum
Wenceslaum et de pecuniis suis emit certos reditus pro ecclesia Wratislawiensi,
in qua tunc erat canonicus, et procuravit, ut in eadem festum eiusdem patroni
sub duplici veneraretur officio cum cantu et legenda ad modum ecclesie
Pragensis. Unde et ipse meruit per intercessionem eiusdem beati martiris et
patroni nostri Wenceslai, qui suos devotos semper promovet et exaltat, provehi
ad hanc dignitatem. Exstruxit eciam reverendus pater, dum adhuc in Olomucensi
ecclesia episcopali fungeretur dignitate, capellam de miro opere in ecclesia
Pragensi, in qua instituit capellanum seu ministrum perpetuum sufficientibus
reditibus dotatum. Fundavit eciam hic venerandus pater adhuc ante suam
promocionem supradictam hospitale pauperum virorum ac mulierum, eorum
videlicet, qui aliquando fuerunt in diviciis et honoribus constituti, postea
vero devenerunt ad paupertatem, ne tales cogerentur hostiatim in vituperium
suum et amicorum suorum mendicare. Et id ipsum hospitale sufficientibus
reditibus dotatum collocavit sub monte Wissegrado in loco satis delicato.
Eodem anno per nunccios supradictos impetravit dominus imperator a domino
papa Vrbano quinto privilegium valde honorificum ecclesie Pragensi, videlicet
ut, quandocunque et quociescunque archiepiscopus Pragensis per se ipsum facit
officium in ecclesia Pragensi, tunc omnes prelati et canonici prebendati, nec
non archidiaconi, qui censentur in ecclesia Pragensi instituti, uti possunt et
debent infulis albis more cardinalium domino pape in curia Romana
concelebrancium. Ubi autem archiepiscopus Pragensis facit officium in provincia
sua et sue legacionis terminis, debent duo canonici ecclesie sue Pragensis sibi
sub huiusmodi albis infulis concelebrare in officiis diaconi et subdiaconi.
Item prelati et canonici ecclesie Pragensis possunt sub huiusmodi infulis
albis celebrare divina in ecclesia Pragensi diebus solempnibus et festivis.
Quando autem alius pontifex undecunque faceret officium divinum in ecclesia
Pragensi, prelati et canonici dictis infulis non utantur, nisi forent presentes
et interessent eisdem divinis dictus dominus imperator vel heres ac successor
suus, rex Boemie, volens in hoc specialiter honorare regiam dignitatem. Prout
hec omnia in privilegiis domini Urbani pape quinti ecclesie Pragensi concessis
plenius et evidencius continentur.
Anno Domini MCCCLXV, die dominico post festum Circumcisionis Christi
reverendus pater, dominus Iohannes, archiepiscopus Pragensis, iam accepto
pallio archiepiscopali, consecravit duo altaria in ecclesia Pragensi, videlicet
sancti Viti et sancte Marie in novo choro Pragensi. Die dominico post festum
Purificacionis consecravit capellam maiorem in turri castri Karlstein.
Construxerat enim imperator castrum hoc de miro opere et firmissimis muris,
prout hactenus cernitur, et fecit in superiori turri unam magnam capellam,
cuius parietes circumdedit auro puro et gemmis preciosis et decoravit illam tam
reliquiis sanctorum, quam ornatibus pro decano et capitulo seu collegio, quod
ibidem instituit, et ornavit picturis multum preciosis. In diffuso orbe
terrarum non est castrum, neque capella de tam precioso [opere], et merito,
quia in eodem conservabat insignia imperialia et tocius regni sui thesaurum.
Eodem anno de mense Maii dominus imperator assumptis secum pluribus
nobilibus regni Boemie provectus est ad civitatem Auinionensem ad dominum
Vrbanum papam quintum, a quo cum maximo honore suscipitur et magnifice
pertractatur. Dominus eciam papa ob reverenciam imperialis dignitatis fecit
coram imperatore officium in die Penthecostes, qui erat indutus imperialibus et
residebat in maiestate sua ex opposito in solio regali contra sedilia pape, et
impleta est scriptura, que dicit: Sol et luna steterunt in habitaculo suo etc.
Cumque imperator ibidem moram traheret, cupiens ipse magnificare et exaltare
ecclesiam suam Pragensem, impetravit a domino papa, ut venerabilis pater
dominus Iohannes, archiepiscopus Pragensis, et omnes sui successores
fungerentur officio legacionis in sua provincia Pragensi, nec non in
Ratisponensi, Pobenbergensi et Misnensi diocesibus perpetuis temporibus. Et in
signum huiusmodi legacionis transmisit dominus papa prefato domino Iohanni,
archiepiscopo Pragensi, crucem argenteam deauratam et pileum latum nigrum ac
cappam de panno bruneto, ut illis insigniis in terminis sue legacionis ipse et
successores sui uterentur. Quibus insigniis dominus archiepiscopus Pragensis
receptis scripsit sic amodo in litteris suis: sedis apostolice legatus. Et
visitavit cum illis insigniis tanquam legatus provinciam suam et supradictas
civitates et dioceses legacionis sue et obediverunt eidem in omnibus illi
omnes, nec fuit, cui hoc factum displiceret.
Eodem anno coronatus est dominus imperator corona regni Arelatensis, quod
Romano subest imperio, in civitate Arelatensi cum maxima solempnitate. Postquam
ergo imperator disposuisset cum domino papa negocia sua et sacri imperii pro
omni sua voluntate, recepta ab eo licencia recessit abinde cum omni iocunditate
atque gaudio. Venit in Aganum causa devocionis visitandi limina sanctorum
martirum Thebeorum, ubi tunc temporis requiescebat preciosissimus thesaurus,
videlicet corpus sancti Zigismundi, regis Burgundie, quod impetravit sibi dari
et attulit secum Pragam, et susceptum est processionaliter in ecclesia Pragensi
in die beati Augustini. Quod quidem corpus sancti Zigismundi magnis ibidem
claruit miraculis, que fide dignorum sufficienti testimonio nobis relata et
coram nobis probata inferius describuntur. Et de hiis miraculis sancti
Zigismundi habetur specialis tractatus vel libellus in sacristia Pragensi.
Anno Domini MCCCLXVI de mense Februarii duo cives de civitate Iaromir pro
eo, quod per quendam presbiterum ad presenciam officialis Pragensis citabantur,
ipsum presbiterum interfecerunt. Quos cives, licet magnam offerrent pro vita
sua pecuniam, iussit dominus imperator capitibus truncari.
Eodem anno et tempore quidam alius wladico prope Nouam domum diabolo
instigante plebano suo proprio pro eo, quod sentenciam officialis contra ipsum
exequeretur, eruit oculos ambos. Cumque factum huiusmodi pervenisset ad
noticiam imperatoris, mandavit eidem in civitate Pragensi in conspectu tocius
populi eruere ambos oculos, qui tercia die post hoc pre nimio dolore mortuus
est. Et licet pro salute eius, quia notus erat, multi principes et nobiles
multimodas preces funderent ad dominum imperatorem et eciam pecunias offerrent
et leso presbitero satisfacere promitterent, dominus tamen imperator, iustus
iudex, nec precibus nec precio vinci potuit, sed iusticiam faciendo
benediccionem a Deo promeruit et successoribus exemplum, ut iusticiam faciant,
reliquit.
Eodem anno feria quinta ante Iudica dominus imperator filiam suam seniorem,
quam ex domina Blancza genuit, Katherinam, relictam olim Rudolfi, ducis
Austrie, copulavit Ottoni, marchioni Brandenburgensi. Item eodem die filiam
suam secundam, Elizabeth virginem, quam genuit ex domina Anna Swidnicensi,
copulavit Alberto, duci Austrie seniori.
Eodem anno die III mesis Iunii circa horam vesperorum fuit tantum disturbium
aëris et fulgura et coruscaciones ac tonitrua, quod nullus narrare sufficit, et
precipue super civitatem Pragensem, et plures homines in campis fulmine
percussi mortui sunt, et domos funditus demolivit huiusmodi tempestas in
diversis locis.
Eodem anno in vigilia sancti Wenceslai consumata est capella eiusdem sancti
Wenceslai de novo et miro opere in ecclesia Pragensi.
Eodem anno in die sancti Michaelis quidam frater Nicolaus caritor de domo
sancti Iacobi fratrum Minorum civitatis Pragensis, qui longo tempore passus
fuit rupturam in interioribus suis, sperans de misericordia Dei et sancti
martiris sui Wenceslai, accessit fiducialiter ad sepulchrum eiusdem et postquam
aliquamdiu oracionem pro recuperanda sanitate fudisset, illico protinus sanitatis
beneficium per suffragium sancti martiris Wen[ce]slai obtinuit et glorificabat
dominum et sanctum martirem Wenceslaum coram omni populo.
Eodem anno die sequenti post festum XI milia virginum ab hora matutina usque
ab horam primam vise sunt quasi stelle de celo cadere continuo, et in tanta
multitudine, quod nemo narrare sufficit.
Eodem anno et tempore dominus imperator in Nurenberch constitutus constituit
vicarium generalem sacri imperii per Alamaniam Wenceslaum, Brabancie ac
Lucemburgensem ducem, fratrem suum, et reversus Boemiam edificavit et exstruxit
piscinam sub castro Bezdez mire magnitudinis quasi stagnum. Hiis eciam
temporibus apparuit in Boemia quoddam genus piscium, prius hic nunquam visum,
qui in vulgo appellantur parmi alias barbelli, et in magna copia, ita ut omnes
aque in Boemia de illis habundarent.
Eodem tempore dominus Karolus imperator fundavit monasterium novum in castro
suo Moywin, versus Zitawiam et locavit in eo monachos, qui Celestini
appellantur, quibus de sustentacione et vite necessariis sufficienter providit.
Eodem tempore quidam maligni homines intrantes nocturno tempore monasterium
in Skalicz abbatem eiusdem loci iugulaverunt, virum bonum et devotum.
Eodem anno nobiles viri domini Petrus, Iodocus, Vlricus et Iohannes, filii
quondam domini Petri de Rozenberg, accedente ad hoc favore domini imperatoris
et domini archiepiscopi et capituli Pragensis de parochiali ecclesia in bonis
suis in Witignaw alias Trzebonye fecerunt monasterium canonicorum regularium et
sufficienter dotaverunt etc.
Anno Domini MCCCLXVII. Ipse est annus, de quo multa mala sunt profetata et
in magna parte completa.
Eodem anno circa festum beate Agnetis in secunda hora noctis fuit eclipsis
lune tocius et duravit per tres horas.
Eodem anno in mense Marcio facta est inundacio aquarum in Boemia ita magna,
quod fere mediam partem civitatis Pragensis occupavit aqua, que extendit meatum
suum usque ad ecclesiam sancti Nicolai in foro pullorum et ecclesiam sancti
Egidii, in quibus plateis ante fores ecclesiarum pisces capiebantur. Istud
diluvium multa mala fecit et pluribus irrecuperabilia dampna intulit. In curia
domini archiepiscopi cellaria omnia usque ad summum implevit, et in ponte
Pragensi ante curiam ducis Saxonie equi adaquabantur. Pontem quoque Pragensem ligneum
in pluribus locis, sed novum in uno tantum pilerio, rupit, domus quoque et
strues lignorum abduxit sine numero. Sed et multi homines in navigio Pragensi
et alibi in diversis locis submersi sunt.
Eodem anno in Marcio et Aprili, statim post diluvium hoc, venit quedam
subita pestilencia super omnem hominem, et rarus fuit in villis et civitatibus,
qui non infirmaretur; sed Deo propicio tribus vel IIII diebus tantum duravit et
pauci ex eadem mortui sunt. Sed communiter omnes homines infirmabantur.
Eodem anno de mense Magio facta est mutacio dextere Excelsi non modica. Nam
dominus Vrbanus papa quintus mutavit locum et contra voluntatem omnium pene
cardinalium curiam suam transtulit de Awinione in Wyterbium et ibidem mansit
usque ad Octobrem. Deinde cum ibidem adversus ipsum et suos cardinales atque
eorum familiares suscitatus et factus fuisset rumor magnus et plures occisi et
finaliter vindicta facta esset de malefactoribus huiusmodi, dominus papa in die
sancti Galli intravit urbem Romanam et cum ingenti gaudio ab omnibus suscipitur
et in sede sancti Petri collocatur.
Eodem anno facta est maxima effusio saguinis humani in diversis mundi
partibus. Nam papa mittens gentes suas in auxilium regine Sicilie debellavit
magnam societatem, multos captivando et plures interficiendo; item inter regem
Hispanie et regem Nawarrie, item inter episcopum Basiliensem et civitates Reni,
item inter comitem de Eygen et civitates quasdam Reni et Sweuie, item inter
episcopum Pathauie et cives suos maxima sunt bella et prelia commissa. Item
inter episcopum Hildesinensem et archiepiscopum Maidburgensem commissum est
bellum maximum, in quo fuerunt episcopi alii et duces, et minor devicit maiorem
ac multo forciorem, quia exercitus Maidburgensis fugit. In Boemia vero multi
latrones ac fures hoc anno interierunt. Iste eciam annus satis sterilis fuit et
blada male provenerunt.
Eodem anno de mense Octobri filius domini imperatoris, Wenceslaus IIII,
Boemie rex X, etatis sue anno septimo, regni vero sui anno quinto, intravit
terram Lusacie, recipiens omagia et iuramenta fidelitatis a baronibus et
civibus terre illius, quam pater suus pro regno Boemie comparavit. Quem
associavit in eundo et redeundo venerabilis pater dominus Iohannes,
archiepiscopus Pragensis, apostolice sedis legatus primus, legacionis sue in
eisdem partibus peragens officium, quia terra illa de diocesi Misnensi existit.
Eodem anno die penultima mensis Novembris, videlicet dominica post festum
sancte Katherine, in Noua civitate Pragensi venerabilis pater dominus Iohannes,
archiepiscopus Pragensis, in presencia domini imperatoris consecravit
monasterium sancte Katherine in Noua civitate Pragensi, quod dominus imperator,
ut predicitur, fundavit et edificavit.
Eodem anno in die sancti Andree apostoli venerabilis pater dominus Iohannes,
archiepiscopus Pragensis, dedicavit et consecravit capellam, in qua requiescit
corpus sancti Wenceslai, in ecclesia Pragensi, in honore sancti Iohannis
ewangeliste et sancti Wenceslai presente eodem domino imperatore. Sed
dedicacionem ipsius capelle celebrandam transtulit in diem terciam post festum
Nativitatis beate Virginis propter rubricam antiquam.
Eodem anno in mense Decembre dominus imperator volens, ut Antiqua et Noua
civitates Pragenses propter bonum pacis et concordie unite essent, et uno
eodemque iure gaudeant, et omnes equalia onera sufferrent, fecit rumpere valvas
seu portas, turres ac muros Antique civitatis et fossata adimplere. Et factum
est ita, ut mandavit et voluit dominus imperator.
Eodem anno venerabilis pater dominus Iohannes, archiepiscopus Pragensis,
reformavit aulam magnam inferius, et aliam superius de pulchro et exquisito
opere, et multa fecit necessaria comoda et edificia in curia archiepiscopali in
Minore civitate Pragensi. Et turrem [sic] magnam in Rudnicz per dominum Arnestum,
suum predecessorem, inceptam ipse consumavit.
Eodem anno de mense Decembri corpus venerabilis et devote matrone
Przibislawe, sororis germane sancti Wenceslai, que post mortem eiusdem fratris sui
in castitate et abstinencia maxima, bonis operibus repleta vixit Deo serviendo,
in Christi confessione migravit ad Dominum; item corpus fidelis atque devoti
militis sancti Wenceslai dicti Podywen, qui solus omnium bonorum operum domini
sui, sancti Wenceslai, quamdiu in terris deguit, conscius et laborum particeps
fuit, quique vitam suam glorioso martirio finivit, sepulta sunt prope capellam
sancti Wenceslai ab extra in ecclesia Pragensi circa murum, in loco ad hoc
specialiter preparato.
Eodem anno et tempore completum et perfectum est opus pulchrum, videlicet
hostium magnum et porticus penes capellam sancti Wenceslai in ecclesia Pragensi
de opere sculpto et sumptuoso nimis, et sacristia nova desuper.
Hiis temporibus more symearum, que quidquid ab hominibus fieri conspiciunt,
facere et imitari conantur, usurpaverunt sibi pravam et dampnosam aliarum
terrarum consuetudinem, et in habitu vestimentorum recesserunt a vestigiis
suorum predecessorum, facientes sibi breves et curtas, ymmo verius turpes
vestes, ut plerumque femoralia ac posteriora viderentur, et strictas, ut vix
anhelitum possent habere. Circum precordia de bombace magnam spissitudinem, ut
mamillas mulierum habere viderentur. Circa ventrem ita constricti erant, ut
canes venatici, qui veltres dicuntur, esse viderentur. Circa posteriora ita se
pluribus ligaminibus constringebant, ut vix lento gressu incedere possent.
Capuciolis eciam parvissimis, quorum de una ulna panni quatuor fiebant,
utebantur, cum pretextis latis vel litteris magnis circum colla more canum
campestrium, qui hac cautela a luporum morsibus preservantur. Simili modo
calceos rostratos et cum longissimis nasibus deferebant, ut male possent
incedere vel ambulare. Et contaminata est terra Boemie in hiis adinvencionibus
et malis consuetudinibus aliis ac supersticionibus plurimis, plusquam loqui
expedit. Et transierunt unus quisque in affectum cordis sui et laudabantur
iniqui in desideriis animarum suarum, et superbia eorum ascendebat semper.
Accidit itaque, ut de mense proxime preterito huius anni quidam nobiles
regni Boemie congregatis aliquibus gentibus suis properarent Saxoniam contra
dominum de Wedrow, et instante prelio uterque exercitus descendit de equis, et
inceperunt preliari pedestres more illius patrie, et propter strictas vestes et
rostratos calceos. Boemi devicti sunt ab inimicis et capti ac immaniter
trucidati. Sibi imputent, qui ad bellum properantes artas ac strictas vestes et
rostratos calceos domi non reliquerunt.
Anno Domini MCCCLXVIII de mense Ianuarii plebanus ecclesie in Pilgrems,
oppido domini archiepiscopi, corizando et coream ducendo, subito mortuus est.
Videte clerici! quam diligit Deus corizantes, et huius exemplo mores vestros
corrigite.
Eodem anno respexit Deus patriam Boemie, que cum sit lata et unicum superstitem
habeat heredem, donavit nobis et alium. Nam die XV mensis Februarii natus est
domino imperatori nostro ex domina Elizabeth imperatrice, sua coniuge, filius
tercius in ordine, cui nomen Zigismundus impositum est in baptismo. Et iuste
hoc nomine appellatus est, quia eius parentes ambo, cum beatum Zigismundum in
ecclesia Pragensi quiescentem speciali veneracione colerent, hunc filium a Deo
meritis et intercessione sancti martiris predicti sine dubitacione qualibet
impetraverunt. Cuius tumbam imperator cum auro et argento mirifice decoravit,
et in die baptizacionis pueri predicti mille florenos pro reditibus ad altare
eius emendis, et capitulo Pragensi X marcas in porciones distribuendas obtulit.
Eodem anno misit dominus papa Vrbanus quintus suos solempnes ambasiatores et
nunccios ad dominum nostrum imperatorem, petens omni diligencia, ut cum terre
Romane ecclesie in Tuscia et Lombardia per iniquas societates et precipue per
Barnabonem de Mediolano contra Deum et iusticiam occupentur et indebito
perturbentur, eidem et sancte Romane ecclesie dignetur venire in auxilium.
Cuius peticionibus crebris dominus imperator, cum sit advocatus et defensor
sancte Romane ecclesie, benigne annuens, congregata maxima gencium suarum et
Alamannorum multitudine, in auxilium dicto domino pape contra prefatas
pestiferas gentes proficiscitur, et in die Palmarum, que fuit secunda dies
mensis Aprilis, de civitate Pragensi, armis bellicis indutus iter arripuit,
relinquens in regno Boemie et terris ad ipsum spectantibus pro capitaneo et
gubernatore venerabilem patrem, dominum Iohannem, archiepiscopum Pragensem, qui
temporalia et spiritualia feliciter gubernabat. Barones vero et nobiles regni
Boemie sequentes dominum imperatorem multa dampna fecerunt in bonis ecclesiarum
et monasteriorum. Unde Deo permittente multi ex eis in Ytalia redeundo in via
mortui sunt. Ascendit enim clamor viduarum et pauperum usque ad celum, et
Dominus exaudit eas et vindicat.
Et nota digne memorie commendandum: Cum enim nobilis vir dominus Petrus de
Michelzperch cum exercitu suo sequeretur dominum imperatorem versus Ytaliam,
iste baro iuvenis transeundo intulit maxima dampna in bonis ecclesie Pragensis
et aliis pauperibus hominibus, quorum ululatus atque fletus ascendit usque ad
celum, et Dominus, iustus iudex, non est delectatus in illis. Unde post
recessum suum domina coniunx eius pro ipsius salute et felici reversione fecit
votum venire ad limina sanctorum patronorum ecclesie Pragensis, quod et
adimplevit. Cumque girasset totam ecclesiam Pragensem, volens demum intrare
capellam sancti Wenceslai et ibi fundere ad Dominum preces pro salute sui viri,
et ecce! ipsa capella adeo fortiter clausa est, quod capellarius ipsam cum
clavibus suis nullatenus potuit aperire. Advocatur dominus Wratyborius decanus
et alii canonici atque ministri ecclesie Pragensis, sed et nullus quacunque
arte potuit aperire. Mittunt pro fabro, sed nec ille proficit, nisi totum
hostium ferreum effringat. Differtur negocium aperiendi et effrangendi ad
tempus. Et ecce! post recessum domine prefate hostium capelle solito more
absque difficultate qualibet aperitur. Mirantur omnes de isto facto miraculo,
quod erat presagium futuri mali eventus. Nam ipse dominus Petrus de
Michelzperch quasi eodem tempore, quo hec acta sunt in Praga, moritur in Ytalia
et mortuus defertur in Boemiam.
Talem Deus omnipotens propter merita sanctorum martirum suorum, patronorum
ecclesie Pragensis, malefactorum eiusdem ecclesie reddidit retribucionem, ut
pena eorum, qui in dicto exercitu mala morte mortui sunt, aliis tunc viventibus
et futuri temporis hominibus transiret in exemplum. Hiis et aliis gloriosis
miraculis sancti Wenceslai consideratis reverendus pater dominus Iohannes,
archiepiscopus Pragensis, apostolice sedis legatus, concessit omnibus vere
penitentibus, confessis et contritis, qui ad honorem ipsius sancti cancionem
infra scriptam. ab olim cantari consuetam cantaverint, XL dierum indulgenciam
perpetuis temporibus duraturam. Cuius quidem cancionis tenor in vulgari
sequitur in hec verba:
Swaty Waczlawe,
wewoda (sic) Czeske zemye,
kneze nasschie,
pross za ny Boha,
swateho Ducha, Kyrieleyson.
Nebeske gest dworstwo krasne,
blaze tomu, ktoz tam poygde,
zywot wieczny,
ohen iassny,
swateho Ducha, Kyrieleyson.
Pomoczy twe zadamy,
smyluy sie nad namy,
vtyess smutne,
otwed wse zle,
swaty Waczlawe, Kyrieleyson.
Et debet ter cantari. etc.
Eodem tempore dominus imperator, cum adhuc moram faceret in Boemia, advertit
sapienter et invenit, quod circa formam iuramenti in iure terre Boemie, que
quidem forma longa nimium et periculosa erat, multe committebantur malicie
atque fraudes. Volens igitur ipse obviare huiusmodi maliciis et fraudes malorum
destruere, de communi consilio et consensu baronum, nobilium, wladykonum regni
Boemie huiusmodi formam iuramenti abbreviavit et sic abbreviatam statuit in
iudicio terre perpetuis temporibus observandam. Et est forma hec: De quibus me
talis inculpat, de hiis sum innocens. Sic me Deus adiuvet, et omnes sancti Dei.
Prior vero forma et antiqua iuramenti formabatur secundum formam querele
proposite, et ita longa erat, quod paucissimi, poterant pertransire. Unde
necesse fuit huiusmodi fraudibus obviare.
Eodem anno die dominico infra octavam beati Procopii, que fuit dies IX
mensis Iulii, reverendus pater, dominus Iohannes, archiepiscopus Pragensis et
apostolice sedis legatus, consecravit hostium maius ecclesie Pragensis. Item
ipso die consecravit capellam cesaream in fronte novi chori ecclesie Pragensis
in honore sancte et individue Trinitatis, cuius anniversarium diem dedicacionis
observandum annue decrevit in festo sancte Trinitatis.
Eodem anno in mense Aprili apparuit multis diebus cometa versus plagam
occidentalem, quam secuta est in vere maxima siccitas, et blada estivalia satis
male provenerunt.
Eodem anno die XXVIII mensis Iulii obiit Bolko, dux Slezie, dominus
Swidnicensis, absque liberis, per cuius mortem, cum non esset propinquior heres
ad ducatum suum obtinendum, idem ducatus et omnes terre sue devolute sunt iure
successionis hereditario ad illustrem principem Wenceslaum quartum, regem
Boemie, et dominus imperator auctorizavit ac decretum interposuit, quod
huiusmodi terre ad coronam regni Boemie debent perpetuis temporibus pertinere.
Eodem anno in festo Assumpcionis beate Virginis incepit annus gracie sive indulgenciarum
in ecclesia Pragensi. Dominus enim noster imperator cultum divinum et honorem
ecclesie sue Pragensis augens, dum alias ad civitatem Treuerensem applicuisset,
obtinuit in monasterio sancte Helene regine terciam partem pepli beate
Virginis, quod ipsa sancta Helena de partibus Ierosolimitanis illuc attulerat,
et impetravit a domino papa, quod singulis annis, de septennio in septennio,
huiusmodi pars pepli populo ostenderetur, et qui die, quo huiusmodi peplum
ostenditur, ecclesiam ob devocionem ingressi fuerint, habeant de indulgenciis a
sede apostolica tres annos et tres karenas. Et hec indulgencia durabit
perpetuis temporibus, semper de septimo anno in septimum annum, ut in bulla
papali plenius continetur. Unde factus est ad ecclesiam Pragensem maximus
concursus populorum per totum hunc annum, eciam de alienis partibus.
Eodem anno imperator, postquam fecisset pacem inter ecclesiam Romanam ex
una, et Mediolanenses et quosdam tyrannos alios parte ex alia, dimisso exercitu
transtulit se ad partes Tuscie, ubi postquam aliquamdiu moram fecit, direxit
viam suam versus urbem Romanam, ubi a clero et populo magnifice suscipitur.
Quem dominus papa in brevi subsequitur. Audiens autem imperator adventum domini
pape ad urbem, eidem cum clero et populo exiit obviam atque cum magna
solempnitate ipsum suscipit. Et non immemor factorum suorum predecessorum
katholicorum Romanorum, imperator eorum in hac parte sequens vestigia,
descendens de equo duxit dominum papam per frenum equi pedester usque ad gradus
ecclesie sancti Petri. Magna humilitas tanti principis, sed non immerito, quia
spe eterne retribucionis fecisse dinoscitur. Ait enim veritas in ewangelio:
Quanto maior es, humilia te in omnibus. Et cum esset christianissimus, voluit
vicarium Ihesu Christi honorare. Hic tu, qui vidisti et nosti, materiam dilata
etc.
Post hoc in die Omnium sanctorum dominus papa faciens propria in persona
officium in ecclesia sancti Petri domino imperatore presente et in maiestate
sua ibi refulgente, ipse dominus papa coronavit dominam Elizabeth, conthoralem
domini imperatoris, in Romanorum imperatricem cum omni solempnitate atque
gaudio. Et mansit ibidem Rome dominus imperator cum domino papa in eodem
palacio apud ecclesiam sancti Petri a die coronacionis usque ad festum
Nativitatis Christi, tractantes et disponentes negocia ecclesie et sacri
imperii. Abinde applicuit imperator ad civitatem Senys, in qua multas
adversitates per ipsorum tradicionem sustinuit. Deinde venit ad civitatem
Lucanam, in qua cum imperatrice longam moram traxit.
Anno Domini MCCCLXIX hiemps aspera et longa valde. Vina eciam, que
provenerant im Boemie partibus, excedebant in bonitate vina Australia, ex eo,
quia in Boemia fuerat nimia siccitas, in Austria autem nimia humiditas fuit.
Eodem anno circa principium mensis Marcii reconditum est caput reverendi
patris, domini Andree, episcopi Pragensis XVIII, in ecclesia Pragensi in muro
capelle sancti Wenceslai supra altare sancte Crucis, ubi pictura et crux aurea
apparent. Iste, ut supra scribitur in suo loco, Andreas episcopus, propter
libertatem ecclesie Pragensis, quam defendebat, in exilium relegatus in
civitate, que Cassamaro appellatur, moritur. Cuius caput successor suus
Nicolaus, episcopus. Pragensis XXIII, Pragam postea attulit. Ob memoriam tanti
viri et eiusdem anime diem anniversarii singulis annis peragendum instituit et
reditus dedit. Multi probi et antiqui viri credunt et appellant hunc virum
Andream episcopum hominem sanctum et referunt, quia olim claruit miraculis.
Eodem anno in festo Ostensionis reliquiarum tantus fuit concursus hominum de
alienis partibus, ut illa placza magna in Nova civitate prope Zderazium
videretur undique repleta hominibus. Talem populum in unum congregatum nullus
unquam vidit hominum, ut communiter referebatur ab omnibus.
Eodem anno domino nostro imperatore residente cum sua curia in civitate Luca
in Tuscia, destinavit ipse imperator gentes suas in auxilium domini pape, que
gentes congresse cum societate apud civitatem Reatynam debellaverunt atque
prostraverunt ipsam societatem, ita ut maior eorum pars caderet in gladio,
residui quoque captivati postea trucidati sunt. Factum est autem huiusmodi
prelium et victoria de hiis iniquis et malis hominibus in die sancti Viti,
gloriosi patroni nostri Boemie, eius, ut indubie credimus, ope atque auxilio.
Unde et dominus papa congratulando domino imperatori de tanta victoria,
scripsit eidem manu propria epistolam etc.
Eodem anno octo diebus ante festum Assumpcionis beate Virginis et in ipso
festo iam exspirante anno gracie seu indulgenciarum tantus fuit concursus
hominum ad ecclesiam Pragensem, qualem nulla meminit etas.
Eodem anno die XX mensis Augusti domina Elizabeth, Romanorum imperatrix, hoc
anno, ut supra dicitur, Rome per manus domini pape coronata, Pragam venit et
cum omni solempnitate a clero et populo in civitate et ecclesia Pragensi
suscipitur. Imperator vero, quia pestilencia erat in Boemia, postquam reversus
est de Lombardia, moratus est per autumpnum in partibus Polonie. Et quia quidam
duces Slezie vendicabant sibi ius successionis in ducatu Swidnicensi, rex vero
Polonie computabat magna debita, in quibus sibi dux Swidnicensis remanserat
obligatus, unde imperator volens redimere vexacionem, imposita berna generali
in Boemia persolvit debita et redemit ius successionis tam a propria filia,
ducissa Austrie, quam ab aliis ducibus Slezie, et datis hinc inde litteris
iuraverunt barones et civitates ducatus eiusdem Wenceslao, regi Boemie quarto,
filio imperatoris, ad coronam regni Boemie perpetuo et inseparabiliter
spectare. Item eodem tempore emit imperator in terra advocatorum versus Misnam
et Turingiam plura castra fortissima pro regno Boemie, et dilatatum est regnum
et ampliatum ad omnes partes vehementer.
Eodem anno die V mensis Novembris recondita sunt duorum presulum ecclesie
Pragensis ossa in capella sanctorum Symonis et Iude in eadem ecclesia Pragensi,
videlicet Cozme et Iohannis primi, quia fractis muris antique ecclesie
oportebat necessario illa in alium locum transferri et collocari.
Eodem anno in festo Concepcionis beate Virginis Marie mortuus est egregius
predicator frater Conradus, canonicus regularis, rector ecclesie sancte Marie
ante Letam curiam in civitate Pragensi, et ibidem in cimiterio sepultus. Hic
cum esset nacione de Austria, vir magne litterature et maioris eloquencie,
veniens Boemiam vidensque homines nimie voluptati deditos et in multis, ut
supra meminimus, excedere metas suas, predicacione sancta sua correxit mores
hominum patrie nostre, ita ut multi obmissis vanitatibus seculi, sedula mente
Deo servirent. Inter multa alia bona, que hic vir fecit, unum magnum et memoria
dignum fecit, ut mulieres civitatis Pragensis, que ante hec tempora magna et
multum superba pepla nec non vestes superbissimis modis exquisitas deferebant,
illa et illas deponerent et satis humili habitu omnibus diebus huius
predicatoris et doctoris eximii uterentur. Hic eciam predicabat intrepide
contra usurarios et alios male fidei possessores et specialiter contra
religiosas personas utriusque sexus, que per symoniacam pravitatem fuerant ad ordines
recepte. Unde cum multe huiusmodi persone hac sancta predicacione compuncte
dispensacionem a sede apostolica peterent et ulterius suos pueros alii ad
ordines cum pacto tradere detractarent, insurrexerunt omnes fratres ordinum
mendicancium contra hunc et plurima convicia eidem intulerunt. At ille, cum
esset vir perfecte caritatis, omnia equo animo sustinuit pro Domino et in bona
confessione migravit ad Christum. Requiescat in pace. Amen.
Eodem tempore advertens imperator, quia castrum Pragense, in quo habebat
magnum thesaurum et multiplices sanctorum reliquias, non erat firmatum et
precipue a parte meridionali, unde fecit fieri grande fossatum inter ipsum
castrum et Minorem civitatem Pragensem et valde necessarium.
Eodem anno, ut supra meminimus, permittente Deo propter peccata populi fuit
maxima pestilencia in Boemia, et precipue in plaga illa versus Austriam, et
duravit per annum integrum. Et cum appropinquaret Pragam et ibidem incepisset
eciam invalescere, indicte sunt processiones et ieiunia, et placatus est
dominus Deus paciens et multum misericors, et cessavit continuo pestilencia,
quia humiliati sunt homines more Niniuitarum. Nota, quomodo contra iram et
indignacionem Dei valet humiliacio et penitencia etc.
Anno Domini millesimo trecentesimo septuagesimo postquam dominus imperator,
princeps pacis, in partibus Ytalie longam traxisset moram, procurans pacem et
tranquillitatem ecclesie Romane et sacri imperii, post multos labores et
tribulaciones, quas ibidem passus est, reveniens Boemiam ad dulce natale solum
in die Epiphanie Christi intravit castrum et ecclesiam Pragensem cum omni
humilitate ac devocione et susceptus est a clero et a populo cum magna leticia
et iocunditate.
Eodem tempore dominus imperator multum affectus ad studium generale et studentes
in Praga, comparavit pro C marcis centum et XIIII volumina librorum sacre
theologie et iuris canonici ac aliarum arcium liberalium, qui libri fuerant
venerande memorie domini Wilhelmi, decani Wissegradensis, hoc anno defuncti,
quos idem in Auinione et in aliis diversis mundi partibus comportaverat. Et
illos libros donavit dominus imperator pro collegio studencium in Praga. Et
dilatatum est ipsum studium et divulgatum in omnibus partibus et terris
adiacentibus eo, quod imperator diligeret eos et specialibus favoribus eosdem
prosequeretur. Ut autem eo fervencius studerent studentes studii Pragensis, quo
se sentirent in proximo ad beneficia promoturos, fecit et suis confirmavit
litteris imperator, ut ad prelaturas et prebendas ecclesie seu capelle regalis
Omnium Sanctorum in castro Pragensi per successores suos, reges Boemie,
perpetuis temporibus non presentarentur alii, quam magistri de collegio
studencium studii Pragensis. Et illi duntaxat et non alii ad huiusmodi
beneficia instituuntur ex concessione regia et confirmantur. Et dominus papa
Vrbanus quintus hanc ordinacionem cesaris suis specialibus privilegiis
confirmavit et observandum sanccivit perpetuis temporibus secuturis.
Eodem anno dominus noster imperator emit in terra Lusacie oppidum quoddam
situm super flumen Odra et prope civitatem Frankenfurd, quod quidem oppidum
vocatur lingua eorum Furstenberch, ubi super ripa dicti fluminis construxit
castrum firmum nimis et ipsum oppidum munivit et trans flumen pontem
construxit. De hoc facto conturbati sunt principes et potentes illarum parcium
valde. Ut autem labor huiusmodi ibidem proficeret, dominus imperator moram
illic traxit fere per totum tempus veris.
Eodem anno sabbato sancti Viti martiris, die videlicet XXII mensis Iunii,
natus est filius domino nostro imperatori ex coniuge sua, domina Elizabeth, et
hoc in castro Pragensi hora diei quasi in vesperis, cui nomen impositum est in
baptismo Iohannes propter festum beati Iohannis Baptiste, quod sequebatur, vel
propter virtutes et memoriam avi sui, olim domini Iohannis, regis Boemorum.
Eodem anno die VII mensis Iulii in presencia domini nostri imperatoris et
domini nostri Wenceslai, regis Boemie, filii sui, venerabilis pater dominus
Iohannes, archiepiscopus Pragensis et apostolice sedis legatus, fecit consecrari
capellam suam novam, per ipsum de novo nuper miro et pulchro ac venusto opere
in curia sua archiepiscopali in Minori civitate Pragensi in superiori aula sive
sala factam in honore armorum Christi. Cui consecracioni interfuerunt multi
alii episcopi atque principes seculares, quibus magnificum ipsa die preparatum
est convivium ibidem. Et in brevi post hoc dominus imperator transivit ad
partes Reni, ubi copulavit filiam Alberti, ducis Bauarie et comitis Holandie,
filio suo, domino nostro Wenceslao, regi Boemie.
Eodem anno circa festum Assumpcionis beate Virginis facta est maxima
inundacio aquarum in Boemia, ita quod flumen Wltawa excedens metas suas
occupavit partem magnam Antique civitatis Pragensis et fecit multa dampna
hominibus in campis et in villis prope alveum suum situatis et precipue in
civitate Pragensi; fuit enim annus iste totus pluviosus.
Eodem anno dominus noster imperator, quoniam ad ipsum confluebant principes
et proceres ac nobiles de omnibus partibus mundi, volens ostendere magnificenciam
glorie regni sui Boemie, fecit cooperiri duas turres regales in castro
Pragensi, unam ad orientem, aliam ad occidentem cum plumbo et auro desuper, ita
ut eedem turres lucerent et resplenderent tempore sereno ad longam valde
distanciam.
Eodem eciam tempore fecit ipse dominus imperator fieri et depingi [picturam]
supra porticum ecclesie Pragensis de opere vitreo more greco, de opere pulchro
et multum sumptuoso.
Eodem anno die dominico in crastino sancti Laurencii martiris serenissimus
princeps Wenceslaus IIII, Boemie rex, vocatus ad curiam imperialem per patrem
suum dominum imperatorem in Nurenberch, adiit eandem civitatem cum gencium
suarum multitudine, et in suo introitu more suorum avorum, olim principum ac
regum Boemie, fecit fieri ignem copiosum in duobus locis, ut cunctis pateret
adventus regis Boemie. Habent namque ab antiquo principes et reges Boemie, ut
vocati ad curiam imperialem in flamma et igne veniant, propterea etenim
deferebant antiquitus aquilam nigram in flamma ignis et campo albo, que adhuc
hodie sunt arma terre Boemie. Causa forte huiusmodi indulti fuit, ne princeps
vel rex Boemie ex levi quacunque causa ad curiam summi principis vocaretur.
Dederunt autem obviam ipso die regi Boemie omnes principes Alamanie et nobiles
atque cives, qui ibi aderant, et exceperunt ipsum cum ingenti solempnitate et
gaudio immenso. Quibus omnibus ipse post hoc fecit die tercia convivium magnum
nimis, et resonavit fama sua plurimum in partibus illis et locis vicinis.
Eodem anno ad festivitatem sancti Wenceslai paucissimi convenerant homines;
karitas enim et devocio refriguerant, et homines dati deliciis Deum et sanctos
eius, ut sic dicam, minus venerabantur. Unde permissione divina maxima
pestilencia fuit in omnibus partibus et finibus Boemie.
Eodem tempore dominus Vrbanus papa quintus videns, quia Rome et in partibus
illis ecclesia Romana propter duriciam et maliciam populi illarum terrarum
nihil proficeret, sed magis sibi et suis pericula imminerent, curiam suam et se
ipsum cum toto collegio et prospere absque omni impedimento reversus est in
Auinionem.
Eodem anno die dominico infra octavam sancti Martini, que fuit XVII dies
mensis Novembris, serenissima domina Iohanna, filia Alberti, ducis Bauarie et
comitis terre Holandie, ex parte autem matris filia filie Ludwici, ducis Slezie
et domini Legnicensis, previa dispensacione legitima sedis apostolice, quia
erat consaguinea domini nostri imperatoris, copulata pridem in Nurenberga
domino nostro Wenczeslao, regi Boemie, nunc cum maxima solempnitate coronata est
in reginam Boemie in ecclesia Pragensi per venerabilem in Christo patrem
dominum Iohannem, archiepiscopum Pragensem, apostolice sedis legatum, astante
ibidem domino nostro imperatore et filio suo, domino Wenczeslao, nostro rege,
in sua maiestate, et factum est convivium maximum per continuos octo dies in
castro et civitate Pragensi.
Eodem anno reverendissimus in Christo pater dominus Iohannes, sancte
Pragensis ecclesie archiepiscopus, apostolice sedis legatus, considerans pia
devotaque mente, quia clerici pauperes ecclesie Pragensis, et eciam aliarum
parcium sue diocesis, in suis infirmitatibus non habebant, ubi possent
reclinari, sed cogebantur sic infirmi transire ad hospitalia communia laicorum,
qui tamen clericis oppido solent esse infesti, fundavit hospitale pro huiusmodi
pauperibus infirmis clericis in Hraczano ante castrum Pragense de sumptuoso et
firmo opere, et illud dotavit lectisterniis, clenodiis, censibus et aliis
necessitatibus sufficienter.
Eodem anno feria V ante festum Nativitatis Christi, que fuit dies XIX mensis
Decembris, dominus Vrbanus papa quintus in civitate Auinionensi clausit diem
extremum, et die penultima mensis eiusdem electus est concorditer in Romanum
pontificem ibidem dominus Petrus Bellifortis cardinalis. Cui nomen est impositum
Gregorius XI, amicus specialis domini nostri imperatoris.
Anno Domini MCCC septuagesimo primo hiemps satis calida et temperata.
Eodem anno dominus imperator celebravit Pascha in castro Pragensi cum
serenissima domina Elizabeth imperatrice, sua coniuge. Que quidem domina
imperatrix adeo fortis erat in manibus, ut circa idem tempus in presencia
multorum principum et baronum atque nobilium sibi afferri mandaret unum babatum
novum, fabricatum pro magno spadone, et hoc ipsum babatum ipsa domina propriis suis
manibus confregit, quod quidem babatum alii fortissimi viri circumstantes
adhibitis omnibus viribus suis movere quidem non potuerunt. Omnes viros eciam
fortissimos hec domina suis viribus, quantum ad fraccionem ferrimentorum
quorumcunque, vincebat. Nec semel tantum hoc tempore, quo ego hec scribens
vidi, illa faciebat, verum eciam aliis temporibus preteritis et postea pluribus
vicibus hec et hiis maiora propriis viribus faciebat, ita ut nullus
fortissimorum virorum in hiis ei se assimilare audebat. Cultellos eciam spissos
et valde grossos militum et cocorum confringebat manibus ceu unam rapulam.
Insuper et loricas seu panczeria militum et curiensium domini imperatoris
laniabat a summo usque deorsum. De cuius fortitudine omnes amirabantur
dicentes, quod a tempore Lubussie forcior non fuisset mulier in Boemia. Et
quamvis, ut dictum est, fortissima esset viribus corporis, non tamen de hoc
gloriabatur neque elevabatur in corde suo, sed vires suas Altissimo ascribens
non semper eas exercebat, nisi quando mandabat dominus imperator.
Precetera clementissimus imperator attendens prudenter dictum prophete
dicentis: Si feceritis iudicium inter virum et proximum eius, advene et pupillo
et vidue non feceritis calumpniam, habitabo vobiscum etc.; et alibi: Beati, qui
faciunt iudicium et iusticiam in omni tempore etc., ipse princeps in septimana
passionis Christi, et postea in septimana paschali et sequentibus temporibus
presedit personaliter iudicio in anteriori porta curie regalis in castro
Pragensi, audiens et difiniens causas pauperum, orphanorum et viduarum, et
faciens iudicium et iusticiam absque more dispendio unicuique conquerenti,
magnum et memorabile in hoc relinquens exemplum suis heredibus et
successoribus, regibus Boemie, ut et ipsi in hoc eius sequentes exempla causas
pauperum suorum non semper delegare, sed magis frequencius studeant per se
ipsos audire et iuris tramite diffinire. Sepe etenim iudices in causis pauperum
delegati propter amorem, odium vel eciam timorem potentum, quos ipse cause
concernunt, non presumunt, vel saltem differunt causas huiusmodi diffinire.
Expedit itaque, ut princeps terre non per alios, sed per se ipsum exemplo huius
gloriosi imperatoris causas pauperum, quanto frequencius potest, audiat et
diffiniat, prout voluerit a Deo omnipotente et in presenti et in futuro
mercedem pro bonis actibus obtinere.
Eodem anno dominica, qua canitur Cantate, que fuit dies quarta mensis Magii,
reverendus in Christo pater, dominus Iohannes, sancte Pragensis ecclesie
archiepiscopus, apostolice sedis legatus, dedicavit et consecravit ecclesiam
collegiatam sancti Egidii in Maiori civitate Pragensi. Quam quidem ecclesiam
edificare inchoaverat beate recordacionis dominus Iohannes quartus, episcopus
Pragensis cui consecracioni interfuit dominus noster imperator.
Eodem anno die X mensis Maii, que fuit sabbatum post dominicam Cantate Deo
permittente propter peccata populi civitas Slana, dum in ipsa ad diem forensem
maxima multitudo congregata fuisset, igne familiari succensa totaliter cremata
est, in qua interierunt ultra duo milia hominum. Subito enim irrepsit ignis
afflante vehementi vento, et incensa in multis locis tota civitate currus, qui
cum bladis ad forum venerant, occuparunt placzam, plateas et portas civitatis
adeo, ut pauci evadere potuissent; et perierunt morte miserabili tam homines
quam iumenta. In multis eciam locis aliis eo tempore ignis fecit magna dampna,
quia tempus fuit totum siccum et venti validi, et homines tanquam
irracionabiles absque cautela.
Eodem anno et tempore dominus imperator, dum esset in castro suo Carlstein,
incidit in maximam infirmitatem, ita ut medici de eius convalescencia omnino
desperarent. Videns autem domina imperatrix, sua coniunx, ipsum constitutum in
mortis articulo et nullum sibi prodesse solamen medicorum, fidenti corde
confugit ad auxilium beati martiris Sigismundi. Votum vovit transire pedes de
Karlstein Pragam ad sepulchrum sancti Sigismundi et offerre ibi pro salute
domini sui octo scutellas puri auri, aliter XXIII marcas auri et V lot.
continentes in valore sedecim centena et quinquaginta florenos auri puri, pro
capite sancti Zigismundi. Quo expleto voto et oblato auro pro fiendo capite
sancti Zigismundi, per graciam Dei et sancti Zigismundi merita restitutus est
dominus imperator pristine sanitati.
Eodem anno die octava mensis Iunii reverendus pater dominus Iohannes, sancte
Pragensis ecclesie archiepiscopus, consecravit altare maius in monasterio
sancti Georgii in castro Pragensi in honore sancti Georgii et sancte Ludmile
martiris. Item post hec die XV mensis eiusdem consecravit capellam novam in
magna turri in castro suo Rudnicz in honore beate Marie Virginis et sanctorum
patronorum ecclesie Pragensis: Viti, Wenceslai, Adalberti atque Zigismundi.
Eodem anno perfecta est pictura solempnis, quam dominus imperator fecit
fieri in porticu ecclesie Pragensis de opere maysaico more Grecorum, que quanto
plus per pluviam abluitur, tanto mundior et clarior efficitur.
Eodem anno die XXII mensis Iunii reverendus pater, dominus Iohannes,
archiepiscopus Maguntinus, quem dominus imperator pridem ad eandem promovit
ecclesiam, fecit omagium domino imperatori cum panderiis in medio civitatis
Pragensis. Ubi vero magnam Dei erga nos et terram Boemie [vidimus] clemenciam,
ut qui paulo ante tanquam metropolita consueverat coronare et inungere reges
Boemie, item retroactis temporibus archiepiscopi Maguntini confirmabant
elecciones episcoporum ecclesie Pragensis et eosdem consecrabant ac eciam in
possessionem iure metropolico mittebant, nunc vero divina gracia favente de
iussu domini pape et domini imperatoris venerabilis in Christo pater dominus
Iohannes, archiepiscopus sancte Pragensis ecclesie, post omagium factum in
Praga, ut prefertur, transiit personaliter Magunciam et archiepiscopum ipsius
ecclesie mittit in corporalem possessionem spiritualium et temporalium. Deo
gracias.
Ubi eciam diligenter advertendum et dignum memorie commendandum, quoniam
diligentibus Deum omnia cooperantur in bonum. ita quod dominus Deus pro hiis,
qui illum ex toto corde suo et ex tota anima sua et ex omnibus viribus suis
diligunt, pugnat eciam invisibiliter, dum eorum adversarios absque pugna et
saguinis effusione tollit de medio. Licet enim dominus papa Vrbanus quintus a
principio sue promocionis maximus fuisset amicus domini imperatoris, tamen quia
dominus imperator non potuit vel pocius propter nimiam saguinis effusionem
noluit exterminare Barnabonem de Mediolano, contra quem ipse dominus Vrbanus,
licet in aliis factis suis fuerit iustus, imo eciam post mortem in miraculis
gloriosus, concepit similiter indignacionem non modicam contra dominum
imperatorem ante obitum suum forte annis duobus. Cui faventes in hoc Kazimirus,
rex Polonie, et de . . Nassaw, archiepiscopus Maguntinus, facti sunt domino
nostro imperatori capitales inimici. Deus autem, qui sperantes in se non
derelinquit, prefatos dominum papam Vrbanum, virum utique iustum et sanctum, et
Kazimirum, regem Polonie, nec non et dominum . . de Nassaw, archiepiscopum
Maguntinum, de presenti anno, ante Natale Christi omnes tres infra unius anni
quartale vocavit de hoc mundo. In cuius locum, ut predicitur, dominus imperator
promovit ad ecclesiam Maguntinam hunc dominum Iohannem, de quo sermonem
incepimus, nacione de Lucemburga, suum consaguineum, qui pridem fuerat
episcopus ecclesie Argentinensis.
Eodem anno de mense Iulio et Augusto dominus noster imperator movit
exercitum contra generum suum Ottonem, marchionem Brandeburgensem, qui fecerat
ligam et conspiracionem cum rege Hungarie Lodewico contra dominum nostrum
imperatorem. Et transeuntes ad expedicionem huiusmodi fecerunt inaudita et
insolita dampna pauperibus hominibus. Nunquam enim extranei vel alienigene, si
terram intrassent, tanta dampna pauperibus intulissent. Ecclesias eciam
Christi, ad quas pauperes cum rebus suis confugerant, hostiliter expugnabant et
quas expugnare non poterant, incendebant, et quidquid poterant, diripiebant.
Mulieres et viduas pauperculas vestibus suis exspoliabant; rusticos pauperes
pro pecuniis martirizabant; in curiis ecclesiarum et monasteriorum blada
extritulantes, una cum curribus et equis ac pecoribus ad propria remittebant.
Sicque divagantes per terram et villas depactantes, inestimabilia et
irrecuperabilia dampna pauperibus hominibus intulerunt. Unde infiniti coacti
sunt mendicare panem, qui pridem competentem habuerunt necessitatem. Insuper
cum omnis homo teneatur compati proximo suo, hic non fuit aliquis, qui pauperes
Christi vindicaret vel malefactores ecclesiarum prohiberet. Sed quod quisque
male respicit, sibi ut proprium vendicabat. Quid dicam? Laudo gentem propriam;
in hoc non laudo, quia quemadmodum patres olim eorum, sic et nunc isti conversi
sunt in arcum pravum, tantas immanitates in pauperibus Christi committendo.
Ascendit igitur clamor pauperum hominum propter violencias et iniurias sibi
illatas usque ad aures Omnipotentis et descendit eius indignacio super regnum
Boemie, et immisit Dominus pestilenciam gravissimam in omnibus terris et
provinciis Boemie, et mortua sunt infinita milia hominum, et sicuti non fuit,
qui se absconderet a supradictis latronibus, sic commune fuit morbo
pestilenciali mori ipsis raptoribus, et Deus solus vindicavit causas pauperum
suorum.
Anno Domini MCCCLXX secundo respexit Deus affliccionem populi sui et
redempcionem atque pacem misit hiis, qui pridem per gwerras graviter fuerant afflicti
et cruciati. Namque de mense Marcii domino imperatore existente in Wratislawia
misit Ludwicus, rex Vngarie, solempnes ambasiatores ad dominum imperatorem
petens, ut filia ipsius regis Vngarie nomine Maria copularetur filio domini
imperatoris Sigismundo. Et facta est pax inter dominum nostrum imperatorem ex
una et regem Vngarie et duces Bauarie parte ex altera, et letati sunt universi.
Eodem anno sabbato ante dominicam Iudica, que fuit XIII dies Marcii, hora
quasi terciarum dominus Deus dedit prolem masculini sexus domino nostro
imperatori. Nam coniunx sua preclarissima, domina Elizabeth imperatrix, genuit
filium elegantis forme, cui nomen impositum est Karolus in baptismo.
Eodem anno dominus imperator, reversus de partibus Slezie, celebravit Pascha
in castro Pragensi, ubi in die Palmarum in presencia dicti domini imperatoris
consecravit palmas venerabilis pater dominus Iohannes, patriarcha Alexandrinus,
missus per dominum papam ad cesarem in quibusdam arduis negociis ecclesie
Romane. Et hic idem patriarcha fecit in ecclesia Pragensi officium in die
Parascheven sequenti et in sabbato sancto benedixit fontem ac propriis manibus
baptizavit filium domini imperatoris nuper genitum, cui, ut predicitur, nomen
imposuit in baptismo Karolus. Ipse eciam patriarcha fecit in die Pasche
officium summe misse in ecclesia Pragensi cum sermone latino ad clerum, cui
astitit dominus imperator in maiestate cesarea, ibidem imperialibus insigniis
decoratus, et penes dominum imperatorem filius suus Wenceslaus, rex Boemie, similiter
in sua regali maiestate; item preclarus princeps Wenceslaus, dux Saxonie,
archimarschalcus imperii, ministrantes cesaree maiestati in officiis suis; item
ex alio latere astiterunt cesari venerandus pater dominus Iohannes,
archiepiscopus Maguntinus, electores sacri imperii; ac venerabiles patres,
domini Pragensis, nec non Strigoniensis archiepiscopi atque Metensis,
Augustensis, Parisiensis et Nemburgensis episcopi et alii principes seculares
plurimi, inter quos fuerunt ambasiatores regis Vngarie, Strigoniensis
archiepiscopus prefatus, dux quoque Opulie, comes palatinus Vngarie.
Eodem anno feria secunda post Pascha reverendus in Christo pater, dominus
Iohannes, sancte Pragensis ecclesie archiepiscopus, apostolice sedis legatus,
consecravit monasterium Sclauorum ordinis sancti Benedicti in Nova civitate
Pragensi per prefatum dominum imperatorem fundatum, de miro quoque opere
consumatum atque magnifice dotatum. Cui dedicacioni interfuerunt ipse dominus
imperator et principes supra nominati.
Eodem anno de mense Iunii accidit unum notabile, et digne memorie
commendandum. Cum enim quasi omnes iuvenes nobiles vanitati dediti communiter
deferrent calceos rostratos seu cum longis nasis, Deus omnipotens, cui superbia
hominum displicet, volens ostendere sibi et hanc vanitatem non placere,
permisit, ut fulmen de celo veniens subito rostra huiusmodi calceorum sive
nasus in pedibus cuiusdam nobilis Alberti de Slawetyn iunioris, purchravii in
castro Cosczal prope Luthomericz, et sue coniugis simul et semel in eodem castro
uno ictu amputaret in amborum pedibus et nihil noceret personis eisdem, nisi
quod perterrite amplius in castro eodem permanere non presumpserunt. Sed maxima
hominum pertinacia, licet hoc grande miraculum omnibus hominibus evidenter
pateret, nullus tamen ab huiusmodi vanitate cessavit, sed contra Deum cervices
elevantes deferebant amplius curtas vestes et calceos rostratos.
Eodem anno et tempore domino imperatore existente in Maguncia quidam sui
curienses, lusores taxillorum, in ludo huiusmodi fecerunt insolenciam contra
aliquos de civitate, qui in iram provocati subito congregatis panderiis
irruerunt in istos et fugientes ad hospicium domine imperatricis persecuti sunt
hostiliter et unum ex nostris, qui ad lectum domine imperatricis confugerat,
ibidem in lecto interfecerunt. Alios eciam plures vulneraverunt et pervenerunt
usque ante hospicium domini imperatoris cum tumultu huiusmodi. Tandem venientes
maiores civitatis compescuerunt cum difficultate plebeios et vindictam
postmodum magnam in suos fecerunt. Et dominus imperator similiter repulit
lusores huiusmodi de curia sua, et cives graciam domini imperatoris et domine
imperatricis cum difficultate maxima vix impetraverunt. Abinde procedens
dominus imperator Aquisgrani liberavit de captivitate fratrem suum Wenceslaum,
ducem Brabancie ac Lucemburgensem, qui anno proximo preterito fuerat per ducem
Iuliacensem bello captus. Deinde dominus imperator reversus Pragam fecit
decorari capellam sancti Wenceslai in ecclesia Pragensi cum picturis, auro,
gemmis et lapidibus preciosis ad honorem Dei et sancti Wenceslai martiris, sui
protectoris et adiutoris.
Eodem anno domino imperatore existente in partibus Reni cecidit sibi unus
dens molaris tempore dormicionis sue absque omni dolore, et alius dens in eius
locum succrevit ipso domino imperatore existente in LVII anno sue etatis. Res
hec nova et satis inaudita, ut in tali etate dentes recrescant, et tamen
veritatem scribo, quia sic vidi.
Eodem anno et mense dominus imperator ductus consilio quorundam
presbiterorum secularium, qui pro illo tempore verbum Dei predicando in
civitate Pragensi multa bona faciebant, et de quorum operibus bonis et
conversacione laudabili post mortem eorum dicetur, fecit destrui lupanar
antiquum in civitate Pragensi, qui locus Venecie dicebatur. Et eiectis inde
mulierculis, fecit fieri oratorium in honore beatarum Marie Magdalene, Affre et
Marie Egipciace etc.
Anno Domini MCCCLXXIII dominus imperator celebravit Pascha in Pragensi
ecclesia et castro.
Eodem auno dominus imperator, quia Otto, marchio Brandeburgensis, gener
suus, non tenebat promissa sua, [quod], quia heredibus carebat, [terra eius]
devolveretur ad pueros domini imperatoris, sed expresse veniens contra pacta et
placita fecit iurare civitates illius terre Friderico, duci Bauarie, suo
patruo, et dominum imperatorem et filios suos, quibus tamen prius civitates
iuraverant, omnino exclusit; unde imperator congregato exercitu intravit terram
Brandeburgensem in manu forti nimis. Et cum aquisivisset castella quedam et
civitates, videns idem marchio se fraudari spe, quam habuit in auxilio regis
Vngarie, resignavit terram Brandeburgensem in manu domini imperatoris et
filiorum suorum perpetuis temporibus renunccians omni iuri, quod sibi aut suis
posteris seu patruis, ducibus Bauarie, competere posset in futurum. Et veniens
Pragam per tradicionem panderii terre Brandeburgensis cessit libere filiis
domini imperatoris de eodem marchionatu. Ubi dominus imperator investivit
filios suos, videlicet Wenceslaum regem, Sigismundum et Johannem, fratres eiusdem
regis adhuc in infancia constitutos, nec non eis non exstantibus dominum
Iohannem, marchionem Morauie, et filios suos Iodocum, Iohannem dictum Sobeslaw,
et Procopium, per tradicionem vexilli ipsius terre de eodem marchionatu
Brandeburgensi, prefato Ottone consenciente et rogante. Cui Ottoni dedit
imperator Sulczpach castrum cum civitate, item Hersweld, item Herspruch, item
Lauff civitates, nec non Flos et Stauf castra in Bauaria, et multas addidit
pecunias, quarum numerum rescire fuit difficile. Et sic terra Brandeburgensis
inestimabilis bonitatis atque precii remansit filiis domini imperatoris
supradictis, aut eis sine liberis decedentibus filiis domini marchionis Morauie
hereditario iure possidenda.
Eodem anno et tempore, quo imperator moram cum suis gentibus faceret in
Brandeburg, captantes horam opportunam duces Bauarie intraverunt subito et
furtive Boemiam penes Tustam, cremaverunt suburbium ipsius civitatis cum XIII
villis et ipso die de Boemia recesserunt. Non scribo dampnum, sed confusionem terre
illatam, et negligenciam eorum, qui male suas metas custodierunt.
Eodem anno in vigilia Iacobi mortuus est Karolus, filius imperatoris, etatis
sue anno secundo.
Eodem anno circa festum Nativitatis beate Virginis mortua est filia domini
imperatoris nomine Elizabeth, quam habuit Albertus, dux Austrie, absque prole.
Eodem anno in festo sancti Michaelis nata est domino imperatori filia nomine
Margaretha.
Eodem anno de mense Decembri iubente domino imperatore translata sunt
corpora antiquorum principum et regum Boemie de antiquis sepulchris suis et
posita ac tumulata in novo choro ecclesie Pragensis. Primo in capella sancte
Trinitatis, que dicitur capella cesarea, ad manum dextram introitus ipsius
capelle tumulata sunt corpora Brzecyslai, ducis Boemie, filii Odalrici, cum
coniuge sua Iuditha, quam rapuerat de monasterio, ut in cronica legitur. Item
ad manum sinistram iacet Spitigneus, eiusdem Brzecyslai primogenitus, qui fuit
dilatator ecclesie Pragensis. Item in capella sancti Anthonii ad manum dextram
introitus iacet Brzecyslaus iunior, primogenitus olim Wratislai primi regis,
quem Brzecislaum interfecerunt Wirssowicenses, redeuntem de venacione in
Sbeczna. In sinistra vero parte eiusdem capelle iacet Borzywogius, filius
Wratislai regis, qui Borzywogius dedit Letam curiam cum suis libertatibus
ecclesie et capitulo Pragensi. Item in capella sancte Dorothee, que appellatur
ducis Saxonie, in introitu iacet Przemisl, tercius rex Boemie, ad manum
dextram; in sinistra vero parte iacet Przemisl, alias Ottacarus, rex Boemie V,
qui fuit dux Austrie, Styrie et Karinthie, et qui postea in bello a Rudolfo,
rege Romanorum, fuit interfectus. Item in capella sanctorum Symonis et Iude ad
sinistram manum iacet Gutha, regina Boemie, coniunx Wenceslai secundi, regis
Boemie sexti, que fuit filia Rudolfi, regis Romanorum. Item in eadem capella ad
manum dextram in uno sepulchro iacent duo, videlicet ad partem orientis
Rudolfus, electus in regem Boemie, filius Alberti, regis Romanorum, qui duxerat
in uxorem Elizabeth reginam dictam de Grecz, relictam regis Wenceslai secundi,
que regina construxit et dotavit altare illud pro anima eiusdem Rudolfi, qui
cognominabatur Kassche. Item in eodem sepulchro ad occidentalem plagam iacet
Rudolfus, dux Austrie et Sweuie, frater dicte regine Guthe. Et nota, quod in
quolibet sepulchro predicto habetur lamina plumbea sculpta cum nominibus
principum predictorum.
Ipso anno dominus imperator celebravit festum Nativitatis Domini in Praga,
sed quia in pedibus paciebatur, evangelium: Exiit edictum etc. in apparatu
imperiali, ut moris est, ipso die legere non potuit.
Anno Domini MCCCLXXIIII in mense Februario dominus imperator transtulit se
cum tota curia sua ad marchiam Brandeburgensem, ubi faciens pacem, moram traxit
usque ad mensem Augustum. Postmodum Pragam rediens cum honore, ut dignum fuit,
susceptus est.
Eodem anno venerabilis pater dominus Iohannes, sancte Pragensis ecclesie
archiepiscopus, die XVI mensis Iulii consecravit ecclesiam fratrum minorum
sancti Iacobi in Maiori civitate Pragensi.
Eodem anno ego Benessius etc. de mandato eiusdem domini archiepiscopi et
capituli Pragensis transtuli corpora infrascriptorum dominorum episcoporum
Pragensis ecclesie de locis suis, in quibus singuli singulariter iacuerant
satis negligenter et humiliter, et recondidi illa corporta in novo choro
ecclesie Pragensis in loco, qui est inter sepulchrum sancti Viti et capellam
imperialem sancte Trinitatis includendo singula corpora in singulis alveis
lapideis, impositis ibidem intus laminis plumbeis cum sculptis nominibus
ipsorum ad perpetuam rei memoriam; que sepulchra episcoporum cooperui cum
marmoreis lapidibus. Et quia olym, dum rumperetur ecclesia Pragensis antiqua,
multa episcoporum corpora sunt obruta et deperdita in cripta sancti Gaudencii,
illa, recuperare non potui, sed tantum illa, que iacuerunt in ecclesia per
diversos angulos satis indecenter, illa collegi et sepelivi hoc modo: videlicet
in linea superiori;. que est contigua sancti Viti, incipiendo a plaga
meridionali, iacent secundum ordinem: Primo Seuerus, Gebeardus, Cozmas,
Meinhardus, Iohannes primus, Daniel et Fridricus. Item in secunda linea, que
est contigua capelle sancte Trinitatis iacent: primo Valentinus, Iohannes
secundus, Bernhardus, Nicolaus, Iohannes tercius, Thobias et Gregorius. Hii
XIIII episcopi iacent simul in loco predicto. In alio loco iacet dominus
Iohannes, episcopus XXVII, videlicet in capella sancti Siluestri. Item capud
Andree episcopi reconditum est in muro capelle sancti Wenceslai super altare
sancte Crucis. Item dominus Peregrinus iacet ad sanctum Clementem. Item dominus
Henricus alias Brzecislaus, episcopus Pragensis et dux Boemie, iacet in
Dogczano. Item dominus Arnestus, primus archiepiscopus Pragensis, iacet in
Glacz. Et sic erunt XVIIII episcopi, quorum corpora inveniri potuerunt.
Reliquorum autem, videlicet X corpora invenire non potui. Et fateor, quod licet
singulis nomina inscripserim in laminis plumbeis ab intus et ab extra in
laminis ereis, tamen certitudinem invenire non potui de ipsorum nominibus
omnibus, nisi de hiis, qui sequuntur, videlicet: Menhardus, Iohannes primus,,
Valentinus, Bernhardus, Nicolaus, Iohannes tercius, Thobias et Gregorius.
Aliorum nomina scripsi secundum opinionem et relacionem aliorum. Sed spero,
quod nomina ipsorum verius et melius scripta sunt iu libro vite, ubi
requiescant in pace una cum IX episcoporum corporibus, que non potui invenire:
Et propterea et hec corpora sunt translata, ne simul cum illis successu
temporis per oblivionem, dum rumperetur antiqua fabrica, per negligenciam
perderentur.
Eodem anno die XVI mensis Iulii, venerabilis pater, dominus Iohannes,
archiepiscopus Pragensis, apostolice sedis legatus, dedicavit monasterium
fratrum Minorum ad sanctum Iacobum in Praga.
Eodem anno, idem venerandus pater, in die Elizabeth dedicavit hospitale
novum in Hraczano sub honore et tytulo sanctorum Anthonii et Elizabeth, quod
quidem hospitale ipse dominus archiepiscopus pro pauperibus presbiteris et
clericis infirmis Pragensis ecclesie et sue diocesis ibi colligendis fundavit
et dotavit magnifice.